Харланду и думать не хотелось о том, с какими трудностями мог столкнуться флот. Он слишком много повидал планет, поверхность которых превратилась в стекло в результате орбитальной бомбардировки. И капралу не хотелось погибать здесь… и, главное, вот так.
Он повернулся к людям, собравшимся возле бункера.
– Они говорят, что помощь уже в пути. Можете расслабиться, – сказал капрал, а затем, устремив взгляд в небо, прошептал: – Лучше бы им прислать сюда целый полк.
К бункеру приблизилась еще горстка десантников, несущих на себе найденные патроны, винтовки, ящик с гранатами и несколько «Буров».
Финчер вновь сел за руль «Вепря» и, прихватив с собой еще пару человек, отправился на поиски более мощного вооружения.
Раны Кохрана вновь залили биопеной и перевязали. К тому времени он уже впал в кому.
Выжившие забились в бункер, ожидая. Откуда-то издалека донесся грохот взрывов.
– Сэр, – наконец заговорил Уокер, – что… что дальше, сэр?
Харланд даже не оглянулся на него.
– Не знаю. – Капрал накрыл Кохрана еще одним одеялом. – Сражаться можешь?
– Думаю, да.
– Отлично. – Харланд кинул ему винтовку. – Тогда поднимайся наверх и смотри в оба.
Капрал выбил из пачки сигарету, прикурил ее и протянул Уокеру.
Рядовой затянулся и на ватных ногах вышел из бункера.
– Сэр! – прокричал он секундой позднее. – Вижу десантный челнок. Один из наших!
Харланд схватил сигнальные шашки, выбежал из бункера и устремил взгляд к горизонту. На самом краю темнеющего неба появилась точка, и до капрала донесся легко узнаваемый рев двигателей «Пеликана». Выдернув чеку, офицер бросил шашку на землю. Мгновение, и в небо ударил густой столб зеленого дыма.
Корабль тут же развернулся и направился к ним. Харланд поднес руку к глазам и поискал взглядом остальные «Пеликаны». Но их не было.
– Только один челнок? – прошептал Уокер. – Это все, что они прислали? Господи Исусе, это же не подкрепление, а похоронка.
«Пеликан» завис над землей, разбрасывая грязь в десяти метрах вокруг себя, а затем опустился. Откинулся десантный люк, и из него появился с десяток фигур.
На секунду Харланду показалось, что это те же самые твари, с которыми они сегодня уже столкнулись: закованные в доспехи и превосходящие размерами любого человека, известного капралу. Офицер застыл на месте. Сейчас он не смог бы поднять оружие при всем своем желании.
Но к счастью, новоприбывшие оказались людьми. Один из них имел рост более двух метров и на вид весил около двухсот килограммов. Доспехи этих воинов были отлиты из странного сверкающего зеленого сплава, а под ними проступали матово-черные комбинезоны.
Движения удивительных солдат были плавными и грациозными, сочетавшими быстроту с точностью. Честно говоря, их легче было принять за роботов, чем за существ из плоти и крови.
Тот, что сошел с корабля первым, направился к капралу. На доспехах воина не было никаких знаков отличия, но Харланд увидел на его лобовом щитке эмблему главного старшины.
– Жду приказаний, мастер-чиф![2] – Капрал вытянулся по стойке смирно и отсалютовал.
– Вольно, капрал, – ответило существо. – Собирайте людей, нам предстоит много работы.
– Сэр? – спросил Харланд. – У нас тут полно раненых. Что мы можем сделать, сэр?
Шлем, закрывавший лицо Мастер-Чифа, чуть наклонился, словно его обладатель был удивлен.
– Капрал, мы прибыли, чтобы вырвать из рук противника сигму Октана, – спокойным тоном произнес воин. – И для этого мы должны будем уничтожить всех ковенантов до единого.
Глава 20
Время: 18:00, 18 июля 2552-го (по военному календарю) / четвертая планета сигмы Октана, квадрант девятнадцать на тридцать семь
Мастер-Чиф оглядел то, что осталось от лагеря «Альфа». Только четырнадцать десантников пережили резню, в которой погибли четыре сотни солдат.
– Поставь одного охранять челнок, – приказал он Келли, – а троих отправь на патрулирование. Остальные пусть займутся укреплением зоны высадки.
– Есть, сэр!
Повернувшись к остальным Спартанцам, Келли сделала три отрывистых взмаха рукой, и указанные ею бойцы растворились в пространстве подобно призракам.
Мастер-Чиф вновь посмотрел на Харланда:
– Я так понимаю, капрал, вы здесь распоряжаетесь?
Мужчина растерянно огляделся:
– Думаю, что так… Да, сэр.
– С девяти часов стандартного войскового времени контроль над операцией перешел к особому отделу военно-космической разведки. Теперь весь армейский персонал подчиняется нашей командной цепи. Вы меня поняли, капрал?
– Так точно, сэр!
– А теперь, капрал, расскажите мне о том, что здесь произошло.
Харланд присел и грубо набросал карту территории, попутно излагая историю стремительных и неожиданных ударов.
– А вот здесь… квадрант тринадцать на двадцать четыре. Тут, сэр, мы угодили в засаду. И там происходило что-то особенное.
Мастер-Чиф сверился с примитивными набросками, сравнивая их с картой местности, выведенной на лицевой щиток.
