Падшие ангелы в погонах — страница 58 из 104

Если раньше Илларионов был категорически против греческой авантюры, и собирался всеми силами постараться убедить итальянцев не совершать этой глупости, а также договориться с ними о покупке авиатехники и итальянского оружия для «легионеров», то после прочтения данной бумаги его мнение несколько изменилось, и он решил сменить тактику.

На следующее утро собрались в особняке губернатора Мальты, который пришельцы уже приспособили для своих нужд. Со стороны хозяев присутствовал прежний состав для решения вопросов «на высшем уровне» — кроме самого Илларионова полковники Бережков и Никитин, а также майор Волошин в качестве переводчика, а со стороны гостей — вся прибывшая делегация. Исключений ни для кого делать не стали. Все равно, Илларионов реальной пользы от этой встречи не ждал. Пока итальянцы как следует не увязнут в дерьме, и не получат по рогам от англичан и греков, разговора на равных с ними не получится. Так оно в итоге и оказалось. Прибывший министр иностранных дел Королевства Италия граф Чиано, по совместительству зять дуче Бенито Муссолини, сразу же попытался «набросить уздечку» на пришельцев, хоть это и выглядело, как сложности с организацией оказания материальной помощи в военное время, когда «все для фронта, все для победы». Илларионов ожидал нечто подобное, поэтому скандалить не стал. Вместо этого, против ожидания маршала Бадольо, завел разговор о греческой кампании, к участию в которой его усиленно склонял синьор Чиано. Аргументы адмирала были очень простые. Каким образом синьор министр представляет себе участие эскадры в греческой кампании? Она предназначена для боевых действий на море, а не на суше. Флот у Греции практически отсутствует. Кроме одного крейсера, нескольких эсминцев и разной мелочи у греков ничего нет. С ними итальянский флот и сам легко справится. Что касается авиации, то палубные самолеты эскадры предназначены для ударов по морским целям и контроля за воздушным пространством на довольно-таки незначительном удалении от авианосца. Иными словами, находясь где-нибудь в районе Афин, невозможно прикрыть небо над Салониками. Палубные самолеты имеют совсем другое назначение, их тактический радиус гораздо меньше, чем самолетов наземного базирования. Но таковых на эскадре нет. Танки там тоже нельзя применить из-за очень неподходящей для танков гористой местности. Тем более, самих танков тоже немного. И если только попытаться их задействовать в Греции, то можно остаться без танков к началу африканской кампании в районе Суэцкого канала. Причем не столько от боевых потерь, сколько от поломок при эксплуатации в совершенно неподходящих для этих машин условиях. Про малую численность морской пехоты пришельцев даже упоминать не стоит. Никакого реального значения ее участие в греческой кампании иметь не будет. Что же вы, господа хорошие, от нас хотите? Мы ведь сразу предупредили, что поможем разгромить английский флот, и уже кое-что сделали в этом направлении. Сможем обеспечить господство в воздухе в зоне Суэцкого канала — это тоже в наших силах. Но воевать на суше — таких сил и средств у нас просто нет. Единственное, чем мы реально можем помочь, это не пустить английский флот к греческим берегам, если только он рискнет высунуть нос из Александрии, или Порт-Саида. Точно также можем гарантировать невозможность прорыва английского флота мимо Мальты в восточную часть Средиземного моря. Но не больше. А на суше в Греции воюйте сами, если вам так хочется. Можем еще подбросить вам кое-что из английских трофеев. Например — танк «Матильда». Он гораздо лучше того, что называют танками в итальянской армии. Можем подарить также новенький «Харрикейн» для ознакомления и парочку наших бронетранспортеров, которые очень понравились синьору Бадольо и остальным офицерам. Если удастся их скопировать, то это очень поможет итальянской армии при действиях в условиях равнинной местности Африки. Танки? Нет, синьоры, мы не хотим, чтобы к моменту начала операции в зоне Суэцкого канала англичане знали о наших танках все, что знаем мы. Почему? Да потому, что уже з н а е м историю этой войны в нашем мире. И знаем, что англичане узнавали секретные планы итальянского командования раньше, чем они успевали дойти от Рима до итальянских войск на фронте. Почему? Так это вам надо у себя спросить, почему. Таких подробностей в тех исторических материалах, что случайно оказались у нас на борту в момент «попадалова», нет. Тем более, это информация не для широкой публики, и просто так о ней писать не будут. Поэтому, синьоры, берите Грецию, если вам так уж этого хочется, а мы не позволим англичанам вмешаться. Когда закончите и как будете готовы — скажете. Будем брать Суэцкий канал. Это все, что мы р е а л ь н о можем сделать в сложившейся ситуации.

