Память Света — страница 93 из 208

Женщина снова ругнулась, когда бумага, которую она читала, исчезла. А потом она подняла голову.

Реакция Перрина была молниеносной. Он создал тончайшую стену между ней и собой; со стороны женщины стена отображала точную копию пейзажа, с его стороны — была прозрачной. Она посмотрела прямо на Перрина, но не увидела его и отвернулась.

Рядом с ним Гаул позволил себе очень тихий вздох облегчения. «Как я это сделал?» — подумал Перрин. Он никогда такого еще не пробовал; просто это показалось правильным.

Ищущая Сердце — это наверняка была она — сплела пальцы, и шатер над ней разделился надвое, обрывки холста свисали вниз. Она вознеслась в воздух, двигаясь ввысь по направлению к черной буре.

Перрин прошептал Гаулу: «Оставайся здесь и будь начеку».

Гаул кивнул. Перрин осторожно последовал за Ищущей Сердце, мысленно поднимая себя в воздух. Он попытался сформировать другую стену между собой и ею, но было слишком трудно удерживать правильное изображение во время движения. Вместо этого он старался держаться на расстоянии и разместил между собой и Отрекшейся коричневато-зеленую стену, надеясь, что, если она случайно и бросит взгляд вниз, она не обратит внимания на небольшие огрехи.

Она стала двигаться быстрее, и Перрин подогнал себя, чтобы не отставать.

Он посмотрел вниз и был вознагражден вызывающим тошноту видом все уменьшающегося Меррилора. Потом земля потемнела и пропала в темноте.

Это не они прошли сквозь облака. Когда земля растворилась, облака сами расступились перед ними, и они погрузились во тьму. Булавочные искры света окружили Перрина. Женщина остановилась и на какое-то время зависла в воздухе, после чего устремилась направо.

Перрин снова последовал за ней, раскрашивая себя — свою кожу, одежду, все — в черный цвет, чтобы быть незаметным. Женщина приближалась к одной из световых точек, наконец точка выросла и заняла большое пространство в небе перед ними.

Ищущая Сердце простерла руки вперед и прижала их к свету. Она что-то бормотала себе под нос. Чувствуя, как ему просто необходимо услышать, что она говорит, Перрин осмелился приблизиться, хотя ему казалось, что сердце его стучит так громко, что может его выдать.

— … забери у меня? — говорила она. — Ты думаешь, мне не все равно? Дай мне лицо из щебня. Какое мне дело? Это не я. Я займу твое место, Моридин. Оно будет моим. Из-за этого лица они просто недооценивают меня. Чтоб ты сгорел, — Перрин нахмурился. Он не мог понять смысла того, что она говорила. — Идите вперед и бросайте свои армии на них, вы, дураки, — продолжала она. — Я одержу великую победу. Насекомое может иметь тысячи ног, но только одну голову. Уничтожьте голову, и битва выиграна. А ты, тупой дурак, только отрезаешь ноги. Тупой, высокомерный, невыносимый дурак. У меня будет все, что мне суждено, я буду…

Она замолчала, затем повернулась. Перрин, испугавшись, немедленно переместил себя обратно на землю. К счастью, это сработало — он не знал, получится ли это там, в этом месте огней. Гаул вскочил, и Перрин перевел дух.

— Давай…

Пылающий огненный шар врезался в землю перед ним. Перрин выругался и откатился, позволяя порывам ветра охладить себя и представляя молот у себя в руках.

Ищущая Сердце взорвала землю потоком силы, которая сияла вокруг неё.

— Кто ты? — потребовала она ответа. — Где ты? Я…

Внезапно она сосредоточилась на Перрине, впервые разглядев его, чернота исчезла с его одежды.

— Ты! — выкрикнула она. — Ты во всём виноват!

Она подняла руки, её глаза, казалось, светились ненавистью. Перрин смог ощутить запах её чувств, несмотря на сильный ветер. Она выпустила добела раскалённую полосу света, но Перрин отвёл её от себя.

Женщина вздрогнула. Они всегда так делают. Понимают ли они, что в этом месте ничто не реально, кроме того, что ты считаешь реальным? Перрин исчез, возникая позади неё, поднимая свой молот. И тут он заколебался. Женщину?

Она повернулась, крича и взрывая землю под его ногами. Он подпрыгнул и сам окружающий воздух попытался схватить его — но он сделал то же, что и накануне, создавая стену из пустоты. Там просто не оказалось воздуха, который мог его схватить. Затаив дыхание, он исчез и появился снова на земле, превращая почву перед собой в валы, преграждающие дорогу мчащимся к нему огненным шарам.

— Я жажду твоей смерти! — закричала женщина. — Ты уже должен быть мертв! Мои планы были безупречны!

Перрин исчез, оставляя позади свою копию. Он возник позади палатки, где за происходящим осторожно наблюдал Гаул с поднятым копьём. Перрин создал между ними и женщиной стену, раскрашивая её так, чтоб спрятать их, и создал звуковой барьер.

— Теперь она не сможет нас услышать, — сказал Перрин.

— Ты силен здесь, — с уважением сказал Гаул. — Очень силён. Знают ли Хранительницы Мудрости об этом?

— Я всё еще щенок по сравнению с ними, — сказал Перрин.

— Возможно, — сказал Гаул. — Я не видел их, а они не разговаривают об этом месте с мужчинами, — он покачал головой. — Много чести, Перрин Айбара. У тебя много чести.

