Памяти Пушкина — страница 64 из 73


Что все я твой. Сюда, сюда!


139 Разумею лирику Ламартина, посвященную воспоминаниям о любви и печали об утрате. Ср., напр., стихотв. Ламартина о Грациэлле со стихотв. Пушкина: «Для берегов отчизны дальной» (II, 119), в котором поэт опять вспоминал г-жу Ризнич.

140 «Гаврилиада» 1823 г. Уже в письме 1816 г. читаем, что поэта «дергает бешеный демон бумагомаранья» (VII, 1). Ср. I, 310:

Какой-то демон обладал


Моими играми, досугом;


За мной повсюду он летал,


Мне звуки дивные шептал,


И тяжким, пламенным недугом


Была полна моя глава.


141 Ср. в письме 1830 г. (VII, 425): «Vous êtes le démon, e’cst-à-dirc celui qui doute et nie, comme dit l’Écriture». Ср. еще в стих. 1830 г.: «В начале жизни школу помню я…» (II, 116–118):

…два чудесные творенья


Влекли меня волшебною красой:


То были двух бесов изображенья.


Один (Дельфийский идол) лик младой —


Был гневен, полон гордости ужасной,


И весь дышал он силой неземной.


Другой – женообразный, сладострастный,


Сомнительный и лживый идеал,


Волшебный демон – лживый, но прекрасный.


Ср. у Лермонтова. См. еще в «Онегине» (III, 296):

Кто ты: мой ангел ли хранитель,


Или коварный искуситель (ср. III, 367),


и в «Каменном госте» (III, 221):

Вы сущий демон.


142 II, 9: «Ангел» (1827). Ср. название возлюбленной «ангелом» в стихотворении, припиисываемом Пушкину (II, 323), и в целом ряде других стихотворений.

143 Соч. II., 295.

144 II, 127: «Красавица» (1832). См. еще стихотворение «Мадонна» (1830), заканчивающееся стихами:

Исполнились мои желания. Творец


Тебя мне ниспослал, тебя, моя мадонна,


Чистейшей прелести чистейший идеал.


145 См., напр., стих. «Княжне А.Д. Абамелек» (1832; III, 142):

Вы расцвели: с благоговеньем


Вам ныне поклоняюсь я,


или же стих. (Ib., 1832):

Нет, нет, не должен я, не смею, не могу


Волнениям любви безумно предаваться!..


Нет, полно мне любить! Но почему ж порой


Не погружуся я в минутное мечтанье,


Когда нечаянно пройдет передо мной


Младое, чистое, небесное созданье?


и т. д.


146 III, 221.

147 В искренности этого уверения не сомневается Южаков. Дешанель замечает по поводу заключительного восклицания Дон Жуана, проваливающегося в пропасть: «O, dona-Anna!»; «Cе qui semble l’indication, très peu marquée il est vrai, d’une idée.: l’amante invoquée comme future libératrice et rédemptrice de celui qui l’a perdue».

148 IV, 370. Ср. «Из романа в письмах», IX (IV, 358): «Охота тебе корчить г. Фобласа и вечно возиться с женщинами» и в Онегине I, XII:

Его ласкал супруг лукавый,


Фобласа давний ученик.


См. еще III, 303.

149 V, 61. В письме 1825 г. (VII, 117) Пушкин назвал «бессмертного» Тартюфа «плодом самого сильного напряжения комического гения».

150 Ib., 14.

151 V, 123.

152 IV, 409–410.

153 Записки Смирновой, I, 153.

154 V, 249 и 246.

155 III, 241.

156 Зап. Смирновой, I, 154. Письмо к Катенину 1822 г.: «Ты перевел Сида; поздравляю тебя и старого моего Корнеля. Сид кажется мне лучшею его трагедией. Скажи: имел ли ты похвальную смелость оставить пощечину рыцарских веков на жеманной сцене 19 столетия? Я слыхал, что она неприлична-смешна, ridicule» и т. д. (VII,36). «Les vrais génies de la tragédie ne se sont jamais soucié de la vraisemblance. Voyez comme Corneille a bravement mené le Cid» (VII, 157).

