— Я уже слышал этот звук ночью, — вспомнил глава службы безопасности Билли Рэй. — Думал, это нормально для таких мест. Расширение металла или гидравлические тросы, а оказывается, эти твари наши истребители сбивают.
В небе то и дело возникали вспышка за вспышкой. По всей видимости, жертвами этих атак становились не только военные истребители, но и случайно пролетавшие мимо гражданские суда.
— Так, думаю, я выражу общее мнение, если скажу, что нам пора убираться отсюда, — заключил Лиам. — Что там с лифтами?
— Всё ещё детей поднимают, — ответил Майкл.
— Я не понимаю зачем, — вступил Виктор.
— Что ты несешь? — тут же возмутилась Эллис. — Они же внизу без защиты, как только эти твари перейдут реку, их уже будет не спасти! Детей надо в первую очередь эвакуировать!
— Такая наивная, даже не скажешь, что работаешь в полиции, — сдержанно парировал Виктор. — Я говорю не о том, что правильно, а о том, что правительству десятилетиями не было никакого дела до жителей нижнего города. А сейчас вдруг у них совесть проснулась? Так?
Девушка на мгновение затихла. Однако другая деталь в словах Виктора её изрядно насторожила:
— Я не говорила, что я из полиции.
Виктор со взглядом, полным непонимания, переспросил:
— Серьезно? Думаешь, достаточно просто надеть платье — и всё, слилась с толпой? И я такой сразу: что это за барышня, рассекающая по нижнему миру со стволом в поисках приключений? Наверно, обычная официантка!
Все собравшиеся одобрительными кивками подтверждали слова Виктора.
— Да серьезно, очевидно же, — поддержал босса Лиам. — У нас с мужиками лишь один вопрос был: продажная ты или под прикрытием.
Эллис с недоумением и возмущением устремила взор на стоящего рядом Луиса.
— Эй, не смотри на меня так! — тут же среагировал проводник. — Я ставил на то, что ты под прикрытием!
— Я тоже, к слову, — раздался голос Филиппа из-за спин собравшихся, и тут же добавил: — Впрочем, одно другого не исключает.
— Идите к черту! — с недовольством фыркнула девушка. — Выберемся — устрою вам экскурсию по камерам в изоляторе.
— О нет, вот это уже плохо, — вновь привлек внимание собравшихся Лиам, указывая на мониторы с камер, приближая изображение странного кубообразного объекта, появившегося прямо за строем существ армии неприятеля.
— Слушай, это же… — начал было подбирать слова Виктор.
— Да, это он, — прервал начальника Лиам, — карас, или, как его, какас.
— Катас! — вспомнил Виктор.
— Да, точно! — тут же поддержал его Лиам. — Проект кэй ти эс — каркасная транспортная система. Универсальный строитель мостов. Концепция была очень смелая, но пилотный образец построил лишь полметра за день. Крайне низкая эффективность.
— И для чего он нужен? — вмешался в разговор Дюбуа.
— Для строительства мостов, я же сказал, — Лиам не понял вопрос солдата. — Ну, дороги может строить, всего что хочешь и где хочешь.
— Через реку? — уточнил Филипп.
— В теории даже в верхний город при желании, — продолжал Лиам.
— Звучит скверно, — причитал Билли Рэй, попутно уточняя у Квина перспективы бегства: — Что там с лифтами?
— Ну, уже гораздо лучше, — комментировал наблюдаемое инженер. — В лифтах стали появляться взрослые. В основном военные и персонал шлюза. Через минуту выходим.
— Персонал? Они закрывают шлюзы? — с непониманием обратился к другу Луис. — Но как же остальные? Там миллионы людей.
— Похоже, они там и останутся, — Билли Рэй обратил внимание собравшихся на небольшой монитор с трансляцией происходящего вдоль стены у самого берега верхней Нью-Йоркской бухты. Вдоль всей стены у подножья собиралась огромная толпа жителей «серой зоны». Тысячи вооруженных людей, роботов, самодельная техника и оружие с черного рынка. Толпа гневным ревом «приветствовала» армию Айков на противоположном берегу залива.
— Это неправильно. Они же не солдаты, — едва слышно комментировала происходящее Эллис.
— Зато это объясняет, зачем легаты спасают детей, — равнодушно констатировал Виктор. — Простая сделка. Жизнь детей в обмен на то, что люди «серой зоны» первыми примут удар на себя.
— Но сделка с кем? — девушка не понимала. — «Серая зона» — это разрозненные банды и головорезы.
— Ну спасибо, — иронично прокомментировал слова подруги Луис. — Да, мы все сплошь бандиты и головорезы, а по ночам пьем кровь младенцев.
— Луис, ты понял, о чем я! — строго парировала Эллис. — У «серых» нет лидеров. Здесь каждый сам по себе!
— У «серых» есть Леди Грей, — возразил Квин и в ту же секунду указал рукой на самый центр экрана. В окружении воинов на небольшой пристани стояла женщина в серебряных доспехах, окруженная ликующей толпой.
— Смотри, Квин, это что, бородач там? — тут же переспросил Луис. — Какого черта он там делает?
— Да, похоже, он, старый плут совсем из ума выжил, — согласился инженер.
— Я его там не брошу, — продолжал Луис. — Сейчас сплавим этих толстосумов — и спускаемся к нему.
— Без вопросов, я с тобой! — Квин согласился с намерениями друга.
