Иллиан потер лоб. – Это… почти белый лист. Конечно, я помню заговор Сера Галена, и какой ужасающий переполох разразился, когда стало известно о существовании лорда Марка. Графиня была очень расстроена – в самой что ни есть бетанской манере. Она увезла твоего отца развеяться. И я помню твой рапорт с Земли. Шедевр в этом литературном жанре. А эта авантюра в Секторе IV, когда ты переломал себе обе руки, была… сразу после, верно?
– Да. Но кто-то, конечно, должен был докладывать тебе о прокариоте. Хотя понимаю, отчего ты не рискнул проинспектировать этот образец лично.
– Конечно, кто-то доложил. – Правая рука Иллиана выпустила ладонь леди Элис и сжалась в кулак. – Несомненно, мне сообщили все подробности. И я, несомненно же, записал все туда, куда всегда записывал подробности. Но теперь там ничего не осталось.
Леди Элис сердито нахмурилась на Майлза, словно он каким-то образом был в этом виноват.
– Кто должен был делать тебе этот доклад? – настаивал Майлз.
– Генерал Даймент, наверное. Глава Департамента по делам Комарры до Аллегре, помнишь его? Умер всего два года спустя после выхода в отставку, 6едняга. Майлз, я действительно не могу… конечно, я вспомнил бы все, что было раньше, будь эта штука на месте! – Он в отчаянии стиснул собственную голову. Леди Элис снова завладела его рукой и успокаивающе ее погладила.
– А нет каких-то мыслей у твоего друга, капитана Галени? – продолжил Иллиан уже спокойнее. – Он может владеть каким-нибудь тайным следом. В конце концов, это же был заговор его отца.
Майлз невесело улыбнулся.
Глаза Иллиана сузились. – Ты понимаешь, что он непременно обнаружится в малом списке, как только тот будет составлен.
– Да.
– Ты сказал Гарошу?
– Нет.
– А почему нет?
– Это было бы излишним. Дува проверят вместе с остальными. И… я и так устроил ему за последнее время достаточно неприятностей.
– Что… выносите приговор до получения фактов, а, милорд Аудитор?
– Ты сам прекрасно знаешь Галени.
– Не так хорошо, как ты.
– Вот именно. И в данном случае я вовсе не оцениваю факты. Я сужу о характере человека. О мотивах, если хочешь.
– Хм, – отозвался Иллиан. – Просто приглядывай за собственными мотивами, сынок.
– Да-да, я знаю. Я должен не только быть непредвзятым, но и казаться таковым. Ты сам меня этому научил, – добавил он с некоторым раздражением. – Способом, который я вряд ли забуду.
– Я? Когда?
– Не важно. – Майлз стиснул пальцами переносицу. Он был не просто обессилен, от усталости у него разболелась голова. Пора поспать, иначе он не сумеет правильно сделать следующий ход.
– Ладно, – вздохнул он. – Последнее. Ты не помнишь, тебе когда-нибудь за последние четыре месяца никто не давал проглотить маленькую коричневую капсулу?
– Нет.
– Не хватает двух. Он мог принять одну сам, одновременно с тобой. – «Кто бы ни был этот он».
– Нет. – Иллиан говорил уверенней, чем обычно. – За последние тридцать лет я не принял ни одного лекарства, кроме тех, что мне давал мой личный врач собственноручно.
Майлз вспомнил про теорию Гароша: «не один человек, а несколько». – Это мог быть даже твой личный врач. Именно эту маленькую коричневую капсулу я и пытаюсь отследить.
Иллиан покачал головой.
Майлз заставил себя подняться на ноги, вежливо распрощался и, пошатываясь, двинулся в кровать.
Майлз проснулся в середине дня и провел тщетные полчаса в попытках заново уснуть, в то время как его разум терзали новые проблемы. Наконец он сдался, встал и связался по комму с Гарошем. Системные аналитики еще не передали свой доклад. Звонок в лабораторию клиники СБ обогатил Майлза в основном ворчанием оторванного от работы Уэдделла, но также его обещанием выдать в скором времени больше информации. В скором времени, но не уже.
От беспокойного рысканья по комнате Майлза, в свою очередь, оторвал звонок совершенно вымотанного Айвена, доложившего, что исходный биоконтейнер должным образом исследован и возвращен из отдела судмедэкспертизы, так что, бога ради, не может ли он, Айвен, отдать эту чертову штуку кому-нибудь другому, завершить дежурство и пойти спать? Майлз виновато вздрогнул, порадовался, что по комму Айвен не в состоянии определить, что его собеседник спал, и велел ему передать контейнер на попечение хранилища, а самому весь остаток дня – отдыхать.
Только он сделал шаг в ванную, как снова звякнул комм. На сей раз это был доктор Ченко из клиники ветеранов Императорского военного госпиталя.
– Лорд Форкосиган, – Ченко коротко склонил голову в приветствии. – Приношу свои извинения за то, что это заняло столько времени. Трудные задачи в области микроинженерии в исполнении всегда оказываются чуть более сложными, чем в проекте. Но мы все же разработали устройство, достаточно маленькое, чтобы установить его вам под череп. Мы с уверенностью рассчитываем, что оно будет произвольно вызывать ваши припадки, и мы наконец готовы апробировать его на вас. Если оно сработает должным образом, мы сможем продвигаться дальше – окончательно его откалибровать и запланировать операцию по его имплантации.
– О! – сказал Майлз. – Отличная работа. – «И неподходящее время».