157 Зап. Смирновой, I, 153.

158 Ib, 149: «Герои французских трагедий не христиане (кроме Полиевкта)». Стр. 150: «Вообще Корнель блестящ в тех сценах, где каждый отстаивает себя; именно в Горациях есть подобная любопытная сцена, но она нисколько не трогает… потому что страсть, которая трогает, не рассуждает, она красноречива отсутствием рассуждений и тем, что Паскаль назвали «доводами сердца».

159 V, 145 Ср. Ост. арх. I, 285.

160 III. 155.

161 Сочинения Пушкина. Изд. И. ак. наук. Приготовил и примечаниями снабдил Л. Майков. T. I. СПб.,1899, стр. 70. Это издание в цитатах будем означать. Соч. II., I.

162 Ib, 253.

163 V, 141 и 142.

164 V, 143–144.

165 lb, 247.

166 VII, 69: «Чем и держится Иван Иванович Расин, как не стихами, полными смысла, точности и гармонии! План и характер «Федры» – верх глупости и ничтожества в изобретении» и т. д.

167 Соч. II., I, 69–70; о чтении Горация и Лафонтена – ib. I, 130.

168 Соч. II., 1,70. См. еще другие сопоставления Лафонтена с Крыловым (V, 19–20: «Крылов превзошел всех нам известных баснописцев, исключая, может быть, Лафонтена»; ср. 30: «Мы, кажется, можем предпочитать ему Крылова») и с Богдановичем (V, 19: «В «Душеньке» встречаются стихи и целые страницы, достойные Лафонтена»).

169 VII, 107 и V, 123 и 125; V, 122: «шутливые новости».

170 V, 301. О Фенелоне см. интересное упоминание в V, 341 (1836): «В позднейшие времена неизвестный творец книги «О подражании Иисусу Христу», Фенелон и Сильвио Пеллино в высшей степени принадлежат к сим избранным, которых ангел господний приветствовал» именем человеков благоволения.

171 Соч. II., I, 137 (1815), VII, I (1816) и Соч. II., 253 (1817). См. еще III, 250 и VII, 63.

172 II, 160–161 (1833). Ранее (III, 155; 1830) «степенный Буало» был охарактеризован Пушкиным также как «поэт-законодатель. Гроза несчастных рифмачей».

173 V, 245–246 и 252.

174 Соч. II., I, 174–175 и 251–255. См. еще Ост. арх. I, 304.

175 V, 245.

176 VII, 259.

177 Ее отметил к сам Пушкин: Записки Смирновой, I, 160.

178 О влиянии легкой французской лирики на юношескую поэзию Пушкина до 20-х годов включительно см. в ст. Гаевского «Пушкин в лицее и лицейские его стихотворения», Современник, т. XCVII (1863, стр. 157, 165 и след.).

179 В стих. «Городок» (1814; Соч. II, I, 69).

180 По словам В.Л. Пушкина, нашему поэту «Вольтер лишь нравится один».

181 То же выражение в тексте «Руслана и Людмилы» 1820: II, 242.

182 Соч. II, V, 2.

183 Соч. II., 181; о «Кандиде» – ib., 209; 137 (ср. примеч. 74), 261–263. Шуточная поэма в стихах «Lа Tolyade», написанная в подражание «Генриаде», когда ему было одиннадцать лет, была уничтожена им. Оценку перевод. см. у Гаевского, стр. 168 и след.

184 Г. Кирпичников. Мелкие заметки об A.С. Пушкине и его произведениях. Р. старина, 1899, Л. 2, стр. 439–440, указал на некоторое подражание Вольтеровой «Девственнице» в «Руслане и Людмиле».