— Я с вами, — неожиданно вступила Эллис. — Полиция должна защищать людей, а не прикрываться ими.
— Они же головорезы и бандиты? — с улыбкой иронизировал Луис.
— От этого они людьми быть не перестают, — так же с улыбкой ответила девушка. Тут же, поправившись: — Не все, конечно, но многие. Как минимум один.
— Как минимум парочка, — поправил её Квин.
— Бородач — тоже хороший парень, — добавил свои «пять копеек» Луис. — Так что тройка минимум.
— Вы идиоты! — констатировал всё услышанное Виктор. — Пара-тройка идиотов. Вы умрете в первые же пять минут и ничего никому не докажете. Но дело ваше. Нам надо выдвигаться.
— Виктор! — прервал его Филипп Дюбуа. — Возьмите.
Он протянул отбитый в ночной погоне посох главе корпорации ЭДЖИ.
— По всей видимости, времени у нас всё меньше. Я надеюсь, вы доставите его в нужные руки, — продолжал Дюбуа.
— Ты не пойдешь с нами? — удивился Виктор. — Только не надо этой чуши про героизм и защиту людей. «Тайпан» — частная военная компания!
— «Тайпана» больше нет, сэр, — Дюбуа с горечью констатировал терзавший его факт. — Остался только я. Филипп Дюбуа, капитан запаса десантных войск, клявшийся семнадцать лет назад перед строем своих товарищей защищать народ Земной Республики. Как верхний, так и нижний.
— Ладно, — сдержанно среагировал Виктор, не видя причин для дальнейших препираний.
— Поднимай нас, — обратился он к Квину, и вся группа без промедлений отправилась в сторону ближайшего лифта. Попутно они надели на себя инженерные жилеты и каски, чтобы в момент остановки лифта всё выглядело максимально привычно. К слову, последние лифты шли почти порожняком, поэтому группа без особых усилий разместилась внутри, слившись с дюжиной местных трудяг. Спустя ещё несколько минут Виктор со своей охраной наконец покинул территорию шлюза, оказавшись прямо над Бэттери-парком в верхнем городе прямо перед огромным небоскребом корпорации ЭДЖИ.
— Прямо ирония судьбы какая-то, — обреченно заключил Лиам.
— Твой пилот на связь не выходил? — решил уточнить Виктор.
— Нет. У меня связи вообще нет, похоже, всю округу глушат, — ответил Лиам. — Может, если подняться на крышу, будет сигнал?
— Попытка не пытка, — согласился Виктор. — Давай, Билли, веди нас. Надеюсь, демонстрантов уже нет.
— Похоже, здесь вообще никого нет, — ответил Билли и выдвинулся в сопровождении двух самых крупных охранников прокладывать путь к родному офису.
В то же время лифт полишлюза уже прибыл на нижний уровень, и четверо друзей, пробиваясь сквозь вооруженную толпу, направились в сторону центральной пристани. Именно там, судя по камерам, находились Леди Грей и давний друг Луиса Максимилиан Дин, он же Бородач. Собравшаяся публика вызывала крайне противоречивые эмоции. Тела большинства из них были искалечены и изуродованы. Жизнь в мире без законов и правил была жестока и зачастую несправедлива. За неосторожный взгляд могли лишить глаза. А за излишнюю дерзость — даже руки. Конечно же, ценность конечностей тоже уже не была прежней. Роботизированные имплантаты во многом были даже лучше оригиналов. Но от этого вся эта картина не становилась более радужной. На лицах этих людей незримой печатью отражались боль и ужасы места, которое они называли домом. Женщины стояли наравне с мужчинами. На роботов-Пионов впопыхах цепляли дополнительную амуницию и боеприпасы.
— Как ей это удалось? — едва слышно удивлялась Эллис. — Как она заставила их выйти сюда на верную смерть?
— Её уважают, — с ходу ответил Луис, — и боятся.
— Больше чем смерти? — переспросила девушка.
— Уверен, ты переоцениваешь страх смерти, — улыбнулся Луис. — Большинство из нас с ним живут с самого детства. Тебе, наверное, трудно такое понять. То чувство, когда ты постоянно живешь в страхе. Просыпаешься, засыпаешь. Ты не строишь планов на будущее, потому что не знаешь, закончится ли настоящее. И каждый свой шаг, каждое слово ты пропускаешь через один и тот же фильтр — выживу ли я после этого или нет. В какой-то момент просто перестаешь улыбаться, ведь улыбка — признак слабости. Перестаешь смотреть в глаза прохожим. Ведь каждый неверный взгляд может быть расценен как вызов. А верных взглядов попросту не бывает. В какой-то момент этот извечный страх попросту становится частью тебя. Такой же, как хмурые брови или усталый взгляд. Ты больше его не сторонишься, не вздрагиваешь при его виде. Прыгаешь в парящий состав на полной скорости не потому, что тебе не страшно, а потому что это так же страшно, как и вся твоя жизнь. И этот риск смерти ничуть не выше, чем в «Серых грезах», на «сером» рынке или у портовых торгашей. Сила «серых» не в храбрости. Наша сила — в страхе.
— Это ужасно… — Эллис едва слышно комментировала слова друга.
— Не так, как может показаться на первый взгляд, — поспешил утешить подругу Луис. — Вон, смотри, мне кажется, я его вижу.
Проводник бросился сквозь толпу в направлении возвышенности, с трудом пробиваясь через тесный строй собравшихся. Наконец он выбрался из толпы прямо напротив «серых» лидеров.