удостовериться, дышит ли она. От дыхания девушки веяло холодом. Надо немедленно разжечь костер! Корт зажег фонарь и направился на поиски хвороста. На его счастье, кто-то предусмотрительно оставил топливо, спрятав его в глубокую нишу, где было сухо и куда не попадали капли дождя. Собрав последние силы, Корт разжег огонь и, сняв с себя одежду, аккуратно разложил возле костра, затем положил Сюзанну на влажное одеяло и лег рядом. Девушка казалась безжизненной холодной куклой. Прижав ее к себе, адвокат тут же погрузился в глубокий сон, такой же глубокий, как ее беспамятство, совсем забыв, что Пэккарды могли найти и убить спящих.
Глава LII
Когда Пэккарды прошли, Квинси спрятался под выступом скалы и, сняв куртку, перевязал себе руку. Он не знал, тяжело ли ранен, но чувствовал, что крови потерял много — рука болела и практически совсем онемела. Вздохнув, бородач надвинул шляпу на лоб, чтобы дождь не капал на лицо, затем приготовился ждать. В его положении ничего другого придумать было нельзя. Мужчина задремал, периодически просыпаясь от криков рыскающих в округе бандитов. Их поиски не дали никаких результатов, и, похоже, больше искать они не собирались. Квинси понятия не имел, сколько времени ему придется просидеть под выступом и когда прибудет Мондрагон с отрядом. Возможно, тогда у него появятся силы подняться им навстречу и сообщить, что Сюзанна, вероятно, находится в безопасности. Находясь между сном и бодрствованием, Эбнер не мог понять, жив ли он еще или уже умер от потери крови и холода, хотя в данный момент это не имело никакого значения.
Глава LIII
Сюзанна просыпалась очень медленно, словно человек, одурманенный наркотиками. Первое впечатление реальности — тепло. Девушка боялась пошевелиться, опасаясь, что если она это сделает, ее вновь охватит жуткий холод. Более-менее привыкнув к теплу, мисс Моран переключилась на другие мысли. Рядом с ней находился источник тепла, чьи-то короткие, густые волосы упирались ей в грудь и живот, мускулистые руки обнимали ее. Перед глазами встало лицо Иеремии Пэккарда, и девушка окончательно проснулась, окаменев от ужаса.
Очнувшись от резкого движения, Арон Корт навалился на нее всем телом и крепче прижал к себе:
— Тихо!
Сюзанна, дрожа, лежала под ним.
— Убирайся! — хриплым, сдавленным голосом воскликнула она.
— Спокойно, Сюзанна, — мужчина зажал ей рот ладонью. — Все в порядке. Нам удалось бежать. — Мисс Моран, словно не слыша или не понимая, продолжала извиваться. Тогда адвокат, приблизив губы к ее уху, прошептал: — Все хорошо, милая. Ты сейчас со мной. Пэккарды ушли, все в порядке.
Наконец, девушка узнала голос и тут же обмякла. Дыхание ее приобрело равномерность, и Сюзанна, обняв Арона, разразилась рыданиями.
Корт не думал, что люди умеют так плакать, всхлипывая и захлебываясь, трясясь всем телом. Сюзанна, плача, рассказывала ему все, что произошло в стане врага, в том числе и об обидных словах, брошенных ей Джобом: «шлюха», «прелюбодейка», об угрозе изнасилования, убийства, о грибах и бумажных пакетиках с отравой. Адвокат узнал об отравлении Иеремии, о Джобе и других любителях виски, о финальной сцене и о последующем ужасе, когда ее заперли, лишив возможности бежать. Сюзанна снова и снова рассказывала ему эту историю, не в силах остановиться. Ее страдания прекратил Арон, которому стало невмоготу слушать эти ужасы. Впившись страстным поцелуем ей в губы, Корт исступленно занялся с ней любовью, остановившись лишь тогда, когда слезы ее высохли, когда из памяти стерлись лица Иеремии и Джоба, когда в пещере воцарилась тишина, нарушаемая лишь их тяжелым дыханием. Потом они оба погрузились в сон, по-прежнему обнявшись под грубым одеялом возле потухшего костра.
Глава LIV
В час ночи «Падший ангел» из заведения увеселительного превратился в сборный пункт. Места завсегдатаев карточных столов, пьяниц и любителей женской плоти заняли сорок угрюмых, до зубов вооруженных людей. Они знали, что через час-два им придется выступать и, рискуя жизнью, сражаться с Пэккардами.
Лилит, бледная как полотно, сверкала глазами.
— Им не удалось ничего сделать. Их затея провалилась, — она повернулась к Мондрагону: — Говорила я тебе…
— Мы этого пока не знаем, — спокойно перебил он. — Возможно, мы встретимся по дороге.
— Возможно, они так и не поехали ее спасать. Этот чертов Корт просто тянет время, необходимое ему, чтобы убраться из Амновилля. Надо было выступать несколько часов назад.
— Лучше это сделать на рассвете, — заметил Мондрагон.
— А что будет с ней?
— Ах, оставь ты свои предположения при себе, Лилит. Утром мы за ней отправимся, и ты все узнаешь.
— Я и сама это прекрасно знаю. Думаешь, я здесь останусь? Я поеду с вами.
Это заявление породило ропот среди собравшихся. Им и так усложнили задачу, пояснив, что целью нападения являются поиски Сюзанны. Перспектива возиться еще с одной юбкой приводила их в негодование. Наиболее дельные предложения поступили от Холбейна Травяной Спины, получившего известие об участии в деле Арона Корта и старавшегося оказать посильную помощь.
