– Пожалуйста, оставьте меня в покое! Фернандо Гарус ждет меня в офисе! – соврала она. – Вон там, видите?
Взбежав на крыльцо и заскочив в комнату, она оглянулась посмотреть, не преследует ли и ее странный человек, а когда повернула голову, влетела носом в чью-то грудь.
– Где твои глаза?! – Пара сильных рук отодвинула ее в сторону; она ощутила, как по губам стекает что-то теплое. – У тебя кровь из носу!
Кларенс провела рукой по лицу – так и есть. Потянулась к сумке, чтобы достать упаковку носовых платков.
– Я думала, вы уже ушли, – сказала она темнокожему парню, прикладывая платок к носу.
– А я никуда не тороплюсь.
– Зато я тороплюсь. Мне нужно все это убрать к тому моменту, как Фернандо придет.
Парень опустился на стул, и сиденье жалобно скрипнуло под его весом. Она начала убирать стопки бумаг в шкаф под его пристальным взглядом. Взгляд нервировал. К тому же он даже не предложил ей помощь.
– Прошу прощения за задержку, Кларенс! – В комнату зашел Фернандо и поздоровался с парнем. – А я думал, в такую погоду ты не приедешь. Давно ждешь?
Кларенс убрала со стола последнюю стопку.
– Боже, что с вами?
– Ничего страшного. На дверь налетела.
Фернандо заглянул в шкаф.
– Небо и земля! Да, вы времени зря не теряли. Нашли что-то интересное?
– Осталось совсем немного. Мне бы хотелось разыскать информацию о детях, родившихся на плантации. Но там только имена матерей, рожавших в больнице. Я думала, в Сампаке было много детей…
– Так и есть, – Фернандо кивнул и повернулся к парню. – Ты ведь был одним из них, разве нет?
Любопытство Кларенс вновь пробудилось. На вид незнакомцу было около сорока, а значит, он попадает в круг тех, кого она ищет.
– Не знаю, есть ли об этом записи, – продолжил Фернандо. – Может быть, в школе что-то сохранилось, хотя я не уверен. Как думаешь, Инико?
«Инико, – повторила про себя Кларенс. – Что за странное имя?»
– Нас было много. – Без видимого интереса ответил парень. – Я больше времени проводил в деревни матери, чем на плантации. Обычно дети буби рождались в деревнях, а у нигерийцев – в семейный бараках. Матерей отвозили в больницу, только если случались какие-то сложности. Про белых мне и сказать нечего, белые у нас не рожали.
– А почему вас это интересует, Кларенс? – поинтересовался Фернандо.
– Ну… – Она попыталась быстро выдумать подходящую ложь. – Мне для научной работы нужно изучить имена детей, родившихся в колониальный период…
– Какие имена? – резко перебил Инико. – Родители давали нам одни имена, а в школе заставляли менять на другие.
«Что только усложняет дело», – подумала Кларенс.
– Непростой вопросец… – покачал головой Фернандо.
– Да, непростой, – подтвердила Кларенс, и, чтобы не вызвать подозрений, добавила: – Ничего нового я из бумаг пока что не выудила. – «Кроме того, что отец и дядя болели…» – добавила она про себя. – Но если бы вы мне позволили, я бы еще приехала покопаться…
– Конечно, обязательно приезжайте! И дело не только в бумагах – вы же ничего у нас не видели! – воскликнул Фернандо и обратился к Инико: – Ты в Малабо едешь? – Тот кивнул. – Подбросишь Кларенс до города? – Вопрос прозвучал скорее как утверждение. – Простите, Кларенс, я обещал вам, но возникла одна проблема. Генераторную затопило, и я вынужден задержаться. – Он достал из кармана маленький ключ. – Если вы не против, я на минутку задержу вашего потенциального водителя.
Фернандо подошел к столу и открыл ящик ключом, Кларенс забрала свою сумку. Она ощущала на с себе пристальный взгляд Инико. Похоже, ему было не в радость ехать в город в ее кампании. Но выбора не было – ни у нее, ни у него.
Девушка посмотрела на внедорожник – теперь понятно, кому он принадлежит, но не спешила пересекать двор, чтобы не столкнуться с еще одним сумасшедшим. Стоя на крыльце, она слышала, как мужчины обсуждают счета, и на мгновение ей показалось, что они о чем-то спорят: Инико повысил голос, Фернандо его успокаивал.
Вскоре оба вышли. Гарус сказал, чтобы Кларенс приезжала в Сампаку, когда захочет, передал ей листок с номером телефона и предложил звонить, если вдруг что-то понадобится. Инико уже пересек двор и стоял у машины; не дожидаясь девушки, он сел за руль, завел мотор и развернулся.
«Так он что, не собирается подвозить меня?» – мелькнула мысль.
Но Инико спустил стекло и бросил не слишком вежливо:
– Ну, чего ждете?
Уже сев в машину, она заметила, что все брюки у нее заляпаны кровью. Она зачем-то попыталась затереть, но сделала только хуже.
В салоне висела напряженная тишина. Кларенс смотрела в окно. Дождь наконец закончился, но вдоль дороги тянулся туман. Внедорожник ехал быстро, и вскоре можно было различить первые дома на окраине. Инико посмотрел на часы.
– Где вы остановились?
Она назвала отель, он кивнул.
– Мне надо в аэропорт. Если хотите, чтобы я вас подвез, придется покататься со мной, если нет – высажу вас где-нибудь здесь.