— Я должен был просто ударить её, — сказал Перрин, когда Ищущая Сердце уничтожила его подобие, а затем подошла к его остаткам, смущённая. Она повернулась, отчаянно оглядываясь вокруг.

— Да, — согласился Гаул. — Воин, который не ударит Деву, это воин, который отрицает ее честь. Конечно, величайшая честь для тебя…

Можно было бы взять её в плен. Сумеет ли он это сделать? Перрин вздохнул и возник перед ней, представляя как лозы опутывают её, чтоб удержать на месте. Женщина выкрикивала проклятия, рассекая лозы невидимым клинком. Она протянула руки к Перрину и переместилась в сторону.

Под его ногами захрустела схваченная морозом земля, а он и не заметил, когда это произошло, женщина тут же повернулась к нему и швырнула очередное плетение огня. «Разумно», — подумал Перрин, едва успев отклонить в сторону огненный шар. Он ударил в склон холма позади Перрина, пробив в нём отверстие.

Ищущая сердце продолжала, рыча, создавать плетения, отвратительное лицо ее было искажено. Плетения рванулись к Перрину, и он, стиснув зубы, удерживал их на расстоянии. Она была очень сильной. И давила мощно, но в конце концов отпустила плетения.

— Как… как ты можешь…

Перрин набил ей рот вилочником. Это было трудно сделать; непосредственно изменить что-то в человеке всегда труднее. Однако сделать это было гораздо проще, чем пытаться превратить ее в животное или тому подобное. Она поднесла руку к губам, глаза выдавали охватившую ее панику. Она плевалась и вытаскивала куски, но потом все-таки в отчаянии открыла переходные врата рядом с собой.

Перрин зарычал, представляя, как к ней тянутся верёвки, но она уничтожила их плетением Огня — должно быть, все-таки удалось выплюнуть вилочник. Она бросилась к Переходным вратам, и он приготовился к прыжку, чтоб преградить ей дорогу. Но застыл на месте, когда увидел, как она очутилась в гуще огромной армии троллоков и Исчезающих в ночи. Многие нетерпеливо толпились возле переходных врат.

Перрин отступил, Ищущая Сердце поднесла руки ко рту, выкашливая остатки вилочника, в её взгляде застыл ужас. Переходные врата закрылись.

— Тебе следовало её убить, — сказала Ланфир.

Перрин обернулся и увидел её стоящей неподалеку, сложив руки. Цвет её волос изменился с серебряного на тёмно-каштановый. Примечательно, что лицо её тоже изменилось, став слегка похоже на то, каким оно было около двух лет назад в их первую встречу.

Перрин ничего не сказал, возвращая свой молот в ременную петлю.

— Это слабость, Перрин, — сказала Ланфир. — Правда, я находила это очаровательным в Льюисе Терине, но это не уменьшает слабости. Ты должен преодолеть это.

— Я постараюсь, — огрызнулся он. — Что она такое делала здесь с шарами света?

— Проникала в сны, — ответила Ланфир. — Она была здесь во плоти. Это дает определенные преимущества, особенно когда играешь со снами. Вот же потаскуха. Она думает, что знает это место, но оно всегда принадлежало мне. Было бы гораздо лучше, если бы ты все-таки убил ее.

— Это была Грендаль, не правда ли? — спросил Перрин. — Или это была Могидин?

— Грендаль, — сказала Ланфир. — Хотя мы теперь не называем ее этим именем. Она переименована в Хессалам.

— Хессалам, — сказал Перрин, пытаясь ощутить слово на вкус. — Я не знаю его.

— Оно означает «без прощения».

— А какое у тебя новое имя, которым нам следует звать тебя?

Этот вопрос заставил её покраснеть.

— Это не имеет значения, — сказала она. — Ты искусен здесь, в Тел’аран’риоде. Намного сильнее, чем когда-либо был здесь Льюис Терин. Я всегда думала, что в этом мире буду править я, что только мужчина, способный направлять, окажется достоин меня. Но сила, которую ты показал здесь… Я думаю, замена неплоха, и я могу ее принять.

Перрин хмыкнул. Гаул пересёк небольшое пространство между лагерными палатками, поднял копьё, поднятая вуаль скрывала его лицо. Перрин отмахнулся от него. Не только потому, что Ланфир лучше знала волчьи сны, но и из-за того, что она не сделала пока ничего угрожающего.

— Если ты наблюдала за мной, — сказал Перрин, — ты должна знать, что я женат, и довольно счастлив.

— Да, я видела.

— Тогда прекрати смотреть на меня, как на кусок говядины, вывешенный на всеобщий обзор на рынке, — проворчал Перрин. — Что Грендаль здесь делала? Что ей надо?

— Точно не знаю, — легкомысленно отозвалась Ланфир. — У неё всегда есть три или четыре плана одновременно. Не стоит недооценивать ее, Перрин. Она не так могущественна здесь, как другие, но она опасна. Она боец, в отличие от Могидин, которая сбежит от тебя, как только сможет.

— Буду иметь это в виду, — сказал Перрин, подходя туда, где она открыла переходные врата. Он исследовал землю в том месте, где они её рассекли.

— Ты сможешь это сделать, сам знаешь, — сказала Ланфир.

Он развернулся к ней.

— Что?

— Вернуться и попасть наружу, в мир пробужденный, — сказала она. — И тебе не требуется помощь кого-то вроде Льюиса Терина.