– Капрал, прикажите поднять раненых на борт «Пеликана», – произнес Спартанец. – Скоро мы их отсюда вывезем. Разбейте отряд на три смены для несения дежурства. Пока одни будут дежурить, остальные должны немного поспать. Но прошу не питать лишних надежд. Если «Пеликан» получит повреждения, мы застрянем на этой планете.
Капрал побледнел, а затем ответил:
– Я понимаю, сэр.
Он медленно распрямился: долгий день, полный сражений и беготни, взимал свою дань. Отсалютовав, Харланд побрел собирать своих людей.
Скрытый щитком своего шлема, Джон позволил себе нахмуриться. Эти десантники отныне перешли под его начало и, следовательно, стали частью его команды. Им недоставало огневой мощи и выучки Спартанцев, а стало быть, их требовалось защищать, но не полагаться на них. От Сто Семнадцатого требовалось позаботиться о том, чтобы эти люди выбрались отсюда целыми и невредимыми. Очередная непредвиденная неприятность в и без того рискованной миссии.
Мастер-Чиф задействовал коммуникатор:
– Командирам групп прибыть к зоне высадки через три минуты.
На дисплее мигнули огоньки – Спартанцы поняли приказ.
Джон оглядел окружающую разруху. Последние лучи солнца тускло отражались от тысяч разбросанных по земле гильз. Десятки перевернутых «Вепрей» все еще догорали, и от их колес к серому небу поднимались струи дыма. В грязи виднелись опаленные тела многочисленных мертвецов.
Надо будет вызвать сюда похоронную бригаду, пока ворчуны не добрались до трупов.
Мастер-Чиф не привык оспаривать приказы, но все равно на секунду поддался злости. Надо быть полным болваном, чтобы отправить людей в оккупированную противником местность без должной разведки, слепо доверившись показаниям спутникового слежения.
И что еще хуже, этот болван впустую растратил жизни хороших солдат.
На площадь с юга выбежала командир Зеленого отряда. Мастер-Чиф не мог видеть ее лица за зеркальной поверхностью шлема, но, даже не сверяясь с показаниями сенсоров, он сразу понял, что перед ним именно Линда, по ее манере двигаться и по снайперской винтовке SRS99C-S2 AM с присоединенным к ней прицелом «Оракул».
Настороженно оглядевшись, Линда убедилась, что все безопасно, и перебросила ремень винтовки через плечо, а затем рубленым движением отсалютовала Джону:
– Мастер-Чиф, по вашему приказанию прибыла!
На востоке из дыма выскочил командир красных – Джошуа.
– Сэр, датчики движения, радар и автоматические системы защиты приведены в готовность.
– Хорошо. Давайте повторим все еще раз. – Мастер-Чиф вывел на их дисплеи топографическую карту. – Первая цель: собрать данные по расположению войск и оборонительных систем ковенантов в Кот-д’Азюре. Вторая цель: если мы не обнаружим присутствия гражданского населения, нам приказано установить и подорвать «Опустошитель». До тех пор всякий контакт с противником должен быть сведен к минимуму.
Спартанцы кивнули.
Джон подсветил четыре крупных ручья, питавшие реку, на берегу которой стоял Кот-д’Азюр:
– Этих путей необходимо избегать. Их патрулируют «Баньши». – Командир выделил кружком место, где когда-то размещался лагерь «Браво». – Сюда тоже лучше не соваться. Если верить выжившим солдатам, там сейчас жарко. Отмечена активность противника и в квадранте тринадцать на двадцать четыре. Командир Красной группы поведет свой отряд вдоль берега. Старайтесь держаться леса. Командир Зеленой группы, вы выдвигаетесь вдоль этой гряды. Тоже не забывайте о том, что вас не должны обнаружить. А я пойду здесь. – Мастер-Чиф провел линию через особенно густой участок джунглей. – Сейчас восемнадцать тридцать. Город в тринадцати километрах от нас – дорога не должна занять более сорока минут. Впрочем, есть риск, что нас задержит необходимость огибать вражеские патрули. Но вы должны выйти к городу не позднее чем в девятнадцать тридцать. – Джон вывел на экраны карту Кот-д’Азюра. – Точки входа в городскую канализацию, – он пометил их на карте, – тут, тут и тут. Красный отряд проведет разведку в районе речного порта. Зеленым достаются жилые кварталы. А я вместе с Синей группой беру на себя деловой район. Вопросы?
– Под землей наша связь будет ограниченна, – произнесла Линда. – Как нам докладывать о находках, не подставляя голову под пули?
– Согласно данным, полученным от колониальных властей, хотя канализационные туннели Кот-д’Азюра и выполнены из пластика, по их потолку проходят стальные трубы. Возле точки входа вы подключите к ним наземный ретранслятор. Для связи мы создадим отдельный канал.
– Вопросов больше не имею, – сказала Линда.
– Как только мы выступим, – произнес Мастер-Чиф, – десантный челнок перелетит сюда. – Он пометил площадку значительно южнее от лагеря «Альфа». – Но если «Пеликану» это не удастся, точка сбора будет здесь. – (Следующая пометка располагалась еще на пятьдесят километров дальше.) – Парни из УФР спрятали там для нас запасную спутниковую рацию и наборы для выживания.