185 I, 189.

186 II, 14: «Княжне С.А. Урусовой».

187 См. ниже о влиянии Руссо, Гёте, Байрона.

188 VII, 129.

189 I, 371.

190 V, 248: «Мысли на дороге».

191 III, 398; ср. V, 227.

192 См. С. Радкевича Сборник эпизодов из жизни А.С. Пушкина – в газ. «Жизнь и искусство», 1899, X, 120, 121 в др.; Шутки и остроты А.С. Пушкина. СПб., 1899.

193 См., напр., Gross, Goetlie’s Werther in Frankreich, Leipz.

194 Также Ортис и художник Мюнстер в «Peintre de Salzbourg».

195 Рене.

196 Оберманн.

197 Revue d’Histoire littéraire de la France, 15 Octobre 1896, p. 623.

198 А. в. (внутри книги А. О.), Утехи меланхолии, российское сочинение. М., 1802.

199 Неблагоприятный отзыв о публицистической деятельности его в «Conservateur» см. в книге кн. Вяземского от 24 июля 1819 г. Ост. арх., I, 273.

200 Майков Л.П. Батюшков, его жизнь и сочинения. СПб., 1837.

201 См. его «Кольну», переложение в стихи из перевода Кострова. Соч. II., I, 22–26 и упоминание (II, 168; 1834 г.) о том, что поэта

То Рим зовет, то гордый Альбион,


То скалы старца Оссиана.


О внимании у нас к Оссиану см. в ст. Гаевского. Совр., 1863, стр. 144, 165.

202 Ост. арх., I, 60. Впоследствии Вяземский перевел этот роман и издал в 1831 г. с посвящением Пушкину. О Сбогаре см. Ост. арх., 1, 133 («Тут есть характер разительный, а последние две или три главы – ужаснейшей и величайшей красоты. Я, который не охотник до романов, проглотил его разом»), 137, 142, 244 («что ни говорите, очаровательный роман»). У Пушкина (III, 286), в числе модных романтических героев, назван и «таинственный Сбогар».

203 Ост. арх., I, 95, 240 («здесь (в Варшаве) удивительно как самоубийства часты»), 263.

204 Ibid., 300–301: «Мы утратили слабости отцов наших, но с ними и многие наслаждения… Их счастье увивалось розами, наше – терниями. И в заблуждениях своих следуем мы всегда правилам; они жили для себя, мы – для других. Они говорили: «День мой – век мой»; мы говорим: «Век – день мой»… Таково направление умов. Прежний крик был: наслаждений! Нынешний: польза!.. Конечно, не все действуют для общей пользы, но, по крайней мере, все прикрывается вывескою пользы… Мы – поколение Катонов, как ни говори; а отцы наши были сибариты».

205 Ibid., 43; ср. 155: «Я сам некогда призывал самого себя, понадеясь, что пока со страхом и омерзением смотрю на душевное свое запустение, надежда еще не совсем потеряна. Mais je désespère à force d’avoir espéré toujours. С поэтом это еще легче случиться может».

206 Ост. арх., I, 193.

207 Ib., 288.

208 Ib., 294; ср. 316: «Это письмо с начала до конца мрачно и похоже на жизнь нашу, потому что исполнено смерти».

209 Ib., 227.

210 I, 193.

211 Соч. II, I, 110. Анненков. А.С. Пушкин. Материалы для его биографии и оценки его произведений, издание 2-е. СПб., 32, говорит: «В стихотворении 1816 года «Друзьям» есть уже первые черты той тихой в светлой грусти, которая составляла впоследствии отличительную черту его элегий»; стр. 34: «В основании его элегической задумчивости нет никакого действительного события, еще менее настоящей страсти; но эти неясные и неопределенные жалобы, опережающие жизнь, истинны сами по себе».

212 Соч. II., I, 201–202: «Послание к князю А.М. Горчакову».

213 Ср. подобные же выражения. Соч. II., I, 213: