343 III, 386–387 (E. O., VIII, XII):
Дожив без цели, без трудов,
До двадцати шести годов,
Томясь в бездействии досуга,
Без службы, без жены, без дел,
Ничем заняться не успел.
344 III, 257 (E. О., I, LIX):
Хандра ждала его на страже,
И бегала за ним она,
Как тень иль верная жена.
– 387 (VIII, XIII):
Им овладело беспокойство,
Охота к перемене мест
(Весьма мучительное свойство,
Немногих добровольный крест)…
И путешествия ему,
Как все на свете, надоели…
345 III, 255 (Е. О., I, XVIII):
С душою, полной сожалений,
И опершися на гранит,
Стоял задумчиво Евгений…
346 Ср. III, 270 (Е. О., II, XIX):
…пламенная младость
Не может ничего скрывать…
– 322 (IV, l):
И тайна брачная постели,
И сладостной любви венок
Его восторгов ожидали.
347 См. III главу «Адольфа».
348 Так, напр., Онегин не был застенчив, как Адольф, не был столь слабохарактерен, столь чувствителен и, с другой стороны, столь жесток; в отличие от Адольфа этот «повеса» (III, 235) был свободен от таких крайностей; выделяясь «холодной душой», Онегин все-таки, по словам поэта, не лишен иногда благородства (см. III, 309, Е. О., IV, XVI); нет в нем и нерешительности; наоборот, в нем чувствуются уже особенности русского характера, выступившие еще ярче в «Герое нашего времени».
349 III, 250 (Е. О., I, XXXVIII):
Недуг, которого причину
Давно бы отыскать пора,
Подобный английскому сплину,
Короче – русская хандра.
350 Так, у IIIатобриана престарелый père Souël преподает Рене, выслушав историю последнего, наставление, в котором называет этого героя тоски юным мечтателем, жертвующим общественными обязанностями своим бесполезным мечтаниям; в неприязненном созерцании света еще нет гениальности. Но тем не менее Рене не отрицает в повествовании от своего ореола.
351 III, 367–368 (Е. О., VII, XXIV–XXV).
352 III, 385 (Е. О., VIII, IX).
353 Сближение хандры Онегина со сплином встречается несколько раз в поэме.
354 Разочарование Онегина относилось не только к обществу людей (III, 225. Е. О., I, XII–XIII), но и вообще к «мира совершенству» (III, 267. Е. О., II, XI). В беседах Онегина с Ленским
…все рождало споры
И к размышлению влекло:
Племен минувших договоры,
Плоды наук, добро и зло,
И предрассудки вековые,
И гроба тайны роковые,
Судьба и жизнь, в свою чреду,
Все подвергалось их суду.
355 Онегин страстно влюбляется лишь под конец повествования, как Вертер, и притом в замужнюю даму, но на отличие его от Вертера намекает Пушкин в словах (III, 250. Е. О., I, XXXVIII):
Он застрелиться, слава Богу,
Попробовать не захотел.
356 Поэт прибегал, между прочим, к форме представления Онегина своим знакомым и другом, влиянию которого подпал отчасти в силу сходства положения (III, 252. Е. О., I, XLI):
Я был озлоблен, он угрюм;
Страстей игру мы знали оба:
Томила жизнь обоих нас:
В обоих сердца жар погас;
Обоих ожидала злоба
Слепой Фортуны и людей
На самом утре наших дней
и т. п.
Многое сближало Пушкина по выходе из Лицея, да и потом, с Онегиным, напр., хандра (см., напр.,VII, 123), образ деревенского житья (VII, 182), но поэт протестовал против полного отожествления автора с его героем (см. III, 258. Е. О., I, LVI):
Всегда я рад заметить разность
Между Онегиным и мной,
Чтобы насмешливый читатель,
Или какой-нибудь издатель
Замысловатой клеветы,
Сличая здесь мои черты,
Не повторял потом безбожно,
Что намарал я свой портрет
и пр.
357 Разумею не столько пресыщенных жизнью бар екатерининского времени, о скуке которых упоминала уже поэзия прошлого века (Державин), сколько истинно образованных русских, побывавших за границей и выносивших оттуда много благородной тоски, как Радищев; об А.А. Петрове, друге Карамзина, см. в ст. г. Сиповского. Р. старина, 1899, №. 6, стр. 565. У него же см. и о Лиодоре, разочарованном герое одной из повестей Карамзина.
358 Ср. резкие суждения Онегина и самого поэта о русской литературе: III, 268 (Е. О., II, к строфе XVI), 251 (Е. О., I, XVI), 398 (VIII, XXXV). В III гл., стр. XXVII (стр. 292) читаем:
Я знаю: дам хотят заставить
Читать по-русски. Право, страх!
Могу ли их себе представить
С «Благонамеренным» в руках!
Ср. в предисловии к первой части Онегина (1823 г.; III, 420); см. выше в начале II главы.
359 Обращаем внимание читателей на это выражение, важное для понимания таких произведений, как «Поэт» и «Чернь».
360 IV, 111–113. Ср. любовь Татьяны к народу.
361 «Вернуться в Россию зачем? Что делать в России?» писала из Венеции еще Елена, героиня новости Тургенева «Накануне».
362 О том свидетельствуют отзывы критики, современной «Онегину»; см. у В.В. Сиповского. Р. стар., 1899, № 6, стр. 560 и в отдельном оттиске: «Онегин, Татьяна и Ленский (К литературной истории Пушкинских «типов»). СПб., 1899, стр. 23.
