Паладин Том -1 — страница 26 из 42

Когда поднес кубок к губам, все присутствующие замерли и уставились на меня с такими лицами, словно я причудливая маленькая зверюшка, привезенная в местный зоопарк из другой страны. Сначала я заглянул в чашу, чтобы посмотреть, что стало с камнем. Он растворился. Все еще опасаясь, я сделал крошечный глоток и расслабился — вода была чистой и вкусной.

— Думаю, всем очевидно, как много мне еще нужно узнать об Ашене, — отшутился и потянулся за ножкой индейки, по крайней мере это было очень на нее похоже, лежавшей на огромном блюде в середине стола.

Аристократы снисходительно рассмеялись, а жену лорда Рамзи так рассмешила моя шутка, что она даже захлопала в ладоши. Они смеялись надо мной, но я не обижался. Это уже было большой победой.

— Помню, когда я стала достаточно взрослой, чтобы увидеть свою первую комету, — поделилась воспоминаниями жена повелителя, наклонившись вперед. В ее глазах горел детский восторг, казалось, он подсвечивает серебристые узоры рисунков на ее лице. — Я была так впечатлена, что несколько дней только о ней и говорила. Затмения там, откуда вы родом, бывают таким же ярким?

— Вообще-то там, откуда я родом, луна затмевает солнце, поэтому становится темнее, — ответил я. — Темнее… даже думать об этом страшно, — потрясенно прошептала Шелли, тряхнув прекрасными огненными волосами. Она ловко орудовала столовыми приборами, нарезая кусок мяса на небольшие порции.

Интересно, как такая красивая девушка, как она, оказалась замужем за таким придурком?

Наверное, как и у многих здесь, у нее не было особого выбора в этом вопросе. Все девушки здесь просто собственность.

— Знаете, что действительно пугает? — вмешался мерзкий посол. — Нашествие демонов.

— О, Ашер Кларк, — вздохнул Рамзи и покачал головой, строго глядя на него. Он похлопал его по плечу. — Мы можем сегодня не говорить об этом? В конце концов это праздник, занудный ты крокодил.

Посол внезапно вынул из ножен кинжал, похожий на оружие для ритуальных жертвоприношений, и вонзил его в тушу какого-то животного, лежащую перед ним.

— Более семидесяти лет, Байрон! — прогремел Кларк, и в большом зале воцарилась тишина. — Луна не окрашивалась кровью более семидесяти лет. Я провожу проверку оружейных складов и веду переговоры с набийским лордом о подготовке к войне. Нам нужно принять все меры предосторожности на случай, если с моря придет еще одно нашествие.

— Хватит уже, — наконец присоединился к разговору Ашер Бернс. Разговоры о демонах явно не интересовали его, с демонстративно скучающим видом он сделал глоток вина и со стуком поставил кубок на стол. — Никаких бедствий больше не будет. Нам всем нужно успокоиться и перестать сеять панику и уныние. Несколько демонов — это еще не нашествие.

— Но что мы будем делать, когда оно начнется? Мы будем к нему не готовы! — продолжал стоять на своем Кларк.

— Тогда мы наберем безранговых, чтобы они сражались с обычными демонами, пока избранные будут охотиться на вестников, — высокомерно сказал Бернс.

— Подождите, безранговых? — спросил я, нахмурившись. — Насколько мне известно, сражаться с демонами — святая обязанность Ашеров. Зачем привлекать обычных людей?

— Чтобы мы не погибли, сражаясь с бесконечным потоком обычных демонов. Мы должны искать и убивать вестников, чтобы закрыть портал. Любой, в ком есть хоть капля Ашенийской крови, знает это, — прошипел Адлер с явной неприязнью.

— Ашерам дана божественная власть, чтобы они могли защитить жителей Ашена, — поддержал его лорд Рамзи, параллельно наполняя мой кубок. — Там, откуда ты родом, наверняка все работает так же, Странник. Разве ваши лорды сражаются в обычной пехоте?

— Справедливое замечание, — доводы казались мне дикими, но не были лишены логики. Я действительно не мог припомнить ни одного выдающегося генерала, который рисковал бы жизнью вместе с обычными солдатами. — Но там, откуда я родом, нет демонов, и, насколько мне известно, никакая Богиня не наделяет людей сверхъестественными способностями.

— И все же наша Богиня Света благословила тебя, — восторженно защебетала жена повелителя. Похоже, она почувствовала, что пора сменить тему, и я был ей за это благодарен. — Это должно что-то значить, верно, Байрон?

— Фиби, сладкая моя, я тоже так подумал, — сказал он и нежно поцеловал тыльную сторону ее ладони.

— Кстати, никогда не слышал рассказов о Страннике, который получил бы благословение Богини, — чешуйчатый посол и здесь вставил свои пять копеек. Он наклонился вперед, чтобы внимательно рассмотреть меня большими зелеными глазами. — Это правда, что ты без меча обратил демона-вестника в пепел. Он действительно взорвался?

— Все верно, — Рита подтвердила его слова. Она приосанилась от гордости за меня, и выглядела как настоящая аристократка. — Он спас жизнь мне и гонцу лорда Рамзи, Грэгу.

— Простите меня, леди Рита, — сказал Бёрнс. Он сморщил нос, и его коричневые перья брезгливо дернулись. — Но мне трудно поверить, что такой опытный набийский воин, как вы, нуждался в спасении. Еще неправдоподобнее выглядит то, что защитил вас чужак, который не знает наших обычаев и не имеет опыта в борьбе с демонами.