— Не стоит всем нам заваливать в проход у конюшен, поскольку мы с Бенни знаем дорогу. Мы и еще несколько добровольцев войдем в проход и очистим дорогу.
— Если Пэккарды услышат шум, то убьют Сюзанну, прежде чем мы успеем войти в долину, — возразила Лилит.
— Я предлагаю, мэм, войти тихо, чтобы все головорезы еще спали. Я не стану устраивать стрельбище в конюшне. Мы перебьем всю шайку тихо, без звука.
— Не лезь не в свое дело, Лилит! — потерял терпение Мондрагон. — Будь уверена, если бандиты услышат оружейную пальбу в долине, то непременно убьют ее или увезут. Лагерь Пэккардов находится в нескольких милях от прохода.
Лилит, угрюмо нахмурившись, замолчала, а отряд тем временем разрабатывал стратегию и тактику предстоящего сражения. Холбейн, Райпон и еще несколько человек покинули Амновилль в два часа. Остальные должны были отправиться в путь через пару часов, но входить в долину только тогда, когда получат сигнал, что проход свободен.
Мондрагон надеялся, что по дороге встретит Корта или Квинси с радостным известием, что Сюзанна свободна. Интуиция подсказывала ему, что смельчакам удастся вырвать девушку из лап бандитов. Его смущала настойчивость Лилит, желавшей участвовать в операции, и он не хотел видеть ее страдания.
Никакого сообщения не поступило. Когда основной отряд въехал в долину, Квинси спал под выступом, а Корту и Сюзанне удалось бежать. К счастью, трехчасовые бесплодные поиски Пэккардов не дали никаких результатов и ослабили контроль Люка над группой. Джоб к тому времени очень ослаб — сказывалось действие яда — и уже не мог давать дельные советы и руководить операцией. Остальные Пэккарды, хлебнувшие отравленного виски, тоже начали испытывать страшную слабость и корчились в муках. Лишенные сил и надежды, головорезы вернулись в свои хижины и, бормоча проклятия в адрес неугомонного Люка, завалились в постель. Кузен Джоба единственный сохранил ясность мысли и выставил посты у прохода и у ключевых позиций в долине. Этим ему и пришлось довольствоваться. Исчерпав запас своих возможностей, новый предводитель улегся в постель, да так усиленно напрягал мозговые извилины по поводу завтрашних действий, что не сразу услышал, как в долину ворвался отряд мстителей из Амновилля и начал вытаскивать сонных бандитов из домов, расстреливая тех, кто оказывал сопротивление. Постовые, дремавшие на дежурстве, были застигнуты выстрелами врасплох — продолжавшийся ливень и грязь заглушили топот лошадиных копыт. Горожане выросли перед ними, словно посланцы мстительных богов. Успевшие вовремя сообразить, что к чему, головорезы пустились наутек.
— Где Сюзанна? — грозно спросила Лилит у первого пленника, представшего перед ее светлыми очами.
— Нет ее здесь. — Лгун!
— Обыщите дома, — отдал распоряжение Карлос, обращаясь к своим сторонникам.
Минут через пятнадцать они возвратились. В центре поселения угрюмо стояли Пэккарды, руки их были связаны за спиной. Отряд Мондрагона злобно ощетинился ружейными стволами.
— Ее нет, — отрапортовал один боец. — Ни следа не осталось.
— Где Джоб и Иеремия Пэккарды? — вновь закричала Лилит. — Должно быть, она у них.
— Иеремия мертв. Следов насильственной смерти не обнаружено, но умирал он тяжело. Джоб в своей лачуге, ему плохо. Старик даже не может подняться.
— Уверен, что старый хрыч не притворяется? — уточнил Карлос.
— Мы приставили к нему и его невестке стражу, но он не притворяется, мистер Мондрагон. Джоб серьезно болен.
— Где она? — сверкая глазами, спросила Лилит у Люка.
— Как видите, вашей сестры здесь нет, — уважительно произнес Люк. — С какой стати ей быть с нами?
Женщина прищурилась:
— Вчера утром Арон Корт получил записку, где говорилось, что он должен явиться к вам или вы убьете ее.
— Никакой записки мы не посылали. Джоб не одобряет похищения женщин. Да об этом все знают. — Люк заглянул ей в глаза. — Может, Корт сам написал эту записку и сбежал с ней. Я слышал, что они встречаются.
— Он лжет, — заметил Мондрагон.
Лилит метнула на него подозрительный взгляд. Она почти поверила Люку, поскольку никаких известий от Корта или Квинси не поступало, но каким образом вписывается в эту схему Эбнер? Неужели он так глуп, что поверил, будто Корт и Сюзанна смогут пожениться, сбежав из Амновилля?
— Ладно, посмотрим, — холодно заметила она. — Может, если мы повесим парочку Пэккардов, то в конечном итоге получим правду. Будем вешать по одному и по очереди. — Женщина, пройдясь взглядом по толпе пленных, указала на молодого человека, сидевшего в тот памятный вечер рядом с Иеремией. — Начнем с этого!
Двое вооруженных горожан выволокли упиравшегося юношу из расступившейся толпы и бросили его на лошадь. Другой доброволец связал петлю и перебросил веревку через толстый сук дерева, стоявшего неподалеку. Карлос не препятствовал приготовлениям к казни, и двумя минутами позже дрожащий юноша сидел на коне с затянутой на шее петлей.