Графу Чиано понадобилось приложить много усилий, чтобы сделать «хорошую мину при плохой игре». Не такого разговора он ожидал с этими наглыми русскими. В Риме ожидали разного рода просьб, и даже требований за оказанные услуги, что дало бы хороший повод выстроить дальнейшие отношения так, как это выгодно в первую очередь Италии. А вместо этого в речи адмирала, несмотря на вежливые выражения, буквально сквозило — «синьоры, если вдруг что не так, то мы и без вас обойдемся». Продовольствие русские могут получать с Сицилии, а больше им ничего и не надо. Пытаться же закрутить гайки на Сицилии — это получить бунт в условиях войны. Тем более, даже при введении официального запрета на торговлю с Мальтой, она все равно будет идти контрабандой. В этом плане что сицилийцы, что мальтийцы могли кому угодно фору дать. Что приведет к еще большему недовольству действиями официального Рима на Сицилии. Да и в Неаполе, что уж себя обманывать…  Только тут до министра дошло, что эти русские смогли сделать то, чего не смог сделать его высокопоставленный тесть и его многочисленные чиновники в Риме. Они переманили на свою сторону население Сицилии, что не удалось сделать Муссолини. Поэтому устраивать с ними конфронтацию в таких условиях — проблемы могут быть самые неожиданные. И это во время войны, которая в их истории закончилась совсем не так, как планировалось…

— Хорошо, господин Илларионов, мы поняли Вас. Действительно, нельзя требовать от эскадры военных кораблей каких-то активных действий на суше. Но мы можем надеяться, что ни один английский корабль не доберется до Греции?

— Да, это мы можем гарантировать. Если англичане попытаются перебросить войска морем в Грецию, то и транспорты с войсками, и корабли эскорта будут уничтожены еще до того, как достигнут Эгейского моря. Как закончите в Греции, мы будем готовы начать операцию в зоне Суэцкого канала в течение нескольких дней. Только согласуем планы заранее, чтобы не возникло путаницы…

Дальнейшая встреча была пустой формальностью. Гости поняли, что «союз между всадником и лошадью», как называл такие отношеня Талейран, и на что они надеялись, не удался. А хозяева поняли, что ситуация в Риме гораздо хуже, чем они думали раньше. Муссолини до сих пор грезит воссозданием Римской империи несмотря ни на что. Но ведь не дурак же он, чтобы снова наступить на те же грабли? Значит, что-то задумал. И попытался сделать пришельцев из будущего своими марионетками. Но…  Не получилось…

Илларионов не стал поднимать вопрос о закупке итальянской авиатехники и оружия. Обойдутся пока на Мальте «Ночными охотниками» и «Харрикейнами» для отвода глаз. Также нет смысла говорить о покупке чего-либо, или о получении какой-либо помощи вообще от официального Рима. Отныне — только приватные деловые отношения по линии «народной дипломатии». Благо, что на Сицилии, что в Неаполе с этим никаких проблем не было. А когда итальянцы сядут в лужу в Африке (в чем никто из хозяев не сомневался), то тогда разговор пойдет уже на другом языке.

Но добило министра иностранных дел не это. Когда уже в самом конце встречи зашел разговор о деньгах, и хозяева внесли предложение открыть в Валетте филиал итальянского государственного банка для осуществления взаимных расчетов, а также для обеспечения Мальты наличностью, поскольку хотели пользоваться итальянской лирой, граф Чиано прямо не отказал, но начал юлить, сославшись на необходимость сложной и длительной бюрократической волокиты, предшествующей такому разрешению. На что Илларионов с огорчением вздохнул и произнес.

— Жаль, господа. Мы надеялись сохранить единое экономическое пространство с Италией и иметь единую валюту. В нашем мире Европа давно уже пользуется единой валютой — евро, имеющей одинаковый курс во всех странах. Но если сейчас это так сложно…  Придется нам наладить выпуск собственных денег в золотой монете, и выпустить их в свободное обращение…

Когда итальянская делегация выслушала перевод, наступила напряженная тишина. Слышны были звуки с улицы, но все гости в зале потрясенно молчали. Первым очнулся граф Чиано.

— Господин Илларионов, вы собираетесь выпустить с свободное обращение золотые монеты?!

— А разве у нас есть выбор? Мы можем напечатать свои бумажные деньги, но их никто не признает. В итоге мы получим черный рынок из европейских валют, что нам совершенно не нужно. Единственный путь этого избежать — введение золотого стандарта. И поскольку нашу валюту пока еще никто не признает, нам остается только ввести в свободное обращение деньги в золотой монете. Во всяком случае, это на мой неискушенный взгляд дилетанта в области финансов. Если Вы можете предложить лучшее решение, я с удовольствием выслушаю.

Лучших предложений у министра не нашлось, поэтому завершающая часть встречи оказалась скомканной. Решили продолжить завтра, хотя уже всем было ясно, что это бессмысленно. Ничего глобального решить не удастся, поскольку визитеры из Рима прибыли с конкретной целью — нагнуть пришельцев. А плана «Б» у них, похоже, не было. Все же прочие вопросы можно было решить на уровне «народной дипломатии», которая на поверку оказалась намного более эффективной, чем официальная.

Когда обе стороны покинули зал заседаний, Илларионов прошел в рабочий кабинет губернатора, куда вызвал полковника Матвеева, наблюдавшего за встречей через скрытую систему видеонаблюдения, и слушавшего выступления членов итальянской делегации «в оригинале».