Палисандровый остров — страница 31 из 31

Рикардо протянул к ней руки:

— Значит, кузен Альберто мне не опасен. Но все-таки ты уехала с ним после свадьбы его брата, Франциско. — Его лицо потемнело, и он уронил руки вдоль тела.

— Твой отец очень любезно отвез меня домой.

Рикардо закрыл глаза и застонал:

— Нет, этих Феррано чересчур много! Мне сказали, что тебя отвез домой сеньор Феррано, и я почему-то решил…

— Ты решил, что это был Альберто, потому что ты всегда готов поверить самому худшему, — сердито подхватила она. Зачем ему понадобилось приезжать сюда на Ла-Палма и снова обвинять ее во всех грехах, которых она не совершала?

— Я верю в то, что вижу, или мне кажется, что вижу… — тут его голос упал до шепота, — потому что я люблю тебя, так, что схожу с ума от ревности.

Какое-то мгновение она стояла, словно пригвожденная к месту, не в силах поверить, что он произнес эти слова. Затем она шагнула вперед и попала в его объятия, их губы слились в поцелуе…

Но даже сейчас она не могла позволить себе до конца поверить, что он ее любит.

— Скажи мне правду, зачем ты приехал сюда, — прошептала она.

Он приподнял ее подбородок:

— Потому что вулкан изрыгает пламя, а у Феррано здесь есть недвижимость. — Его темные глаза вспыхнули весельем.

Она отстранилась от него:

— Ну конечно, как всегда, дела прежде всего…

— А удовольствия потом? — закончил он. — Только не в этот раз. Я должен был убедиться, что ты в безопасности, моя девочка, моя будущая жена.

Ну разве можно было услышать более сладкие слова от единственного человека на свете, который был для нее всем?

— Когда я вернулся сегодня домой из поездки по югу острова, я спросил отца, где ты. Он сказал, что ты уехала на Ла-Палма, и сказал, что, кажется, с Альберто. Он прибавил, что тот англичанин вроде бы тоже находится на острове. Я был взбешен до безумия. Потом пришла новость, что вулкан проснулся, и я вылетел сюда на самолете в тот же день.

— Только чтобы посмотреть, в целости ли твоя недвижимость? — насмешливо осведомилась Лориан.

— Я бы сказал лучше: в целости ли мое сокровище.

Тьма окончательно окутала сад, Рикардо и Лориан медленно шагали по дорожке вдоль плотной живой изгороди.

— Но ты меня очень обидел, когда обвинил в том, что я разглашаю твои деловые секреты, — напомнила она ему. — Ты тогда меня не любил.

— Нет, это случилось потому, что я слишком сильно тебя любил. Прости меня, но я страшно разозлился на тебя за то, что ты хотела уехать с Тенерифе и путешествовать дальше. А мои деловые секреты… теперь это не имеет значения. Теперь нам известно, кто раскрывал наши планы. Это… это один иностранец.

Лориан сразу вспомнила, как мистер Мансфилд появился из телефонной будки в гостинице. Этот хитрый делец не хотел просто так уходить из бизнеса, не насолив кому-нибудь как следует. Но у нее, конечно, не было тому доказательств.

Рикардо снова заговорил:

— Я влюбился в тебя в первый же день, когда ты пришла на строительную площадку и растянула лодыжку, но я вспомнил про Изабеллу, я… тогда мне казалось, что я никогда больше не смогу полюбить. Наверное, ты уже знаешь все о ней и… и о Педро.

Она погладила его по щеке:

— Да, мне рассказали про вашу двойную утрату — твою и Софии.

— Я сказал себе тогда, что больше никого никогда не полюблю, но ты была такая честная и говорила всегда то, что думаешь…

— Ты хочешь сказать, что я была бестактной и опрометчивой!

Он засмеялся:

— Нет, Феррано очень полезно получать иногда отпор, чтобы вернуться с небес на землю. Поэтому я уговорил отца взять тебя на работу, чтобы я мог получше узнать тебя, чтобы ты тоже познакомилась с нашим укладом и обычаями, а еще для того, чтобы со временем ты могла полюбить меня.

— О, это произошло уже давно, — призналась она. — Я и радовалась, и огорчалась нашему шестимесячному уговору.

— Я больше ничего не мог придумать, чтобы удержать тебя у нас в доме, но все равно ты свободно могла бы уехать в любой момент, если бы действительно захотела. Я все время страшно ревновал тебя к англичанину, потому что мне казалось, что чем дольше ты здесь пробудешь, тем больше у тебя будет шансов влюбиться в него.

— Дэвид всегда был мне другом, не больше, он очень помог мне вначале. Но он еще не готов к любви и к женитьбе. Кроме того, ты должен быть ему благодарен. Если бы не он, я не смогла бы остаться на Тенерифе.

— Может, и так. Мой отец очень к тебе привязался. Он уже считает тебя своей английской дочерью и надеется, что скоро ты займешь достойное место в нашем доме.

Только теперь Лориан поняла, как хитро все устроил дон Кристобаль — чтобы Рикардо сгоряча примчался на остров, куда он заблаговременно отправил отдыхать Лориан.

— Но, Рикардо, как понять твое холодное обращение, тогда… на дне рождения Марианы, а потом на свадьбе твоего кузена? Что это значило?

