Падшие — страница 3 из 43

Среди смертных я был известен и как разрушитель, и как соблазнитель.

Вот только я никогда не хотел пользоваться соблазнением. Я не только не испытывал желание; вдобавок соблазнение смертной женщины временно делало меня смертным. Как по мне, прозвище Соблазнитель было в корне неверным.

— Полкроны, — повторила она с придыханием. — Или даже меньше. Ты приятно пахнешь.

Затем она разжала свою хватку и отступила в переулок, повернувшись лицом к стене.

Она медленно задрала юбку прямо до талии, открывая обнажённое тело под тканью, ноги и голые изгибы бёдер. Выпятив зад, она с надеждой посмотрела на меня через плечо, широко раскрыв светлые глаза.

— Убери это, — я снова зашагал вперёд.

Мой взгляд не отрывался от места назначения: «Редкие книги Альфреда». Я толкнул дверь и вошёл в узкое захламлённое пространство.

Стопки книг занимали все поверхности — обеденные и книжные столы, полки и шкафы. Всё хаотично разложено. Отсветы свечей плясали на покоробившихся деревянных полах, на пыльных корешках книг.

В задней части магазина рядом с тонкой восковой свечой сидел мужчина, державший ручку. Он наблюдал за мной сквозь толстые линзы очков.

— Альфред? — сказал я.

Его руки тряслись.

— Граф Саклас. Добро пожаловать.

Я достал мешочек с золотом.

— Ты приготовил для меня Мистериум Либер?

Его взгляд скользнул по комнате, и это заставило меня насторожиться. Моя ладонь дёрнулась на рукоятке Асмодея.

Я пристально посмотрел на Альфреда.

— Книга. Где она?

Его рука, сжимавшая ручку, дрожала так сильно, что он неосознанно выводил дёрганые линии в своей бухгалтерской книге. Нельзя сказать, что ужас был нетипичной реакцией людей на меня. Это естественная линия поведения. Странно то, что его внимание было приковано не ко мне.

Что-то здесь не так.

Я уже вытаскивал меч в тот момент, когда вонзилась первая пуля. Вторая и третья также врезались в моё тело сзади, опрокинув меня на стол Альфреда.

Но пули прошли сквозь меня, и моё бессмертное тело уже исцелялось. Я резко развернулся, держа меч наготове. Выстрелы стихли, как только нападавшие осознали допущенную ошибку.

Пять мужчин, все с прилизанными волосами и в чёрных рубашках. Они стояли позади меня с пистолетами.

— За Альбию! — крикнул один из них, но я слышал ужас в его голосе.

Мои губы изогнулись в мрачной улыбке. Теперь эти люди без сомнений заслуживали смерти.

Первый взмах моего меча отрубил две головы, и буквально на мгновение я ощутил проблеск того чистого, божественного разрушения, которое когда-то полыхало во мне. Эти смертные были врагами ангелов, и их смерти насыщали меня силой.

Пули снова засвистели в воздухе, сопровождаемые грохотом выстрелов. Я чувствовал жжение, когда они вонзались в мою кожу, но они проходили насквозь. Я быстро исцелился и развернулся.

Асмодей запел, рассекая ещё двух злоумышленников, и моё тело вибрировало, пока я двигался водоворотом смерти. Последний оставшийся в живых мужчина нажал на курок. Оружие дало осечку, истратив все патроны. Его руки дрожали так сильно, что он выронил пистолет.

— Мы пытаемся защитить своё королевство, — пролепетал он, и его светлые волосы теперь уже были взъерошенными, — от тиранов вроде тебя.

Я с улыбкой сделал шаг вперёд. Когда мой меч перерезал его горло, моя кровь запела. Снова этот восторг.

Я повернулся к своему новому другу Альфреду. Я отсюда чуял вонь мочи, и он вцепился в ручку так, будто она была спасательным кругом.

Я указал мечом на его шею.

— Где Мистериум Либер?

— Мы Свободный Народ, — прохрипел он и, обратившись к какому-то потайному источнику силы, швырнул в меня свою ручку с жалким воплем.

Я усмехнулся. К сожалению для него, ручка не могла тягаться с мечом.

Асмодей рассёк его изменническую голову надвое, и блаженство убийства поднималось по моим рукам, словно тёплый свет по телу.

Я убрал меч в ножны, и восторг сменился разочарованием.

Это оказалось всего лишь засадой, и я ничуть не приблизился к Мистериум Либер.

Я вышел наружу, под дождь, надеясь, что он смоет с меня часть крови. Я не хотел заявляться в мюзик-холл «Библиотека» весь в запёкшейся крови.

Мои сны говорили мне, что я буду искать женщину, представляющуюся именем Захра.

Глава 4Лила

Я проталкивалась через толпу, пытаясь пригнуться, чтобы скрыться из виду Грубых Парней.

В мюзик-холле я обожала почти всё, кроме охранников. На нижний уровень они впускали любых жутких типов — и пьяниц, и воров вроде меня.

Но когда дело касалось верхних уровней, надо было представлять из себя кое-что. Мезонин надо мной предназначался для элитных куртизанок, певцов, музыкантов, актёров, писателей, арендодателей, торговцев. Моя лучшая подруга Захра работала там.

А чтобы сидеть в ложе на верхнем этаже, надо быть герцогом или типа того. До меня доходили слухи о том, что вдоль всех стен стояли книжные шкафы, люди пировали жареной курицей и свежей клубникой, пока слуги подносили им напитки. Можно было заплатить и наблюдать за всевозможными извращениями, попивая кларет из хрустальных кубков.

