— Да? И кого же ты спасаешь сегодня?
Без всякой видимой причины Джесси улыбнулась и изобразила замок на губах.
— Это секрет, — сказала она, — но он очень, очень милый. Может быть, я расскажу вам эту историю позже.
— Тебе лучше знать.
Джесси помахала рукой и сильно ударила бейджиком, чтобы выйти из лаборатории, и это ощущалось, как будто половина света вышло из комнаты. Она была… сильной, подумала Клэр. И в самом деле крутой.
Доктор Андерсон определенно считала так же; после ухода Джесси она еще секунд десять смотрела на дверь, затем отвела взгляд и прочистила горло, надела очки и вернулась, чтобы посмотреть на ВЛАДа.
— Хорошо, — сказала она. — У нас есть кое-какая работа, которую нужно сделать. Первый шаг — мы разбираем, маркируем и сканируем каждую его часть так, чтобы сделать виртуальную модель. Я хочу иметь возможность создать прототип на 3Д принтере в следующий раз.
— На чем?
— 3Д принтере, — повторила профессор и указала на большую странную штуку в дальнем углу лаборатории. — Он берет большой, твердый блок картона, пластика или металла и повторяет дизайн. С достаточными техническими требованиями ты сможешь что-нибудь напечатать. Ребята дальше по коридору работают над 3Д печатью человеческих органов. Помнишь репликаторы в Стар Треке, которые могут сделать всё, что захочешь, от ростбифа до акустического лазера? Мы работаем над этим. И действительно, мы добились пугающего прогресса.
Это было… в новинку. Клэр подумала о Мирнине, цепляющимся за свои антикварные микроскопы и проверенные временем инструменты, и задалась вопросом, что бы он об этом подумал. Он, наверное, почувствовал бы, что это слишком далеко от природы и циклов луны и солнца, вот, что он всегда говорил о том, что не совсем понимал. При всем его великолепии, а он был великолепен, он просто не мог избавиться от уз, связывающих его с алхимией.
Может быть, он изменит своё мнение, если она привезет новую, блестящую, напечатанную на 3Д принтере рабочую копию ВЛАДа. Так же это могло бы решить проблемы с весом, если бы она сделала это устройство из легких материалов. Может быть, если хватит воображения, она даже будет в состоянии смоделировать вампирский мозг и распечатать искусственный, который бы поместили в компьютер Мирнина, что исключает возможность того, что кто-то снова умрёт за науку в Морганвилле.
Мечтать не вредно, в любом случае.
Доктор Андерсон набрала обширный набор инструментов для разборки и указала Клэр в сторону сканирующего 3Д устройства; ее задача отметить каждую деталь ВЛАДа номером и описать, отдельно отсканировать и положить в корзину. Доктор Андерсон была очень осторожна, когда добралась до маленького флакона с пузырящейся жидкостью — дополнение Мирнина наряду со всеми крутящимися механизмами — она также отложила жидкость, хоть и взяла немного для тестирования. Шаг за шагом устройство распалось на свои составляющие компоненты, а в лаборатории запахло горячим припоем и охлажденным металлом.
К тому времени, когда всё было сделано, Клэр зевнула, потянулась и взглянула на часы. Было уже пять часов. Она не собиралась оставаться так долго, но еще предстояло многое сделать, прежде чем она закончит; в сканер нужно загрузить универсальную программу, чтобы доктор Андерсон могла начать работу с составляющими частями в каркасном виде.
— Ты можешь идти, — сказала доктор Андерсон и зевнула. — Извини. Я рано встала и знаю, что для тебя это был долгий день. Я могу сама справиться со сборкой сегодня вечером.
— Хотите, чтобы я убрала все компоненты? — сейчас мусорное ведро было полным и таким же тяжелым, как и само устройство. Доктор Андерсон кивнула, и Клэр отнесла его обратно к скрытой панели, которая всё ещё была открыта. Она скользнула внутрь и по поручению Андерсон прижала руку к панели. Она загорелась красным, и дверь закрылась.
— Я запрограммировала ее на отпечаток твоей ладони, — сказала Андерсон. — Теперь ты можешь сама открывать и закрывать ее. Но только если никого кроме меня нет в комнате. Если кто-то попытается заставить тебя открыть ее, она будет оставаться закрытой, так что просто скажи, что не имеешь доступа. Без полномочий от тебя им не будет никакой пользы.
Она думала наперед, подумала Клэр, и это немного пугало, что она просчитала вариант, что кто-то приставит пистолет к голове Клэр и будет заставлять ее открыть тайник.
Но это нормально для людей из Морганвилля — всегда думать о худшем сценарии.
Клэр пожелала спокойной ночи и направилась домой.
Она шла по улице от Mudd Building, уворачиваясь от групп возбужденных студентов, которые видимо направлялись в Биополимерную Лабораторию, когда зазвонил ее телефон — нет, на самом деле это было не так, потому что она получила голосовую почту, а не звонок. Хитрый прием лаборатории, догадалась она.
Звонок был от Лиз, как и 3 смски. В которых говорилось, что она пригласила кого-то на ужин и "пожалуйста, будь дома вовремя, к шести часам."
Клэр проверила свои часы. Она еще успевала.
Элизабет встретила Клэр в дверях, которая распахнулась, прежде чем она даже потянулась к дверной ручке. Она была одета в костюм, хорошие туфли, серьги, сверкающее ожерелье, и она даже нанесла помаду на губы.