Он вздохнул:

— Я был таким идиотом, что решил заставить тебя ревновать меня к Айрин, и потом, я смог приехать только к самому концу свадьбы — невыносимо было видеть, как другие женятся, это было для меня сущей пыткой.

Они уже подошли к входу на виллу, и по их лицам дон Фернандо и его жена поняли, что все хорошо, и осыпали Лориан поздравлениями и пожеланиями счастья.

Рикардо и Лориан вернулись на Тенерифе самолетом на следующий день, их встретила Мариана, прыгая от радости и возбуждения.

— Помнишь, я же тебе говорила, что ты подходишь для Рикардо! — восклицала она. — О, как он изменился! Он был такой грустный и мрачный. А теперь он все время улыбается и насвистывает!

Дон Кристобаль принял Лориан в свои объятия, и его темные глаза лукаво сверкнули.

— Ну что, понравился тебе отпуск на Ла-Палма, а?

— Да, даже очень, только ваш сын прервал его.

Он весь затрясся от смеха.

— У Рикардо были самые добрые намерения, он хотел, чтобы у меня все было хорошо, но я еще не так стар, я все вижу, что происходит, и могу еще направить события в нужном направлении.

— Как я рада, что вы так проницательны и дальновидны, — с нежностью сказала Лориан.

Когда позже они с Марианой остались одни, Лориан сказала:

— Есть одна вещь, которая меня немного беспокоит. Твоя кузина София — она заведует всем хозяйством в доме. Не будет ли она возражать против меня? Понимаешь, мне не хочется вступать с ней в конфликт.

— А ты что, ничего еще не слышала? Она скоро выходит замуж за человека, которого знает много лет. Он недавно овдовел, и она станет ему хорошей второй женой.

— О, какое счастье для нее! — Теперь-то Лориан поняла, почему София вдруг так преобразилась.

Темные глаза Марианы сияли.

— Так странно, у нас в семье давно уже не было свадеб, а тут вдруг столько сразу. Но ты, конечно, выйдешь замуж первой, Лориан, потому что я не смогу выйти за Карло прежде, чем женится Рикардо.

Лориан пришлось проглотить эти старомодные церемонии, и она от всей души надеялась, что ее собственная свадьба не будет такой невыносимо пышной, как у Франциско.

При первой же возможности она сказала об этом Рикардо.

— Нам надо поехать в Англию, чтобы я познакомился с твоим отцом, — заявил он.

— Он небогатый человек и может устроить нам только очень скромную свадьбу.

Рикардо обнял ее за плечи:

— Но мой отец практически считает тебя своей дочерью и устроит все сам, не хуже, чем свадьбу Мариане, когда придет ее черед. — Он слегка нахмурился. — Или нам придется венчаться в Англии?

Она покачала головой:

— Нет, я там уже давно не была, и у меня там почти нет друзей. Я хочу, чтобы свадьба была здесь, но прошу тебя — поскромнее.

— Как захочешь, так и будет, — пообещал он и, помолчав, добавил: — Пойдем посмотрим бассейн. Он весь в цвету.

Бассейн был уже наполнен водой, чудесные Канарские цветы были подсвечены волшебным светом, палисандровое дерево колыхалось в воде, ветви его раскачивались, словно их трепал легкий ветерок.

— Видишь? Ты мне велела, и я тебя послушал, — сказал он ей.

— Спасибо тебе за это, Рикардо. Это самый красивый бассейн, который я видела. Но когда я говорила тогда о палисандровом дереве и о цветах, я и не подозревала, что это воплотится на самом деле. Я ведь это тогда просто так сказала.

— Ну вот видишь, даже мимолетное твое замечание превращается в волшебную красоту. Мариана настаивает, чтобы мы устроили вечеринку в честь открытия нашего бассейна. Мы должны пригласить на нее только тех, кто умеет плавать!

— Дорогая Мариана! А Карло? Ты позволишь ей принять его предложение?

— Когда ты приехала сюда, я вдруг понял, что пытаюсь подавить не только свои чувства, но и свою сестру заставляю делать то же самое. Ты открыла мне глаза, и я понял, что стал человеком, который пытается разбить чужие судьбы. Она должна еще немного подождать, она еще так молода, но в следующем году, если она решит, что готова выйти за Карло, мы дадим свое согласие и пожелаем им счастья.

Молодые люди направились к вилле. Лориан взглянула на небо и вспомнила извержение вулкана на Ла-Палма.

— А вулкан уже утих?

— Не совсем, но деревня вне опасности, лава повернула в другое русло, не задев домов. — После паузы Рикардо добавил: — Я тоже был как разбушевавшийся вулкан, но теперь я обрел покой и мир.

Она подняла к нему лицо и поцеловала его.

— Я отправилась в путь, чтобы объездить весь мир, а осталась в первом же месте, куда приехала. И все потому, что влюбилась.

— Но это не значит, что твои путешествия на этом закончились. После того как я покажу тебе все укромные места на нашем острове, мы будем ездить в путешествия, только на этот раз ты уже не будешь одна.

— «Тот едет быстрее, кто едет один», — процитировала она. — Но я предпочту хорошего спутника.

— Только если этим спутником буду я, — уточнил он.

Теперь Лориан полностью осознала, что она не хочет отправиться в путешествие длиною в жизнь ни с каким другим человеком.