Падение Тициана. Эра бессмертных — страница 29 из 95

— Послушайте, сэр, дайте мне пару человек, я доставлю девушку на корабль и вернусь.

— Нельзя, Дэвид, нельзя. Я могу доверять только своим.

— Я не понимаю, чего Вы ещё опасаетесь? — сержант продолжал свою речь, исполненную возмущения.

— Ладно, — сбавив тон и перейдя практически на шёпот, генерал приблизился вплотную к Стоуну. — Нас предали, Дэвид.

— Что? — ошарашенно переспросил сержант.

— Свет и охранные системы, Дэвид, их выключили специально!

— При всём уважении, у Вас паранойя, сэр! Это просто высокая нагрузка из-за банкета.

— Нет, поверь моему опыту, это стиль изодитов. Эти трусливые твари действуют исподтишка именно тогда, когда мы меньше всего этого ждем! — генерал пылал гневом от одного только упоминания своих извечных врагов.

— Сэр, — постарался успокоить генерала Стоун, — здесь нет никаких повстанцев! Это просто сбой…

— Хех, — Картер усмехнулся идеалистичной уверенности юного офицера. — Уж поверь, я и не надеялся убедить тебя. Да и эти бесхребетные солдатики также считают меня сумасшедшим, да только вот духу не хватает заявить об этом, — он с недовольством указал рукой на следовавших сзади бойцов «Альфа». — Именно поэтому мы и здесь. На уровне шесть дробь два. За пару минут до нападения я послал бойца проследить за Куртом и…

— За Куртом? — переспросил сержант. — Главой транспортной службы?

— Да, этот слизняк изрядно нервничал на банкете, и я приставил к нему салагу.

— И? — заинтригованно выдал Дэвид.

— И… Похоже, мы его нашли, — генерал указал в направлении появившегося впереди изогнутого поворота коридора, на самом краю которого лежало обездвиженное тело. Несколько солдат тотчас же бросились к нему и с досадным сожалением констатировали смерть сослуживца.

— Там, впереди! — один из бойцов заметил ещё одно тело в конце помещения. Генерал размашистым шагом стремительно приблизился к неопознанному мужчине.

— А вот и сам Курт, — прохрипел Картер и привычно уже сплюнул комок слюны в сторону от убитого Кувейта. Истерзанное тело пестрило следами от очереди пуль, буквально раскрошивших грудную клетку убитого. В правой руке всё ещё была зажата военная рация. Непосредственно перед телом располагался огромный служебный электрический щиток, изрешеченный словно сито роем свинцовых пуль, пестрящий обугленными следами сильного короткого замыкания в центральной части распределительного блока.

— Время смерти? — генерал обратился к одному из солдат, который моментально подскочил к изувеченному телу и считал показатели жизнедеятельности с датчиков костюма.

— Две минуты первого, сэр.

— Похоже, Вы правы, командир, свет примерно в это время и погас, — подытожил увиденное Дэвид. — Кому, как не главному инженеру, знать все уязвимости системы и закоротить эту посудину.

— Да… — генерал вдумчиво осматривал тело и каждый дюйм места расправы. — Видимо, он вырубил энергию, а следом мой солдатик вырубил его… Но кто убил бойца.

— Может, они друг друга? — предположил сержант.

— Нет. Нашего застрелили в спину… — после ещё мгновения паузы генерал резко подорвался и размашистыми шагами вернулся к телу солдата. На его лице буквально было написано снизошедшее внезапное озарение, и он с осторожностью снял блок передатчика с костюма убитого бойца. — Да, я так и думал. Это он.

— Что он? — следом подошел Дэвид, вновь потерявший мысль начальника.

— Сигнал три, два, три! На всех частотах, — генерал едва сдерживался от крика. — Враг среди нас! Это он включил это послание, заглушив эфир. По всей видимости, за секунду до смерти.

Генерал выключил глушащий сигнал передатчика и несколькими щелчками по рации убедился, что эфир теперь чист.

— И? — лицо Дэвида выдавало явное непонимание путавшихся мыслей Картера.

— Сигнал, сержант! Он звучал ещё до отключения света. В коридоре, сопровождая Кларсона, эти гудки уже забивали эфир. Значит, свет вырубил не Курт.

— Что? — Дэвид даже прикрикнул. — Какая связь? Он мог включить сигнал ещё до перестрелки с Кувейтом и после пристрелить его.

— А рация? — возмутился Картер.

— Какая ещё рация? — продолжал, прикрикивая, сержант.

— Та, что в руке у Курта! Ты думаешь, он её просто так, вместо четок, в руке крутил?

— Что? Естественно, нет! — согласился Стоун. — Видимо, вызывал кого-то. Но что это меняет?

— Если бы ты, планируя диверсию, внезапно услышал на всех частотах сигнал «Враг среди нас», что бы ты сделал? — настойчиво лоббируя свою версию, продолжал генерал.

— Откуда я знаю? Взорвал бы щиток, наверное! — парировал Дэвид.

— Нет! — вскрикнул возмущенно Картер. — Ты бы запаниковал! Начал бы глядеть по сторонам, не уличили ли тебя, и уж точно заметил бы этого бедолагу с автоматом в десяти метрах сзади!

— Вот он и заметил! — продолжал сержант. — Потянулся за… не знаю, проводами, и его застрелили!

— Чёрта с два! — с криком прохрипел генерал, скривив недовольную мину.

