Память Света — страница 133 из 208

— Она делала это и раньше.

— Способ перемещения, который мы не знаем, — встревожилась Кадсуане. — Я не видела никаких плетений. Может быть, это тер`ангриал? Он…

Полоса красного цвета взметнулась над передовой. Троллоки пошли в атаку. В тот же момент Авиенда почувствовала направляющих в разных местах своего лагеря. Один, два, три… Она крутилась на месте, стараясь определить все места, откуда направляли. Она насчитала всего пять.

— Направляющие, — резко сказала Кадсуане. — Дюжины.

— Дюжины? Я чувствую только пять.

— Большинство из них мужчины, глупое дитя, — сказала Кадсуане, махая рукой. — Идём, соберем остальных!

Авиенда умчалась прочь поднимать тревогу. Она позже вернется к этому разговору с Кадсуане, чтобы поставить ту на место. Возможно. Любой «разговор» с Кадсуане зачастую оставлял собеседника с ощущением, что тот круглый дурак. Авиенда вбежала в айильскую часть лагеря как раз в тот момент, когда Эмис и Сорилея, кутаясь в свои шали, осматривали небо. Флинн вывалился из ближайшей палатки, хлопая заспанными глазами.

— Мужчины? — сказал он. — Направляют? Прибыли еще Аша`маны?

— Вряд ли, — сказала Авиенда. — Эмис, Сорилея, мне нужен круг.

Из брови поползли вверх. Хоть она и была теперь одной из них, и власть ее происходила от самого Кар’a’карна, но стоит напомнить об этом Сорилее — и Авиенда будет закопана по шею в песок.

— Пожалуйста, — быстро добавила она.

— Это твое мнение, Авиенда, — сказал Сорилея. — Я пойду и поговорю с другими и пришлю их к вам. Таким образом у вас может быть свой круг. Я думаю, мы сделаем два, как было предложено раньше. Это было бы лучше.

«Такая же упрямая как Кадсуане», — подумала Авиенда. Они обе могли бы деревья учить терпению. Однако, Сорилея была не слишком сильна в использовании Силы, на самом деле она едва могла направлять, поэтому умнее будет использовать других, как она и предложила.

Сорилея начал созывать других Хранительниц Мудрости и Айз Седай. Авиенда ждала, волнуясь из-за промедления; она уже слышала крики и взрывы в долине. Потоки огня дугами потянулись по воздуху и опали.

— Сорилея, — тихо обратилась Авиенда к Старшей Хранительнице, пока женщины начали соединяться в круги. — На меня только что напали в лагере трое мужчин Айил. Бой, который мы собираемся вести, вероятно, вовлечет и других Айил, которые сражаются на стороне Тени.

Сорилея резко обернулась, встретившись взглядом с Авиендой.

— Поясни.

— Я думаю, это, должно быть, те мужчины, которых мы посылали убивать Затмевающего глаза, — сказала Авиенда.

Сорилея тихо зашипела.

— Если это так, дитя, то этой ночью мы все будем иметь большой тох. Тох к Кар’a’карну, тох ко всей этой земле.

— Я знаю.

— Даю слово, — сказала Сорилея. — Я организую третий круг; возможно, заставлю некоторых из отдыхающих Ищущих Ветер присоединиться.

Авиенда кивнула, затем приняла контроль над кругом, который ей передали. У нее было три Айз Седай, присягнувших Ранду, и две Хранительницы Мудрости. По ее распоряжению, Флинн не входил в круг. Она хотела, чтобы он выискивал малейшие признаки направляющего мужчины и был готов указать направление, а его пребывание в круге делало это невозможным.

Они двинулись, словно отряд сестер по копью. Они прошли мимо отряда тайренских Защитников, натягивающих отполированные доспехи поверх мундиров с рукавами в широкую полоску. В одной из групп она увидела отдающего приказы короля Дарлина.

— Минутку, — сказала она остальным и побежала к тайренцам.

— … их всех! — сказал Дарлин своим командующим. — Не ослабляйте передние линии! Мы не можем пропустить этих монстров в долину!

Было ясно, что нападение разбудило его, так как он был одет лишь в панталоны и белую сорочку. Взъерошенный слуга протягивал Дарлину камзол, но король отвернулся, отвлеченный посыльным.

Когда Дарлин увидел Авиенду, он нетерпеливо махнул ей, чтобы она подошла. Слуга тяжело вздохнул, опуская камзол.

— Я уже и не думал, что они атакуют сегодня ночью, — сказал Дарлин, поглядев на небо. — Ну или утром. Донесения разведчиков так сумбурны, что я чувствую себя так, словно меня запустили в курятник, переполненный взбесившимися цыплятами, и велели поймать того, у которого есть одно черное перышко.

— Эти донесения, — спросила Авиенда, — есть ли там что-то про айильских мужчин, сражающихся на стороне Тени? Возможно, даже направляющих?

Дарлин резко обернулся.

— Это правда?

— Да.

— А троллоки давят изо всех сил, стараясь прорваться в долину, — сказал Дарлин. — Если эти айильские Повелители Ужаса атакуют наши войска, мы не сможем выстоять без вас, надо чтобы кто-то их сдерживал.

— Мы уже идем на позиции, — сказала Авиенда. — Пошлите Эмис и Кадсуане создать врата. Кроме того должна вас предостеречь. Я поймала Повелителя Ужаса, болтавшегося около вашей палатки.

Дарлин посерел.

— Как Итуралде… Свет, они не коснулись меня. Я клянусь в этом. Я…

Он поднял руку к голове.

