- Дэрл Нолл, что с ним? – с тревогой спросила я, прижимая руки к груди.
- Плохо дело, эрлина Иледа, - вздохнул лекарь. – Инфекция попала в организм. Те лекарства, которые я давал вашему жениху, не уберегли его от заражения. К сожалению, медицина еще не придумала препарат, который излечивал бы от инфекции эффективно.
- И что же делать? – первые слезы покатились по моим щекам.
- Молиться богам, эрлина, и надеяться, что организм Нэшела достаточно сильный, чтобы справиться с инфекцией, - опустил глаза лекарь. – Я сейчас сделаю укол, который поможет снизить жар. А вам придется следить за состоянием дэрла, если опять почувствуете, что поднялась температура, зовите меня.
В ответ я только кивнула головой. Лекарь сделал укол в вену Бреннана.
- Крепитесь, эрлина Соунг, - он сочувственно пожал мои ладони и вышел из каюты.
Через каждые пять минут я проверяла лоб Бреннана, облегченно вздыхая, видя, что тот покрывается испариной, и жар постепенно отступает. Через час мой жених открыл глаза.
- Доброе утро, любимый, - прошептала я, смахивая слезу от радости, что он, наконец-то, очнулся.
- Ты почему плачешь? – тихо спросил он.
- Как ты себя чувствуешь? – проигнорировала я вопрос.
- Хорошо, - чуть поморщившись, ответил он. – Иледа, что случилось?
- Бреннан, не ври мне, - прижала я руку к губам, чтобы удержаться от слез. – У тебя был жар, наверное, всю ночь. Лекарь сделал тебе укол, понижающий температуру.
- Такое бывает при ранениях, - мой мужчина продолжал храбриться. – Пройдет.
- У тебя инфекция, Бреннан, - слезы все-таки покатились по щекам вновь.
- Иледа, не волнуйся, подумай о ребенке, - прохрипел строго будущий отец. – Тебе нельзя волноваться.
- Постараюсь, - прошептала я, целуя горячие губы любимого.
- Я выкарабкаюсь, обещаю, - он слабо улыбнулся, гладя мою руку. – Ради тебя, ради нашей дочери.
Три дня я не отходила от Бреннана, даже ночевала в его каюте, лежа рядом с ним на постели, места было мало, но я могла прижаться к любимому и в любой момент проверить температуру его тела, ощупывая лоб. Бреннан иногда возражал, отправляя меня на отдых каюту. Но я была непреклонна.
Уколы Нолла стали помогать плохо, их действие становилось все короче, от силы три часа проходило, и снова начинался жар. Я постоянно делала прохладные обтирания отварами, смачивая лицо, грудь, руки любимого, чтобы хоть как-то снизить температуру. Лекарь Нолл ставил уколы через каждые шесть часов, чаще ставить нельзя, иначе могли отказать почки больного. Бреннан почти все время спал, практически не ел, только пил. Я с трудом кормила его с ложки, кок специально для него готовил бульон.
Не переставая, я молилась всем богам и богиням, которых знала, просила помочь их исцелить Бреннана.
***
Меня разбудил легкий поцелуй в щеку. Я вздрогнула от приятной неожиданности.
- Доброе утро, любимая, - прошептал Бреннан, поглаживая меня по плечу.
- Доброе утро, - улыбнулась я сонно.
- Иледа, у меня к тебе большая просьба, позови, пожалуйста, сюда капитана Шолтона. Мне нужно поговорить с ним, - слабым голосом попросил он.
- Хорошо, - я встала, пощупала лоб жениха. Температура была, но не высокая.
Приведя себя в порядок, я отправилась за капитаном. Тот оказался на мостике и тут же откликнулся на мою просьбу.
Когда мы вошли в каюту, Бреннан облокотился на подушки, готовый к разговору с капитаном.
- Доброе утро, капитан Шолтон, - поздоровался он, протягивая руку для приветствия.
- Рад видеть вас, дэрл Нэшел, - пожал в ответ руку капитан.
- У меня к вам срочное дело, - начал разговор Бреннан, - Иледа, останься, пожалуйста, - он вернул меня на место, видя, что я собралась выйти из каюты и оставить их наедине. Я присела в кресло.
- Я вас внимательно слушаю, - склонил учтиво голову Шолтон.
- Капитан, я знаю, у вас есть полномочия заключать гражданские браки на корабле, которым вы командуете, - начал изъяснять свое дело Бреннан. Разговор давался ему тяжело, ему приходилось иногда делать паузы. – Я прошу вас оформить брак между мной и эрлиной Иледой.
- Я, конечно, могу сделать это, дэрл Нэшел. Но может, лучше дождаться прибытия в Клейтон, все-таки ваш брак будет не совсем полным без обряда в храме Дидалии, - спокойно ответил капитан.
- Боюсь, что до Клейтона я не доберусь, - серьезно произнес Бреннан.
Я подскочила с кресла и молча подошла к нему, взяв его за руку. В глазах стояли слезы.
- Капитан Шолтон, открою вам по секрету, эрлина Иледа ждет ребенка. Я хочу, чтобы моя дочь носила мое имя и наследовала мое состояние, - Бреннан с любовью посмотрел на меня. – Не надо, милая, не плачь.
- Понимаю, - кивнул головой капитан. – Тогда, как можно скорее, я принесу все необходимые бумаги, и вы их подпишите.