Клэр моргнула.
— Я думала, что мы просто пригласили кого-то на ужин.
Лиз втащила ее внутрь и закрыла дверь. Она наклонилась ближе и прошептала:
— Да, но надень что-нибудь симпатичное. Я хочу произвести на него впечатление, ладно? Это важно!
— Хм… хорошо. — Клэр не была уверена, почему должна была наряжаться, чтобы произвести впечатление на кавалера Элизабет, но отчасти она была готова пойти на это ради хорошей соседской кармы. Она поднялась наверх и зашла в комнату. Она бросила свой рюкзак на все еще неубранную кровать и перебрала свой небольшой ассортимент одежды, остановившись на приталенной белой рубашке и каких-то черных брюках. Просто, но мило. Она добавила один из кулонов, которые дала ей Ева, чтобы немного подбодрить себя — День Мертвого черепа, окрашенный во всевозможные яркие цвета. Клэр поправила волосы перед зеркалом и решила, что не собирается использовать косметику, ведь это было свидание Лиз, а не ее.
Спускаясь вниз, она услышала смех Элизабет, и когда она открыла кухонную дверь, то увидела ее в фартуке поверх ее обалденного костюма, помешивающей что-то в кастрюле. За небольшим кухонным столом сидел мужчина — не студент колледжа, мужчина лет сорока с небольшой сединой на висках и сверкающими голубыми глазами на загорелом лице. Даже сидя, он казался высоким. Он был одет в джинсовую рабочую рубашку с открытым воротом и спортивную куртку, и Клэр не нравилась его улыбочка.
Она редко недолюбливала людей с первого взгляда, но… возможно, придется сделать исключение, решила она.
— Клэр, это Патрик, — сказала Элизабет. Что застало ее врасплох. Клэр думала, что она представит мужчину как своего отца, который был достаточно стар, чтобы являться таковым. Или дядей, или еще кем. Но просто Патрик? — Доктор Патрик Дэвис, я имею в виду. Он один из моих профессоров.
— В самом деле? — Клэр подняла брови и осторожно кивнула ему. — Какой курс?
— Биология, — сказал Патрик. — Элизабет очень способная. Я надеюсь, ты не возражаешь, что она пригласила меня на ужин.
Клэр уклонилась от ответа, присоединившись к Лиз у плиты.
— Что ты делаешь?
— Курицу с фаршем, горошком и морковью, — сказала ее соседка. Ее улыбка выглядела возбужденной, но немного дрожала в уголках рта. — Как звучит?
— Вкусно. Что я могу сделать?
— Хлеб? Просто положи его подогреться в духовку.
Клэр так и сделала и налила себе в стакан колы из холодильника. Она не спрашивала доктора Дэвиса, хочет ли он чего-нибудь, потому что когда она клала лед в стакан, она заметила, что он смотрел на Лиз весьма не по-профессорски. Более хищно.
О, Боже. Серьезно? Фу.
— Забавно, — сказала Клэр, — но не думаю, что я когда-нибудь приглашала своих преподавателей домой на ужин. Даже самых любимых.
Лиз бросила на нее умоляющий взгляд.
— Ну, печально. Я думаю, это потому, что у тебя не было таких фантастических учителей, как у меня, — сказала она. — Патрик великолепен.
— Не сомневаюсь, — Клэр потягивала ее колу в течение минуты, думая об этом, а затем сказала: — Знаете, мне нужно учиться и…
— О, нет, пожалуйста, не позволяй моему присутствию прогонять тебя, — сказал Патрик. Его голос звучал серьезным и добрым, даже с намеком на легкий ирландский акцент, который отвлек от ее осторожной уловки. — Лиз уверяет меня, что нечасто готовит; я хочу, чтобы ты разделила с нами эту щедрость. Я бы очень хотел поговорить; Лиз сказала, что ты занимаешься довольно интересной работой.
— Я… извините что? — Клэр остановилась в процессе взятия лотка с хлебом, чтобы обернуться и посмотреть на него. Лиз смотрела на кастрюлю и не шевелилась, словно ничего не слышала. — Какой интересной работой?
— Ну, я слышал, ты поступила на индивидуальную программу обучения в МТИ. Подобное могут заявить только горстка людей за всю историю университета. Скажи, как это у тебя получилось?
Клэр заставила себя двигаться — установила градусы на печи, открыла дверцу, поместила противень внутрь. Но она знала, что выглядит неуклюжей и нервной. Очень неуклюжей. Ее мозг перестраивался, чтобы идти в ногу с меняющейся обстановкой. Она охарактеризовала доктора Дэвиса, как одного из тех учителей… тех, кто использовал свою работу, чтобы поймать лёгкую добычу, такую как Лиз, которая жаждала признания и защиты. Она была уверена, что он искал способ соблазнить ее соседку, если уже не сделал этого.
Так что это было похоже на очень резкое отступление от сценария, в лучшем случае. И на тревожный момент.
Он явно ждал ее ответа, поэтому она сказала:
— На самом деле я здесь только временно. Это своего рода специальный проект. Я работаю с одним из профессоров. Они делают студенческие проекты такого рода все время. Может, вы слышали о мальчике из Африки, который разрабатывает технологию для поиска объектов в своей деревне…