— Кому можно верить, если мы не можем доверять собственному рассудку?

— Мы должны сделать этот танец копий таким простым, как только возможно, — сказала Авиенда. — Иди к Руарку и собери вождей. Составьте план, как вы будете вместе противостоять Тени, и не допустите, чтобы сражением командовал один человек, твердо держитесь разработанных планов и не позволяйте никому их менять.

— Это может привести к катастрофе, — сказал Дарлин. — Если у нас не хватит гибкости…

— Что должно меняться? — мрачно спросила Авиенда. — Мы держимся. Изо всех сил мы держимся. Мы не отступаем назад. Не пытаемся сделать что-то умное. Мы просто держимся.

Дарлин кивнул.

— Я отправлю Дев на склоны через врата. Они смогут уничтожить тех троллоков, что стреляют в наших парней. Вы возьмете на себя их направляющих?

— Да.

Авиенда вернулась к своему кругу и начала собирать силу. Чем больше силы удерживаешь, тем труднее отрезать тебя от Единой Силы. Она намеревалась удерживать столько силы, сколько надо, чтобы никто не мог ее отрезать от источника.

Беспомощность. Она ненавидела чувствовать себя беспомощной. Она позволила разгореться своему гневу, вспыхнувшему, когда мужчина связал ее, и повела свой круг в атаку на ближайшего направляющего мужчину, которого сумел распознать Флинн.

Глава 34Скольжение

Ранд стоял в месте, которого не было.

В месте, что находилось вне времени, вне самого Узора.

А вокруг него раскинулось бесконечное ничто. Голодное и прожорливое, жаждущее поглотить его. Ранд воочию видел Узор. Тысячи и тысячи переплетающихся ленточек света; неровные и мерцающие, они завивались над ним, вокруг него, переплетаясь друг с другом. Так, по крайней мере, воспринимало это его сознание.

Все, что уже когда-то было, все, что еще может случиться, все, что могло бы быть… все простиралось тут, пред ним.

Ранд не мог этого постичь. Тьма вокруг засасывала, стремилась его поглотить. Он дотянулся до Узора и как-то закрепил себя в нем, чтобы не раствориться в этой Тьме.

Это помогло сосредоточиться. Закрыло его, немного, на время. Узор колебался перед ним, и Ранд наблюдал, как он сплетается. Узор на самом деле выглядел совсем не так, он знал, просто его разум так это видел, такое восприятие Узора было привычнее. Всегда описывали, как сплетаются воедино нити жизни.

Ранд снова закрепил себя в реальности и двинулся вперед. Время опять стало нормальным, и он перестал видеть одновременно прошлое и будущее. Хотя все еще мог одновременно видеть все пространство, точно перед ним вращался глобус.

Ранд предстал перед небытиём.

— Так, — сказал он в него. — Вот где это произойдёт на самом деле. Моридин пытался убедить меня, что простой бой на мечах мог бы всё это решить.

— ОН — ЧАСТЬ МЕНЯ. НО ОН НЕ ВИДИТ ВСЕГО.

— Да, — сказал Ранд. — Я тоже это заметил.

— МАЛЕНЬКИЕ ВЕЩИ МОГУТ БЫТЬ ЭФФЕКТИВНЫМИ. САМЫЙ ТОНКИЙ КИНЖАЛ МОЖЕТ ОСТАНОВИТЬ СЕРДЦЕ. ОН ПРИВЕЛ ТЕБЯ СЮДА, ПРОТИВНИК.

Ничего этого не было в последний раз, когда Ранд носил имя Льюис Терин. Он мог истолковать это только как хороший знак.

Теперь битва началась по-настоящему. Он смотрел в ничто и чувствовал, как оно вскипает. А потом Темный обрушился на Ранда изо всех сил, точно внезапно налетевший ураган.

* * *

Перрин прислонился к стволу дерева, задыхаясь от боли. Стрела Губителя, пронзив плечо Перрина, торчала у него из спины. Перрин не решался вытащить ее, не с…

Он вздрогнул. Мысли текли медленно и бессвязно. Где он находится? Он переместился как можно дальше от Губителя, но… он не узнавал этого места. Кроны деревьев с обильной листвой имели странную форму, такую он прежде еще не встречал. Шторм бушевал и здесь, однако намного слабее.

Перрин соскользнул вниз и со стоном шлепнулся на землю. Его плечо пронзила боль. Он перевернулся, уставившись в небо. Падая, он сломал стрелу.

«Это… это волчьи сны. Я могу просто заставить стрелу исчезнуть».

Он попытался собрать силы, чтобы сделать это, но оказался слишком слаб. Он почувствовал, что сознание куда-то ускользает, и послал мысль в пространство, выискивая волков.

«Двуногий, который мог говорить? Что это? Что ты?»

Его природа, казалось, напугала их, и они выбросили его из своего сознания. Как они могли не знать, кем он был? У волков была хорошая память. Разумеется… разумеется…

«Фэйли, — подумал он. — Такая красивая, такая умная… Я должен идти к ней. Я просто должен… должен приблизиться к этим Путевым вратам… и я смогу вернуться в Двуречье к ней…»

Перрин перевернулся и с трудом приподнялся на колени. Это его кровь на земле? Так много красного… Он прищурился, всматриваясь в это.

— Вот ты где, — раздался голос.

Ланфир. Он смотрел на нее, ее силуэт был размыт.

— Итак, он победил тебя, — сказала она, скрещивая руки на груди. — Печально. Я не хочу выбирать его по принуждению. Я нахожу тебя гораздо более привлекательным, волк.