— Я говорю правду, — настаивала Рита, с трудом сдерживая раздражение, но в тоне ее была некоторая резкость, выдававшая неприязнь к Бёрнсу. — Если вы мне не верите, то можете спросить Грэга Адамса. Он все видел и повторит то же самое, что вы услышали от меня.

— О да, все мы знаем, что этот мальчик нисколько не склонен к преувеличиванию, — саркастично сказал Адлер, небрежно взмахнув рукой. — Это тот самый юноша, который утверждает, что видел Священную Рыбу в озере всего три дня назад. Что за чушь!

За столами раздались смешки.

— Это правда, парень увлечен легендами Ашена, и у него хорошо работает фантазия, — подтвердила Фиби, расчесывая пальцами зеленые перья на голове.

— Ну, если вам нужны доказательства, возможно, Ашеру Медведеву следует показать сердце демона-вестника, которое он извлек из пепла, — сказала Рита.

За столом воцарилось молчание.

Глава 17

Моя жена пристально смотрела на Адлера, вызывающе выгнув бровь. Пару секунд спустя она склонила голову перед лордом Рамзи.

— Только если это угодно милорду, конечно.

— Вам не кажется, что повелителю достаточно и одного оскорбления в этот вечер? Теперь вы хотите выставить напоказ еще и… — начал отчитывать нас Бёрнс, но лорд Байрон Рамзи прервал его, подняв ладонь.

— Никакого вреда от этого не будет, Адлер, — прогрохотал он глубоким баритоном. — Признаю, я тоже увяз в этих слухах, как и весь остров. Сначала был потрясен, увидев Камень Ашера Медведева. Эта наглая демонстрация пробудила во мне любопытство, и я пригласил его поужинать с нами. Нужно быть смелым человеком, чтобы игнорировать правила. Вероятно, именно это качество и позволило ему уничтожить вестника, что дает ему право считаться хорошим Ашером. Так что давай, Макс, покажи людям доказательство этой истории, и расставим все точки над ё!

— Согласен, я тоже хотел бы увидеть сердце демона, — сказал посол и откусил огромный кусок от шмата мяса, все еще насаженного на его блестящий кинжал.

— О, да, я тоже! — голос Фиби был таким мелодичным, что она скорее пела, чем говорила. Девушка даже захлопала в ладоши от нетерпения.

Я обвел взглядом всех сидящих за нашим столом, а потом заглянул Рите в глаза, чтобы убедиться, что она отдает отчет в том, что говорит.

Она, похоже, была согласна со стратегией Бруно: я не ввязываюсь в конфликты и лишний раз не отсвечиваю, но и не скрываю свое происхождение и необъяснимую силу, свалившуюся на меня. Рита невозмутима, а у меня не было причин не доверять ей, поэтому без лишних колебаний я вытащил из кармана рубиновое сердце демона и показал его всем.

Абсолютно все, кроме лорда Байрона, ахнули от благоговения и восторга. Я поднял драгоценный камень повыше, чтобы люди за дальними столами могли увидеть его малиновый блеск.

— Простите, Ашер Медведев, но могу я взглянуть на ваш Камень поближе? — спросил Кларк. Он был впечатлен увиденным настолько, что его брови поползли вверх по чешуйчатой лысине.

Я еще раз посмотрел на повелителя, опасаясь увидеть на его лице признаки неодобрения, но он, как и все в зале, ждал. Раз уж даже лорд Рамзи не видит в этом ничего неприемлемого, я убрал рубин в карман и достал из-под ворота туники Камень.

Точно так же, как у Ашера Рамзи, его сияние становилось тусклее по мере того, как удалялась комета.

— Кто владел этим Камнем до вас, Ашер Медведев? — спросил посол Кларк, потянувшись за моим медальоном. Он с благоговением рассматривал его.

— Ашер Дуэйн, — сказал я.

Кларк потрясенно вздрогнул. Я отпустил камень, и он вернулся на законное место.

— Дуэйн был Ашером третьего ранга, верно? Очень впечатляет, что Странник без ранга смог его одолеть. Выиграть первую же дуэль с противником, который на три ранга выше — это же фантастика! Я не припомню, чтобы когда-либо слышал о подобном. Там, откуда вы родом, вас, должно быть, почитают как могучего воина.

— Дуэйна можно было назвать третьим уровнем с большой натяжкой, — усмехнулся Адлер. Речь наглеца уже была невнятной, ему бы прекратить хлестать вино, но он снова наполнил свой кубок. — Все на острове Сканно знают, что он одолел старого Ашера Круза только для того, чтобы завладеть его состоянием. До того, как Рэд убил беднягу, он был всего лишь жалким неудачником первого ранга..

Я глянул на щит и плавающих вокруг него рыб на лицевой стороне моего Камня, а затем украдкой взглянула на Камень Ашера Рамзи. На нем была только одна рыба, что как-то странно. Это как-то странно — у него шестой ранг, это точно. Видимо, в этой системе много тонкостей, которые Бруно не успел мне объяснить.

— Извините, лорд, если это бестактно, но могу я спросить, какой у вас ранг? — включил дурака. — Уверен, что вы ушли в этой иерархии гораздо выше меня, но на вашем камне всего одна рыба.

— Ты совершенно прав, Медведев! — Байрон снова разразился громким смехом, который подхватили и остальные. Он снял свой Камень с шеи и протянул его мне, чтобы я мог рассмотреть детали. — Та прав, на нем всего одна рыба, но посмотри на символ в середине моего амулета.