Меня туда никогда не пускали.

Но они ведь не впустят и убогих Грубых Парней, верно? Это единственная часть клуба, где я буду неприкасаемой.

Если я сумею подняться, я буду в шоколаде. В полной и абсолютной безопасности.

Песня сменилась, и звуки трубящих рогов заполнили зал. Подняв локти в обе стороны, я проталкивалась к лестнице. И всё это время я искала в толпе Захру.

Перед лестницей стоял строй охранников с прилизанными волосами, одетых в тёмно-синие рубашки. Они выглядели весьма опрятно, не считая больших животов. У всех имелись пистолеты.

— Мне нужно пройти, пожалуйста, это важно.

Один из них громко фыркнул и посмотрел на меня.

— Я так не думаю. Мезонин не для отбросов.

— Прошу прощения, — бросив взгляд через плечо, я испытала беглое облегчение из-за того, что Грубые Парни уже ввязались в драку с группой мужчин. Похоже, у них проблемы с общением.

— За мной гонятся Грубые Парни, и они хотят отрезать мне нос, — сказала я.

— Не наша проблема, верно?

Затем, словно спустившийся с небес ангел, моя лучшая подруга появилась на лестнице позади них.

Её тёмные локоны спускались на мерцающее кремовое платье.

— Лила? Что происходит?

— Захра! Мне нужна твоя помощь. За мной гонятся Грубые Парни. Ты можешь убедить охранников впустить меня?

— Не бывать этому! — гаркнул один из охранников. — Это только для куртизанок и клиентов.

— Что, если я стану куртизанкой на час? — предложила я.

Захра кивнула.

— Она может взять мою смену.

— Спасибо, Захра, — я выдохнула с облегчением.

— Кто, ты? — переспросил один из охранников. — Ты выглядишь как крыса-утопленница. И я сомневаюсь, что ты знаешь своё дело. Вряд ли Эрнальд захочет, чтобы ты работала на верхнем этаже.

— Захра приведёт меня в порядок.

Захра потянулась ко мне через строй охранников.

— Вам не о чем беспокоиться. Эрнальд не будет возражать.

Я сомневалась, что это так, и из меня выйдет ужасная куртизанка.

Но обернувшись назад, я увидела, что Грубые Парни заметили меня и бежали прямиком сюда.

— И она подарит вам свои серёжки, — пообещала Захра охранникам.

Худшее в бедноте то, что ради избавления от последствий одной ужасной сделки приходилось заключать новые, всё более ужасные сделки. Сначала был неудачный займ, и вот я уже работаю куртизанкой бесплатно.

— Ладно, — сказал охранник. — Но мне нужно, чтобы ты спустилась вниз после того, как приведёшь её в порядок, Захра. Нельзя, чтобы шлюхи толклись в коридорах.

— Куртизанки, — рявкнула она. — Придурок.

— У тебя пять минут, — огрызнулся он, — иначе я поднимусь и сам тебя вытащу.

Я сжала ладонь Захры, и охранники расступились, позволяя мне пройти. Передо мной поднималась лестница, устланная красным бархатом и переходившая в коридор, освещённый свечами.

— Тут не место всякой швали, — услышала я рык охранника и, обернувшись, увидела, как они целятся из пистолетов в Грубых Парней.

Снова оторвалась. Мне хотелось ликовать, но если Грубые Парни увидят самодовольное выражение на моём лице, они попрут сквозь пули, чтобы добраться до меня.

Мы начали подниматься по лестнице, где стены украшались картинами обнажённых женщин. Ближе к верху Захра повернулась ко мне и скрестила руки на груди. На мгновение она поджала ярко-красные губы.

— Что? — спросила я. — Почему ты на меня так смотришь?

— Пожалуйста, скажи мне, что тебе не хватило дури взять деньги взаймы у Бриллиантового Дэнни.

— Конечно, нет. Моя мама взяла у него в долг. Ты же знаешь, какая она.

— А, ну тогда всё понятно, — Захра выглянула в коридор, посмотрев налево и направо. Затем она схватила меня за руку и затащила в деревянный тускло освещённый коридор. Красный ковёр тянулся по полу как длинный красный язык. — Знаешь, я думаю, это может оказаться ужасной идеей.

— Я могу хорошо сделать работу, — я прикусила губу. — Это не совсем правда. Как-нибудь можно сделать это, не занимаясь сексом ни с кем?

— Да. Большинство моих клиентов не хочет секса.

— Серьёзно?

— Для этого внизу есть девушки подешевле.

Она толкнула дверь в комнату, где вдоль двух стен стояли вешалки с откровенной одеждой, а на третьей стене располагалось огромное зеркало. Под потолком висела люстра, заливавшая тёплым светом мебель с красной обивкой. А в центре комнаты стоял стол с бутылкой шампанского и бокалами.

— Ладно. Тогда чего они хотят?

— Чтобы их привязали и отшлёпали, пытали пёрышком. Пёрышко — это главное. Ты увидишь, что я имею в виду. Но вообще-то это довольно сложно. Я не уверена, что ты к этому готова.

— Всё будет пучком. Я отлично обращаюсь с пёрышком, — я понятия не имела, о чём она говорила. — Что мне надеть?

Она хмуро посмотрела на меня.