– Ладно, покатаюсь, – нахмурилась Кларенс. У не было ни малейшего желания бродить по улицам в одиночестве. – Надеюсь, вы там не скажете, что вам срочно нужно куда-то лететь.
– Не парьтесь. – На лице Инико появилось подобие улыбки. – Мне просто нужно кое-кого встретить. И я опаздываю.
Он свернул на окружную, ведущую к аэропорту, и через несколько минут Кларенс сориентировалась. Когда они вырулили на парковку, девушка заметила, что им машет молодой парень, стоявший у входа в терминал. Он был хорошо одет – стильные светлые джинсы и белая рубашка на выпуск с коротким рукавом. Он подобрал сумку и направился к машине. Инико пошел навстречу, они обнялись, похлопали друг друга по спине, и, разговаривая, двинулись обратно. Кларенс подумала, что обсуждают сейчас ее, и ей стало неловко.
– Мне пересесть назад? – спросила она, когда Инико открыл дверь.
– Нет, не надо, – произнес молодой человек, усаживаясь сзади. – Инико рассказал, что вы испанка и что познакомились вы в Сампаке. – Его непринужденность успокоила девушку. – Я знаю, что вас зовут Кларенс, как город.
Она кивнула. Вот, пожалуйста, еще одно подтверждение, что она больше не будет «просто Кларенс» – она будет «Кларенс-как-город».
Юноша наклонился и протянул руку:
– Меня зовут Лаа.
– Очень приятно, Лаа.
– А что вы делаете в Малабо? Дайте угадаю… вы работаете в общественной организации?
– Нет.
– Нет? – похоже, он удивился. Оперся локтями о спинки переднего сиденья и закрыл глаза. – Дайте-ка подумать… вы из ООН?
– Нет.
Кларенс все больше и больше нравился этот Лаа. Он был красивым и обаятельным, к тому же великолепно говорил по-испански, разве что с легким североамериканским акцентом.
– У вас свой бизнес?.. Вы инженер?.. Инико, помоги!
– Она исследователь, – равнодушно произнес тот. – Думаю, из университета.
«Гляди-ка, запомнил», – подумала Кларенс.
– А что вы изучаете? – спросил Лаа.
– Лингвистику. Я приехала собрать информацию об испанском диалекте, на котором говорят в Гвинее. А попутно и другие антропологические сведения.
– Здорово! Ну и что там с нашим диалектом?
– Я только вчера приехала! – рассмеялась Кларенс. – Толком ничего не успела сделать. А вы чем занимаетесь? Вы из отпуска вернулись?
– И да, и нет. Я инженер, приехал проверить сборку линии сжижения природного газа. Понимаете, о чем я? – спросил он и показал на лабиринт труб вдали. – В Гвинее есть нефть и газ, комплекс «Пунта Европа», но распоряжаются ресурсами иностранные компании вроде той, где я работаю. В основном все идет на экспорт. Но при новых технических возможностях гвинейцы смогут сами сжижать газ. Потом построим нефтеочистительные сооружения…
Сказав что-то на местном диалекте, Инико усмехнулся.
– Да, многие проекты уже запущены, – ответил ему Лаа, нахмурившись.
– Значит, вы часто сюда приезжаете, – перевела стрелки Кларенс. – А где вы живете?
– В Калифорнии. Но родился здесь.
– Ого! – Этот милый юноша не переставал ее удивлять.
– Я учился в Беркли, потом устроился в международную компанию. По стечению обстоятельств именно эта компания приобрела права на разработку нефти в Гвинее, и мне предложили поучаствовать в строительстве комплексов, тем более что я хорошо знаю остров. Да и с семьей смогу видеться, да, Инико? – Он хлопнул мужчину по плечу.
– Так вы родственники? – удивилась Кларенс. Они были совсем не похожи.
– Разве Инико не сказал, что едет в аэропорт встречать брата?
– Нет, не сказал. Он вообще ничего не сказал.
– Ну, он в своем репертуаре… А какие у вас дальнейшие планы? Вы уже осмотрели город?
– Нет еще. В понедельник поеду в университет… – Она вдруг захотела, чтобы Лаа предложил ей план, но тут же прогнала эту мысль. Парень только что прилетел и, наверное, устал. – Сегодня я погуляю сама по городу.
– Ты не забыл, у нас сегодня семейные посиделки, – заметил Инико, как будто предупреждая брата.
– Не думаю, что это надолго, – возразил Лаа и зевнул. – Извините.
Кларенс взглянула в окно и узнала улицу, на которой был ее отель. Инико остановил машину у дверей, но даже не шевельнулся на своем месте. Вместо него выскочил Лаа и открыл дверцу.
– Кларенс… вы не против, если я поеду с вами в университет в понедельник? – предложил он. – У меня там друзья на техническом факультете, будет повод навестить.
Для порядка она поразмыслила несколько секунд и ответила:
– Конечно! Встретимся в десять у собора? Или мне подождать вас здесь? Впрочем, не знаю, может быть, я сменю отель, – вспомнила она о своих поисках накануне.
– Возле собора вполне удобно.
– Тогда до понедельника!
Лаа протянул на прощание руку, и Кларенс тепло ответила на пожатие. Она была рада знакомству. Потом она осознала, что так и не попрощалась с Инико. В конце концов, он оказал ей услугу, подвез до города и отеля. Она повернулась к внедорожнику, но мужчина смотрел прямо перед собой. Кларенс едва сдержала улыбку. Надо же, бука какой.