Паладин Том -1 — страница 22 из 42

Её подтянутый живот был обнажён, украшенный лишь серебряным узором, напоминающим таинственные татуировки африканских девушек. Эти узоры, извивающиеся под лифом платья, манили и интриговали, вызывая желание исследовать каждый изгиб языком.

Она выглядела бы великолепно даже без платья, а украшения были излишни: серебристый орнамент обвивал её живот, грудь, ключицы, плечи и руки, создавая изысканный и загадочный образ. Из всех драгоценностей на ней были лишь серебряный обруч на голове, изящный пояс на талии и тонкие браслеты на босых ногах, которые подчёркивали её хрупкие щиколотки.

— Привет, — прошептал я, завороженно глядя ей в глаза, когда она оказалась рядом мной. Рита стояла на первой ступеньке, из-за чего наш рост сравнялся. — Ты выглядишь потрясающе.

— Спасибо, — сказала Рита с легкой довольной улыбкой. Я был рад, потому что она явно старалась, чтобы понравиться мне. — Ты тоже.

— А это для чего? —я указал на короткий клинок в ножнах, который она держала в руке. Я бы в недоумении, неужели он и на приеме может нам пригодиться?

— Для тебя, — ответила она и умело прицепила его к моему поясу. — На всякий случай.

— А как же ты? — я положил руку на эфес. Судя по ощущениям, держать этот клинок было удобнее, чем нож. Но если нам грозит какая-то опасность, предпочел бы, чтобы средство самозащиты было у Риты. Да и толку от этого точно будет больше.

— Я уже вооружена, — загадочно сказала она.

— Что? Но где? — непонимающе уставился на нее, выразительно окинув взглядом ее достаточно облегающее платье.

Но она только выгнула бровь.

— Не торопитесь, господин Макс, — поддразнил меня Бруно, провожая нас к двери. — Как скучно было бы жить, если бы мы знали ответы на все загадки, верно?

Грэг обогнал нас и учтиво открыл дверцу кареты, ожидавшей у входа. В этот раз ее тащили не тараканы, а пара гигантских серебристых гусениц. У каждой было по шесть пар лап, вместо привычных усиков. Они выглядели бы реально жутко, если бы не мех, которым они были покрыты. Пожалуй, я мог бы даже сказать, что они были милыми.

Я помог Рите забраться в карету и оглянулся на Бруно. Как-то нервно — ехать на первый бал… прямо как принцесса какая.

— Спасибо вам за помощь, — поблагодарил я дворецкого и протянул руку для дружеского рукопожатия.

— Будьте начеку, — напомнил он, пожав мне ладонь. — И не забывайте про ферзя.

— Конечно, — сказал я и забрался в карету к Рите.

Грэг закрыл дверь.

Поездка во дворец прошла в тишине. Я пытался переварить все, что узнал от Риты и Бруно. Голова болела так, словно целый день готовился к выпускному экзамену. Боль концентрировалась в области глаз.

— Ты слишком много думаешь, — проворчала Рита. Она приобняла меня одной рукой, чтобы помассировать ноющий затылок.

— Я просто не хочу все испортить, — честно признался я. Головная боль понемногу отступала.

— Все будет в порядке, ты справишься, — сказала Рита, как будто и правда была в этом уверена. — И я буду рядом, чтобы помочь, если ты где-нибудь облажаешься.

Я вздохнул и с облегчением переплел ее пальцы со своими. Хотелось бы, чтобы все так и было.

В конце концов карета замедлила ход, и я выглянул из окна, чтобы понять, где мы находимся. У меня глаза на лоб полезли, когда я увидел дворец, к которому мы подъезжали. Картинка как в кино…

Перед нашей каретой стояла вереница других экипажей. Приходилось ждать, пока из каждой повозки выйдут гости и начнут подниматься. Только тогда карета уедет, освободив место для следующей. Толпы людей выстроились вдоль лестницы и ждали прибытия важных персон, как на вручении какой-нибудь премии с красной ковровой дорожкой.

Наверху, у входа в дворец, стоял лорд Байрон Рамзи и встречал гостей. Этот факт вообще не успокаивал, а только добавлял нервозности.

Камень лорда Ашера Рамзи был выставлен на всеобщее обозрение, он светился холодным голубым светом. Все лорды и леди низко кланялись правителю в знак уважения, прежде чем войти, а он приветствовал каждого подданного кивком и улыбкой.

Наконец-то очередь дошла и до нашего экипажа. Грэг спрыгнул с сиденья и открыл нам дверцу.

— Прибыли лорд Ашер Медведев и леди Рита из Наби, — объявил наш кучер, и под одобрительные крики толпы я выбрался из кареты и помог спуститьсяспутнице.

Я кивнул Грэгу, предложил руку Рите и повел ее по ступенькам вверх. Нам оставалось сделать несколько шагов, и мы благополучно добрались бы до повелителя, но внезапно Рита покачнулась и зашипела от боли. Кажется она подвернула ногу. Потеряв равновесие, она начала заваливаться и потянула меня за собой. Мне пришлось спуститься на пару ступенек, чтобы поймать свою спутницу.

— Ты в порядке? — спросил Риту и, придерживая за плечи, сделал шаг назад, чтобы убедиться, что она цела.

Ахнув, она в ужасе уставилась на мою грудь. Я проследил за ее взглядом.