– Когда вы сможете прийти? Завтра?
Гарош с результатами работы аналитиков может позвонить в любое время, и Майлз подозревает, что, когда это случится, события начнут развиваться очень быстро. И… где-то в Форбарр-Султане находится очень хитрый и обученный в СБ человек, избравший Майлза своей особой мишенью. Используются ли в этой экспериментальной штуковине Ченко протеиновые цепочки, и что же случилось с недостающей капсулой? Мысль о том, что малознакомые люди будут вживлять ему в мозг непонятное устройство, бросила его в холодный озноб. – Я… Вероятно, не завтра. Я еще перезвоню вам и сообщу о времени, доктор.
Ченко выглядел разочарованным. – У вас случались еще приступы после того, который мы вызвали в лаборатории?
– Пока нет.
– Хм. Что ж, советую вам не выжидать слишком долго, милорд.
– Понимаю. Приложу все усилия.
– И избегайте стрессов, – добавил Ченко напоследок, когда Майлз потянулся разорвать связь.
– Спасибо, доктор, – проворчал Майлз пустой видео-пластине.
Уже на полпути в душ он внезапно вспомнил, что как раз сегодня вечером Лаиса устраивает прием. Его присутствие было предписано чуть ли не императорским приказом. А служебный долг, похоже, позволит. На худой конец, будет неплохо заранее воспользоваться случаем и сделать Грегору промежуточный доклад. Все, что ему нужно, – подобрать партнершу на танцы.
Тщательно одевшись, он позвонил Делии Куделке.
– Привет, – приветствовал он Ее Блондинистость. Говоря по комму, он, по крайней мере, не потянет себе шею, глядя вверх. – Что делаешь сегодня вечером?
– Я… вообще-то занята, – вежливо ответила Делия. – А почему ты спрашиваешь?
– А-а. – Проклятие. Сам виноват, ждал до последней минуты, вот самонадеянность-то…
– Или… это как-то связано с твоими делами Имперского Аудитора? – обеспокоено уточнила она.
Мысленное видение прекрасной возможности злоупотребить властью так и заметалось у него в мозгу. Он с сожалением отодвинул его в сторону – Нет. Только с делами Майлза.
– Извини. – Прозвучало это искренне.
– Гм… а Марсия дома?
– Боюсь, сегодня вечером она тоже занята.
– А Оливия?
– И она.
– Эх… Ладно, все равно спасибо.
– Да за что? – И Делия отключила комм.
Глава 24
Из-за того, что Майлз делал Грегору устный доклад, оба опоздали на прием; Грегор задавал десятки вопросов, на большинство из которых Майлз пока ответить не мог. Они немного постояли в полутемном холле, выходящем в один из малых дворцовых залов для приема; Майлз расстроенно жевал губу. Зал был уже ярко освещен и полон народу. В следующей комнате анфилады, видной сквозь полукруглый дверной проем меж распахнутых дверей, настраивал свои инструменты небольшой оркестр.
Полковник лорд Фортала-младший, отвечающий сегодня за безопасность во дворце, лично сопроводил императора с Майлзом в зал. Фортала, выглядящий одновременно аккуратным и взъерошенным, откозырял и двинулся обратно в коридор, на ходу уже связываясь с кем-то из подчиненных через ларингофон.
– Мне трудно привыкнуть, что за спиной у меня нет Иллиана, – вздохнул Грегор, глядя ему вслед. – Впрочем, Фортала делает свою работу отлично, – торопливо добавил он. И кинул взгляд на Майлза: – Постарайся не выглядеть так мрачно. Даже без твоей аудиторской цепи люди все равно примутся любопытствовать, что это мы сейчас замышляли, так что нам придется провести остаток вечера в попытках заставить слухи умолкнуть.
Майлз кивнул. – К тебе это тоже относится. – Ни одна шутка – ни хорошая, ни даже дурная – прямо сейчас не приходила ему на ум. – Думай про Лаису, – посоветовал он.
Лицо Грегора немедленно озарилось. Майлз в ответ сухо улыбнулся и проследовал вслед за ним в зал. Здесь Грегор оказался окончательно осчастливлен, обнаружив доктора Тоскане, как всегда, под крылышком леди Элис. С ними стояла и графиня Форкосиган, дружелюбно о чем-то болтая.
– О, отлично, – произнесла графиня. – Вот и они!
Грегор завладел ладонью Лаисы, собственнически взяв ее под руку. Она улыбалась ему, глаза ее сияли. – Элис, раз уж теперь ее законный кавалер здесь, почему бы тебе не позволить мне немножко поиграть роль свахи, – продолжала графиня. – А тебе стоит ради разнообразия расслабиться и развлечься чем-нибудь. – Корделия слегка кивнула. Проследив за кивком, Майлз заметил Иллиана, хорошо видного на фоне темного проема и одетого не как обычно, а в штатский костюм прекрасного покроя. По чистой привычке Иллиан по-прежнему ухитрялся выглядеть так, будто его здесь и нет, словно свет разделялся на два луча и обтекал его.
– Спасибо, Корделия, – тихо проговорила леди Элис. Грегор поздоровался с бывшим шефом Безопасности, они обменялись стандартными репликами «Как вы себя чувствуете? – Отлично, сир. – Прекрасно выглядите», и Элис решительно уволокла Иллиана прочь, прежде чем тот смог предпринять попытку соскользнуть на зыбкую почву разговоров о работе.