Сержант пристально смотрел на начальника в надежде услышать какие-либо аргументы, опровергающие эту версию, но их не последовало. Чувствуя всю неловкость и бесполезность воцарившейся паузы, Дэвид пошел на попятную:

— Ладно. Как всё было, по Вашему мнению?

— Хах, — усмехнувшись, фыркнул генерал. — Всё-таки правду-то знать хочется, да, сержант?

Дэвид с саркастичным неодобрением отрицательно взмахнул головой.

— Итак, — генерал степенно начал своё повествование. — Мальчишка убивает Курта и…

Не успел он перейти к главной части, как взволнованный голос раздался из-за его спины:

— Сэр, простите, но… — вмешался в повествование боец «Браво» Джонни Уолис, — я знал Мэта, он бы не стал стрелять в безоружного! Пусть даже бригадир бы разнес этот щиток в клочья.

После неожиданных новых вводных солдата Картер мгновенно замолчал, пытаясь увязать всё это с казавшейся идеальной версией случившегося. Вместе с тем, не дожидаясь результата этих усилий, Дэвид решил действовать.

— К чёрту, я не собираюсь участвовать в этом фарсе, пока гражданские умирают!

— Сержант! — попытался вмешаться генерал, но было поздно. Дэвид, игнорируя любые аргументы, стремительным шагом отдалялся от взвода. Генерал, сдержанно наблюдая убытие подчиненного, лишь выкрикнул вслед: — Не верь им, Дэвид! Враг среди нас!

Мгновение спустя боец скрылся из виду отряда. Джонни нерешительно переспросил генерала:

— А пули?

— Что пули? — с явным негодованием отреагировал генерал.

— Ну, пули, — продолжал Уолис. — Считок же весь дырявый, это не могло вырубить свет?

— Слушай, сынок, «Амелия» — это не просто корабль, это настоящее произведение искусства. Первая в своем роде, она способна выдержать взрыв бомбы на лабораторном уровне и даже не моргнуть светом. Если бы эту крошку можно было обесточить ударом топора по огромной электробандуре, мы бы уже раз сто кормили бездонную бездну!

С пониманием кивая головой, Джонни набирался храбрости для главного вопроса:

— Сэр, разрешите мне последовать за сержантом?

— Сделаешь хоть шаг без приказа — и я тебя пристрелю! — хладнокровно ответил Картер.

Глаза солдата наполнились страхом, и он тотчас же сделал несколько шагов назад, скрывшись за спинами сослуживцев. Генерал же ещё раз оглянулся по сторонам, засунул нож в ножны и едва различимо пробормотал:

— Мы все последуем за ним… Здесь больше делать нечего.

Глава 26. Бездомный

Между тем Кассилия в сопровождении своих спутников направлялась по пути основной группы уцелевших с мостика. Юки шел впереди вместе с Мэри, в то время как Кассилия, слегка сбавив шаг, поравнялась с инженерами.

— Так что там произошло? — с неприкрытым любопытством обратилась девушка к Двенадцатому. — Ты его видел?

— Да, — без лишних увиливаний ответил инженер. — Всё прошло не так уж и плохо.

— Он что-то сказал? Обо мне? — продолжала интересоваться отцом взволнованная Кэсси.

— Да вроде нет. Он больше загадками говорил. Всё байки травил про гибель какого-то Тициана.

— Тициана? — вмешался в разговор Майки. — Что это?

— Без понятия, — удрученно ответил Двенадцатый.

— А чья эта кровь? — продолжала расспросы Кассилия, указывая на окровавленный след на костюме инженера.

— Моя, — на автомате ответил Двенадцатый и с последней фразой посмотрел на свое плечо, где некогда была кровоточащая рана от когтя свирепого монстра. Сейчас же на этом месте не было ни следа от былого ранения.

— Какого черта? — едва слышно озадачился Двенадцатый.

— Тебя ранили? Где? — тут же заволновалась Кэсси.

— Нет, нет, ничего особенного, — ретировался инженер. — Это из носа кровь. Мне сильно досталось в коридоре.

Стремясь как можно скорее сменить тему беседы, Двенадцатый переключился на их текущий маршрут.

— Слушайте, я тут, пока удирал по коридорам, подумал, что странные эти корабли, которые пришвартованы на нижней палубе.

— Какие корабли? — переспросил Майки и сразу саркастично добавил: — Те, к которым ты посоветовал нам идти, чтобы спастись?

— Да, да, те самые. Но, когда я советовал, я же не знал, что это за суда. Ты видел на мониторе их характеристики? — переспросил Двенадцатый.

— Ну, вроде ничего особенного, левое судно я даже знаю, это продуктовая баржа «Бездомный» с дикой старушенцией Биг Ма у штурвала. А второе — не знаю. Вроде тоже какой-то сухогруз, — Майки охотно поддержал выбранную тему для обсуждения.

— Верно, — согласился Двенадцатый, — только он не сухогруз, а легкий тральщик. Корабль обеспечения технической службы. Буксир!

— И что? — переспросил Майки.

— Ему не место в складском доке! Там разгрузка идет, к чему там буксир?

— Слушай, я не знаю. Может, должен был какое-то заглохшее корыто подобрать. Какая разница?

— В общем, я просто предлагаю не испытывать судьбу и идти на «Бездомный», — подытожил Двенадцатый и тут же обратился к Кассилии: — Вы не против?

— Я доверяю Вашему мнению, — согласилась девушка. — Юки, ты слышал?