В этой сумятице мой Камень выскользнул из-под рубашки. Он светился таким же ярким голубым светом, как и у лорда Байрона Рамзи.

— Дьявол! Вот же влип…

Глава 14

Тишину, воцарившую после произошедшего, через несколько секунд нарушил приглушенный ропот толпы.

Но возбужденная болтовня стихла, когда Байрон Рамзи пошел в нашу сторону. Единственное, что можно было услышать в тот момент — он остановился в нескольких шагах от нас с Ритой. Выражение его благородного лица было непроницаемым, непоонятно, что собирается сделать лорд. Вызовет меня на дуэль за оскорбление? Простит? Ведь я не демонстрировал неуважение, Камень выскользнул случайно, причем когда спасал спутницу от падения, что все могли видеть.

В воздухе повисло напряжение, все ждали, что я буду делать дальше. Со всех сторон на меня выжидательно глазели люди, и от их взглядов у меня горели лицо и шея.

Первым делом я, конечно, хотел убрать медальон под тунику, чтобы еще больше не раздражать повелителя. Но прошла секунда, и я не стал этого делать, очень кстати вспомнив о совете Бруно.

Игра в шахматы. Уверенность, а не высокомерие. Выпрями спину, Макс, и сохраняй спокойную доброжелательность.

Я убрал руку и позволил Камню засиять.

Толпа потрясенно охнула, кто-то гадко захихикал. Взяв Риту за руку, я пошел вперед, стараясь не обращать на это внимания. Девушка посмотрела на меня, как будто я дурак, но ничего не сказала.

— Доверься, — прошептал Рите и помог ей преодолеть последние несколько ступенек.

Мы подошли к повелителю и поклонились ему в пояс.

— Спасибо за ваше приглашение, лорд Байрон, — сказала Рамзи, как будто ничего особенного не произошло, и у меня на шее не висит светящийся Камень, по местным правилам оскорбляющий достоинство лорда. — Прийти на сегодняшний праздник для меня большая честь.

Мне показалось, что карие с золотым отливом глаза Байрона Рамзи искрятся весельем, хотя лицо его оставалось спокойным.

— С твоей спутницей все в порядке? — он неожиданно спросил.

— Все хорошо, лорд Байрон, — ответила Рита, грациозно склонив голову. — Просто немного оступилась.

— Пожалуйста, — приглашающе повел рукой лорд в сторону входа. — Пока вы можете выпить вишневого вина на террасе. Но когда начнется пир, я приглашаю вас сесть за мой стол.

— С большим удовольствием, лорд Байрон, — сказал я, снова кланяясь.

— Ашер Медведев, — лорд качнул головой в легком ответном поклоне, и я выдохнул с облегчением. Все получилось!

Мы с Ритой в потоке гостей прошли во дворец, пока еще чего-нибудь не случилось.

— Мне так жаль, Макс, — прошептала виновато Рита,пока нас вели через вестибюль дворцовые служащие в черных с серебром туниках.

Когда мы вышли на просторный открытый балкон, я остановил Риту у гигантской вазы, переполненной ароматными белыми цветами.

— Тебе не за что извиняться, всякое случается, — мы были скрыты от чужих глаз в этом укромном уголке. Интересно, зачем на мероприятиях такие места? — Но так вышло? — у меня немного не вязалась эта неловкость с образом всегда собранной Риты, которая в совершенстве владеет своим телом.

— Я наступила на что-то на лестнице, — объяснила она смущенно.

— Ты в порядке? — уточнил я.

— Да, спасибо, — без колебаний ответила она, но я все равно заметил, что она стоит на правой ноге и поджимает левую, как будто ей больно на нее наступать.

Однако у меня не было возможности подробнее расспросить ее, потому что к нам подошел мужчина, у которого на голове вместо волос был хохолок из коричневых перьев. Орел, что ли? Он сверлил меня поистине орлиным взглядом. Под руку его держала поразительно красивая девушка. Некрасивых жен у Ашеров или просто обычных на этом острове просто не было, и глядя сегодня на гостей я это отлично понял.

Что-то в этом мужчине казалось мне знакомым, но я не мог вспомнить, где видел его раньше.

— Ашер, это был смелый поступок, — сказал незнакомец, многозначительно взглянув на мой Камень Ашера. Затем он похлопал себя по груди, где под тонкой серебристой рубахой выделялся такой же медальон, и снова посмотрел на меня.

Я сделал вид, что в недоумении рассматриваю свой Камень, а затем других посетителей вечеринки, как будто только сейчас до меня дошло, что я делаю что-то не так.

— О, прошу прошения, если сделал что-то не так и нарушил какое-то правило, — спрятал Камень под рубаху и протянул ему руку. — Максим Медведев.

— Мы с вами раньше уже встречались, — сказал мужчина-орел. Рукопожатие у него было уверенным и крепким. — Я предоставил вам свой экипаж после дуэли, но нас так и не представили друг другу должным образом, спешу исправить это сейчас. Я Ашер Адлер Бёрнс, а это моя жена Шелли.

Жена моего нового знакомого была одной из самых красивых девушек, что я видел на острове Сканно. Перья цвета шампанского образовывали маску вокруг изумрудно-зеленых глаз, как будто она прибежала сюда с какого-то карнавала. Длинные алые волосы струились до самой талии. Среди прядей мелькали золотые перья. Она была похожа на великолепную жар птицу или какую-то другую, но не менее прекрасную птицу.