- Буду благодарен вам, капитан Шолтон, - Бреннан слабо пожал руку офицеру.
Капитан вышел из каюты.
- Бреннан, ты обязательно поправишься, - кинулась обнимать я любимого, как только дверь за капитаном закрылась.
- Иледа, кораблю плыть еще пять дней, - вздохнул он тяжело, - я хочу обезопасить тебя и нашу дочь, дав вам будущее, если меня не станет. Ты сама видишь, лучше мне не становиться.
Я не сдержалась, и рыдания вырвались из моей груди.
- Обещай мне, что будешь с дочкой жить в моем загородном замке в Горбурге. Мой отчим хороший человек, он обязательно поможет тебе, - тихо произнес Бреннан, гладя меня по плечу. – Я хочу, чтобы ты назвала нашу дочь Тинаей, так звали мою бабушку.
- Тиная… - сквозь слезы повторила я, - хорошо, обещаю.
Почти через час в каюту вернулся капитан Шолтон с бумагами. У Бреннана поднимался жар, даже мои обтирания не помогали сдержать температуру.
Капитан не произносил официальных речей, которые положены в подобной ситуации. Я прочла стандартный договор о гражданском браке, поставила свою подпись. Бреннан, не читая бумаг, расписался. Затем капитан на всех листах поставил свою подпись и печати.
- Вы официально стали мужем и женой, поздравляю вас. И надеюсь, что дэрл Нэшел обязательно поправиться, - капитан вручил один договор Бреннану, другой мне, а третий он забрал.
- Отныне, вы эрлана Иледа Нэшел, - обратился ко мне Шолтон. – И вы обладаете почти всеми правами законной супруги. Когда дэрл поправиться, вы обвенчаетесь в храме Дидалии, и вы сможете наследовать титул вашего мужа.
- Благодарю вас, капитан, - присела я в реверансе. – Мы обязательно пригласим вас на официальную свадьбу.
- И на имянаречение вашего ребенка, - улыбнулся Шолтон.
- Конечно, пригласим, - тихо произнес Бреннан, - Благодарю вас, капитан, вы оказали нам неоценимую услугу.
- Выздоравливайте, дэрл Нэшел, - капитан склонил голову и вышел из каюты.
Я присела на край кровати, обняв мужа. На душе не было радости от того, что я стала женой Нэшела и теперь ношу его фамилию.
- Иледа, подойди, пожалуйста, к столу, - попросил тихо Бреннан, целуя меня в щеку. – Открой верхний ящик, там лежит маленькая шкатулка из слоновой кости. Подай мне ее, пожалуйста.
Я послушно встала, подошла к столу, отодвинула ящик. Белая шкатулка с узором на крышке лежала там.
Бреннан, получив в руки искомую вещь, открыл её и достал оттуда золотое кольцо с голубым бриллиантом.
- Иледа, это кольцо принадлежало моей матери, его подарил мой отец в день их свадьбы. Теперь оно принадлежит тебе, - Бреннан, взяв мою ладонь, аккуратно надел на средний палец кольцо, которое село идеально.
- Спасибо, - прошептала я, целуя любимого. – Обещаю, буду беречь его. И когда придет время, подарю его нашей дочери.
- Я люблю тебя, Иледа, - выдохнул он, прикрыв глаза.
- И я люблю тебя, Бреннан, - тихо заплакала я, видя, что мой новоиспеченный муж провалился в сон.
Глава 13
Прошло четыре дня, как я стала эрланой Нэшел. Бреннану становилось всё хуже, все чаще он терял сознание, от высокой температуры появлялась судорога. Лекарь сказал, что если даже мы доберемся до Клейтона, то моего мужа уже не спасти, состояние его организма было необратимым. Мне оставалось готовиться к самому худшему.
Я старалась подбадривать Бреннана, когда тот приходил в себя, и старалась не плакать, чтобы не омрачать его последние минуты.
Однажды, когда муж очнулся от забытья, его бирюзовые глаза ясно посмотрели на меня.
- Иледа, - позвал он меня тихо. – Когда мы прибудем … в Клейтон?
- Капитан говорит, завтра вечером караван прибудет в порт, - улыбнулась я. – Мы сразу отвезем тебя в лечебницу к лучшим докторам Валезии.
- Не нужно… - он прикрыл глаза, - обещай мне вот что…
- Все, что попросишь, любимый, - тут же откликнулась я, сжимая его руку.
- Как только фрегат окажется на пристани… - его грудь тяжело вздымалась, - … найми экипаж. Прикажи вознице отвезти меня в поле … что находится за городом … по восточной дороге.
- Зачем?! – недоумевала я. – Тебе нужно в лечебницу!
- Врачи мне уже не помогут, я знаю, - твердо произнес он. – Прошу тебя … обещай мне, что сделаешь это … если я буду еще жив. Отвези меня … прошу… - голос его ослабел еще сильнее.
- Хорошо, обещаю, - еле выговорила я, чтобы не заплакать.
- Как только … меня положишь на траву … уезжай вместе с возницей … домой … Через три дня … заберешь мое тело.
- Бреннан! – воскликнула я, обнимая любимого. – Что ты такое говоришь?!
- Обещай … что оставишь меня … если я буду без сознания, - неуклонно требовал он ослабшим голосом.
- О, Бреннан, - всхлипнула я. – Обещаю…
- Иледа, береги себя… и нашу дочь, - произнес он и его глаза снова закрылись, унося его в забытье.