363 IV, 77; «сверх того носил он черное кольцо с изображевием мертвой головы».
364 Сколь ни далек Базаров от Онегина, но все-таки он потомок последнего в полном следовании модному течению западной культуры и отрицательном отношении к русской действительности.
365 См. предисловие Пушкина к первой части Онегина 1825 г. (III, 419–420). Ср. еще VII, 59: «забалтываюсь донельзя» и 62: «захлебываюсь желчью». Н. Раевский нашел сатиру и цинизм «в Онегине» (VII, 70), но сам поэт говорит, что о сатире и помина нет в «Евгении Онегине» (VII, 117). Тем не менее он опасался, что цензура не пропустит этой поэмы (VII, 72, 79, 82, 81). «Горе от ума» гораздо ýже по замыслу. Суждения Пушкина о нем разобраны в ст. А. Залдкина «Литературно-критические воззрения А.С. Пушкина». Р. старина, 1859, № 6, стр. 553. Изображение общества времени Пушкина по произведениям последнего см. в речи И.A. Малиновского «Русская общественная жизнь в поэтическом изображении А.С. Пушкина». Томск, 1899.
366 Ср. выше (стр. 102) о Мельмоте.
367 Русская старина, 1888, № 1, стр. 240.
368 Ост. арх., I, 183, письмо кн. Вяземского из Москвы 1818 г.: «В одних женщинах нахожу я здесь удовольствие, ибо точно имею в них много друзей. Большая часть наших женщин двумя столетиями перегнала наших мужчин. У здешних бригадиров ум еще ходит в штанах с гульфиками».
369 Справедливо выразился кн. Вяземский, что «Адольф не идеал».
370 Р. стар., 1888, № 1, стр. 250.
371 Ib., 258.
372 lb., 258 и 250.
373 Записки Смирновой, I, 159: «У французов прежде был Lignon, затем пасторали великого века и пастушеские идилии XVIII столетия. Все это только салонная литература. Подобные сюжеты можно рисовать на ширмах, на экранах, на веерах, на панно над дверями и, наконец, на потолках вместе с олимпийскими богами и апофеозом короля-солнца».
374 lb., 150–151.
375 Ib., 151: (читал) «Жан-Жака – очень молодым, а позже никогда, потому что он для меня очень скучен». Ср. выше. Разочаровалась потом в Руссо и сестра нашего поэта Ольга: Павлищев Л. Из семейной хроники. Воспоминания об А.С. Пушкине. М., 1890, стр. 20.
376 Влияние Руссо отзывается еще в «Повестях Белкина» (IV, 54): «Я вас люблю, – говорит герой «Метели» своей не узнанной пока жене. – Я поступил неосторожно, предаваясь милой привычке, привычке видеть и слышать вас ежедневно…» (Марья Гавриловна вспомнила первое письмо St. Preux).
377 II, 98. Пушкин, по-видимому, не разделял мнения Байрона об этом поэте. Следы знакомства с ним открываются хотя бы в словах: «We are seven»: Зап. Смирн., I, 144.
378 Соч. II, I, 287.
379 V, 22.
380 «Деревня» 1818 г. (I, 205–206). Поэт приветствует «пустынный уголок, приют спокойствия, трудов и вдохновенья». См. выборку мест, свидетельствующих об «идиллических стремлениях» Пушкина, в брошюре Б. Никольского «Поэт и читатель в лирике Пушкина». СПб., 1899, стр. 115 и след.
381 I, 207.
382 I, 297.
383 II, 30.
384 II, 13. Ср. у Б. Никольского стр. 46, примеч. 2.
385 Оставляем А.Н. Радищева в стороне, потому что речь идет о поэтах.
386 Картины, изображавшие крепостного пахаря (см. Киевскую старину, 1899, № 4, стр. 152–153), как бы иллюстрация стихов Пушкина:
Здесь рабство тощее влачится по браздам
Неумолимого владельца.
387 I, 206. Это стихотворение – одно из целого ряда тех, которыми поэт «чувства добрые пробуждал», по выражению Пушкина, быть может, повторившего слова Александра I.
388 Зап. Смирновой, I, 157: «Полетика рассказывал мне, что некоторые из пьес Шекспира играют в праздник Рождества на фермах. Вот это слава! Если когда-нибудь крестьяне поймут моего «Бориса Годунова» – это тоже будет слава. Я буду знать, что сделал нечто хорошее, настоящее, понятное для всех».
389 II, 193 (к жене): «Пора, мой друг, пора! Покоя сердце просит…»
39 °Cр. слова Руссо о том, что «Il n’y a rien de beau que ce qui n’est pas» (Прекрасно лишь то, чего нет на свете), и Шиллера в стих.: «Начало нашего века»:
…На всей земле неизмеримой
Десяти счастливцам места нет.
Заключись в святом уединенье,
В мире сердца, чуждом суеты.
391 Ср. Зап. Смирновой, I, 340: «Я смотрю на Неву, и мне безумно хочется доплыть до Кронштадта, вскарабкаться на пароход… Если б я это сделал, что бы сказали? Сказали бы: он корчит из себя Байрона. Мне кажется, что мне сильнее хочется уехать очень, очень далеко, чем в ранней молодости, когда я просидел два года в Михайловском…» «Мне именно теперь бы следовало уехать с женой в деревню, по крайней мере на год».
392 Там написано одно из самых замечательных юношеских стихотворений Пушкина – «Деревня». Там же для поэта позднее