— Кто это, Нотай? — проявляя любопытство спросила Фортуона. — Она высоко себя ставит.
— Ну, ладно, — лениво сказал Мэт, — Она просто женщина Дракона Возрождённого. — Катрона, которая с другой стороны комнаты склонила себя до земли, издала странный звук. Она посмотрела на Мин выпученными глазами.
«Свет», подумала Мин. «Возможно она считает, что обидела меня чем-то или что-то в таком духе».
— Любопытно, — сказала Фортуона. — Это делает её равной тебе, Нотай. Конечно, кажется, что ты опять забыл поклониться.
— Мой папаша окоченел бы, — сказал Мэт. — Он всегда собой гордился из-за моей памяти.
— Ты снова смущаешь меня на людях.
— Лишь настолько, насколько я смущаю себя. — Он улыбнулся, затем заколебался, как если бы обдумал эти слова повторно.
Императрица улыбнулась и, хотя она и выглядела явным хищником. Она вышла в комнату, люди поднялись, и Мин поднялась на ноги. Мэт сразу же начал толкать ее к двери.
— Мэт, подожди, — прошептала Мин.
— Только продолжай идти, — сказал он. — Не рискуй её решением захватить тебя. Она обычно не хороша в том, чтобы позволять событиям идти своим чередом, ежели они оказались в её руках. — Он выглядел действительно гордым, произнося это.
«Ты такой же сумасшедший как и все они», подумала Мин.
— Мэт, окровавленный цветок.
— Что? — подталкивая её спросил он.
— Окровавленный цветок вокруг её головы, — сказала Мин. — Мёртвая лилия. Кто-то собирается покушаться на неё очень скоро.
Мэт застыл. Фортуона мгновенно обернулась.
Мин не поняла, что двое охранников двигаются, пока они не прижали ее к земле. Они были нечеткими в черных доспехах, хотя теперь, когда она была близка, Мин смогла увидеть, что на самом деле темно-зеленый.
Дура, думала она, когда они прижали её лицо к полу. Я должна была позволить Мэту вытащить меня из комнаты сначала. Она не делала таких ошибок уже годы, говорить что-то о своих видениях достаточно громко, чтобы другие могли услышать. Что с ней случилось?
— Отставить! — сказал Мэт. — Дайте ей встать!
Мэт может и был возвышен до Высокородного, но, видимо, охране это было невдомек и они игнорировали его прямой указ.
— Откуда она это знает, Нотай? — спросила Фортуона, подходя к Мэту. Её голос звучал рассерженно. Возможно сбитым с столку. — Что случилось?
— Это не то, о чем ты думаешь, Туон, — сказал Мэт.
— Нет, не…
— Она видит некоторые вещи, — продолжил Мэт. — Это нечто заставляет всех вокруг злиться. Это просто уловка Узора, Туон. Мин видит видения вокруг людей, как маленькие картинки. Она ничего не понимает из того что говорит.
Он рассмеялся. Заставил себя это сделать.
В комнате воцарилась тишина. Было так тихо, что Мин снова услышала взрывы вдалеке.
— Провидица Судьбы, — прошептала Фортуона.
Охранники вдруг отпустили ее, отступая. Мин застонала, садясь. Охранники перешли на защиту императрицы, но тот, кто прикоснулся к ней, снял перчатки и бросил их на землю. Он вытер руку о свою броню, словно пытаясь очистить свою кожу от чего-то.
Фортуона, похоже, не боялась. Она подошла к Мин, с раскрытыми губами, почти что в страхе. Молодая императрица протянула руку и коснулась лица Мина.
— То, что он говорит… это правда?
— Да, — неохотно признала Мин.
— Что ты видишь вокруг меня? — сказала Фортуона. — Скажи это, Провидица Судьбы. Я распознаю твои предсказания и оценю права ты или нет!
Это звучало опасно.
— Я вижу окровавленную мертвую лилию, как я уже говорила Мэту, — сказала Мин. — И три плывущих корабля. Насекомое во тьме. Красные огни, распределённые по полю, пышному и спелому. Человека с зубами волка. — Фортуона сделала резкий вдох. Она посмотрела на Мэта.
— Это великий дар, который ты приподнёс мне, Нотай. Достаточный для оплаты твоего искупления. Достаточный для превышения кредита. Такой грандиозный дар.
— Хорошо…Я…
— Я не принадлежу никому, — сказала Мин. — За исключением возможно Ранда, как и он принадлежит мне.
Фортуона проигнорировала её, вставая.
— Эта женщина — моя новая Соэ'фея. Провидица Судьбы, Говорящая Правду! Святая женщина, неприкасаемая. Мы были благославлены. Пусть знают все. Хрустальный Трон не имел истинного толкователя предзнаменований более трех столетий!
Мин осела, оглушенная, пока Мэт не поднял её на ноги.
— Разве это хорошо? — спросила она его.
— Было бы треклято хорошо, если бы я знал, — ответил Мэт. — Но ты помнишь, что я сказал об уходе от неё? Ну, ты вероятно можешь забыть об этом сейчас.
Глава 28. Слишком много людей
— Нас отправил непосредственно Лорд Агельмар, — сказал арафелец Лану. Мужчина по-прежнему рассматривал передовую, где его товарищи сейчас сражались не на жизнь, а насмерть.
Здесь, в Шайнаре, гром сотрясал поле битвы. Резкий запах обгорелой плоти вперемешку с опалённой шерстью разносился по воздуху. Повелителям ужаса было плевать, если они при атаках убивали троллоков, до тех пор, пока они при этом убивали и людей.
— Ты уверен? — спросил Лан, сидя верхом.
— Конечно, Дай Шан, — ответил мужчина. У него были длинные волосы, колокольчики были покрашены в красный по какой-то причине, которой Лан не понимал. Нужно что-то делать с Арафельскими Домами и их отношением к Последней битве. — Пусть меня высекут сотню раз, а потом оставят на солнце, если я лгу. Я был удивлен приказом, так как я думал мои люди будут защищать фланги. Я уж подумал, посыльный что-то перепутал, но человек, которого я отправил в командный пункт, вернувшись, подтвердил эти указания.
— Спасибо, капитан, — сказал Лан, отпуская его назад к его людям. Он взглянул на Андера и Принца Кайселя, оба сидели рядом и казались обезкураженными. Незадолго до этого оба слышали разговор Лана с кандорским знаменосцем, который дал такие же объяснения.
Лорд Агельмар послал их обоих. Две силы резерва, посланные порознь и не знающие, что другие движутся в то же самое место. Холодный бриз дул через реку справа от Лана, когда он повернулся и поскакал к тыловым линиям.
Жар земли подавлял этот холодок. Облака над головой плыли так низко, что, казалось, кто-нибудь мог потянуться и дотронуться до них.
— Лан? — спросил Андер, пуская с Кайселем своих коней рысцой рядом с Мандарбом. — Что это значит?
— Слишком много людей послано затыкать дыру в наших рядах, — тихо промолвил Лан.
— Это слишком очевидная ошибка, чтобы ее допускать, — ответил Кайсель. — Достаточно было нам беспокойства и по поводу того, что троллоки могут прорваться, так теперь еще и Повелители Ужаса вступили в битву. А генерал тем временем посылает два отряда вместо одного. Он явно сделал это умышленно.
Нет, это было ошибка… Маленькая, но ошибка. Правильнее всего было бы оттянуть солдат назад и выровнять строй. Простой кавалерийский отряд тогда бы смог отбросить наступающих троллоков. Две волны должны были быть скоординированы. Но если не предупредить обоих капитанов, то появлялся риск, что одна из них помешает другой. И это в конечном итоге так и произошло бы.
Лан покачал головой и осмотрел поле боя. Знамя Королевы Этениелле было недалеко. Он направился прямо к нему. Королева находилась там с почетным караулом, Лорд Балдер, с Мечом Кирукан, рукоять которого была направлена на королеву, это означало, что она не будет ехать в бой. Лан не был уверен, последует ли Этениелле примеру Тенобии, но Королева не стала. Она была здравомыслящей женщиной. Что еще более важно, она окружила себя такими же советниками.
Лорд Рамсин, ее новый муж, разговаривал с группой своих командиров. Хитрого вида парень, в одежде разведчика, прошел мимо Лана, и отправился за дальнейшими указаниями. Лорд Агельмар обычно не занимался указаниями для каждого отряда, его головной болью было общее сражение. Он просто говорил своим подчиненным что нужно сделать, а как этого добиться, решали они сами.
Полная, круглолицая женщина сидела рядом с Королевой, и тихо разговаривала с ней. Она заметила Лана, и поприветствовала кивком. Леди Сиреллия была главной среди советников Королевы. В прошлом, у нее с Ланом, были некоторые разногласия, и хотя король Малкир уважал ее, это не мешало ему, временами, желать задушить ее, и сбросить в пропасть.
— Дай Шан, — сказала Королева, кивнув ему. Лорд Рамси находился неподалеку. Загремел гром. Хоть влажность и была высокой, но дождя не было, и никто на него не надеялся. — Вы ранены? Разрешите мне послать, за Целителем.
— Они нужны в другом месте, — сказал Лан, и стража отсалютовала ему. Каждый мужчина носил зеленый табард поверх брони, на котором находился герб, Красный конь, к копьям были привязаны красные и зеленые полоски ткани. Шлемы были закрытыми, в отличии от открытых Малкирских. — У меня есть несколько вопросов к Лорду Балдеру, могу ли я его забрать, Ваше Величество?
— Только не на долго, Дай Шан, — ответила Королева. Леди Сиреллия прищурилась, очевидно, она хотела знать, что нужно Лану от Меченосца Кандорской королевы.
Балдер подошел к Лану, и переложил меч на другую руку, чтобы рукоять по прежнему указывала на королеву. Это была формальность, но Балдер очень скрупулезно к этому относился. Андер и Принц Кайсель присоединились к ним, и Лан не отправил их обратно.
— Лорд Агельмар отправил большую часть резерва на закрытие небольшого прорыва, — сказал Лан тихо, чтобы только Балдер, Андер и Кайсель услышали. — И я не уверен, что это необходимо.
— Он приказал Салдейской легкой кавалерии отойти от восточного фланга, — сказал Балдер, — И ударить в левый фланг Троллоков, изматывая их атаками и отступлениями. Он сказал, что это отвлечет внимание Повелителей Ужаса, создаст иллюзию слабой обороны и заставит их делать ошибки.
— Твое мнение? — спросил Лан.
— Хороший ход, — сказал Балдер, — Если ты собираешься вести долгую битву. Я бы не стал беспокоиться только из-за этого, по крайней мере, пока у салдейцев не падают головы с плеч. Я ничего не слышал насчет резервов. Мы в таком случае будем крайне беззащитны с восточной стороны.