— Потому что ты не видела этих его слуг. Выглядят как бандиты. Особенно один из них. На голове кожаная кепка, на шее красный шарф, в руке тонкая трость. Бандит, говорю тебе, Ивонна. И господин его должно быть не лучше, раз такой службой окружает. Может это какой-то гангстер?
Вдруг Роберт открыл широко рот, и глаза его стали круглые от удивления.
— Что случилось? — спросил я.
Мы проследили за его взглядом и оцепенели. В углу кафе, в наиболее темном углу, сидел описанный Робертом человек.
— Да, это он. Тот же… — выдавил мальчик.
Я овладел собой.
— Не смотрите в его сторону, — прошептал я. — Пусть не знает, что мы обратили на него внимание.
Кофейня была небольшой. Было темно, низкий потолок из деревянных балок, стены покрыты деревянными панелями. Наверное, когда-то здесь находился какой-то пивной бар или винный бар. Сидели здесь на жестких скамьях, за длинными деревянными столами.
Почти все места были заняты, в основном туристами, которые приехали посетить королевский замок. Некоторые из них были иностранцами. За нашим длинным столом сидела семья с двумя детьми и разговаривали по-немецки. Доходили нас также слова на испанском языке. Человек, описанный Робертом торчал в углу, за три стола от нас. Он не смотрел в нашу сторону, впрочем, казалось, он занят только своей чашкой кофе и сигаретой.
Он был таким, как его описал Роберт, на голове кожаная кепка, которую не снял даже входя в кафе. На столе, возле чашки с кофе, лежала тонкая трость.
— Как вы думаете, что он здесь делает? — спросила меня шепотом, Ивонна. — Не приехал же он, чтобы посетить замок?
— Как говорит карта, от Амбуаз до Орлиного Гнезда около тридцати километров. Наверное, он прибыл сюда по каким-то делам своего хозяина.
— Да, это ближайший крупный город, — согласилась девочка.
И я спросил Роберта:
— Как ты думаешь, он тебя узнал?
— Конечно, нет. Тогда, когда он пришел, чтобы прогнать нас от замка, нас было много. Как там запомнишь все лица.
Я еще раз посмотрел в сторону этого человека. Он производил неприятное впечатление. Смуглый, с черными, длинными баками и хищным взглядом темных глаз. На пальце его левой руки я увидел большой золотой перстень, признак не лучшего вкуса.
Я пожал плечами.
— Разве нас волнует этот тип? Приехал по своим делам, а мы по своим. Пора возвращаться в замок.
Я оплатил счет и мы вышли из кафе.
И теперь, в свою очередь, на моем лице появилось удивленное выражение. Я, однако, так быстро взял себя в руки, что мои юные друзья этого не заметили.
— Перед кафе сидел на своем мотоцикле один человек, — сказал я, когда мы сели в машину.
— Мы заметили его, — подтвердила Ивонна. — Но лица не было видно. У него были большие очки и большой шлем на голове.
— Может, я ошибаюсь, — я вдруг потерял уверенность. — Все мотоциклисты в шлемах и очках, и они друг на друга очень похожи. Но он мне напоминает человека, который, когда я ехал с вымышленным господином Пижу в замок, доставил мне письмо якобы "Друга". Я рассказывал вам об этом.
— Помню, — кивнул Роберт. — И вы думаете, что это один и тот же мотоциклист?
— Выглядит так же, — сказал я с сомнением.
— Может, носит такой же костюм, как тот? — сказала девочка.
Мы выехали из городка. На перекрестке я повернул направо.
— Не туда! — воскликнул Роберт. — Правда, по этой дороге также можно добраться до нашего замка, но это гораздо дальше.
Ивонна сразу поняла мое намерение.
— Это дорога ведет мимо Орлиного Гнезда, — сказала она.
Узкая асфальтовая дорога вилась среди невысоких холмов и гор, на которых зеленели виноградники. В долинах были деревни. Белые домики прятались среди деревьев. Округа, залитая как и вчера, потоками солнца, выглядела очень красиво. Повсюду радовали глаз цветущие глицинии.
Через несколько километров я заметил, что холмы становятся все выше. Рядом с шоссе росла дубрава, а сразу за ней уходила в сторону, грязная, каменистая дорога. Я резко свернул на нее и скрылся за деревьями, так что оставался невидимым для тех, кто проезжал по шоссе.
— Что вы делаете? — спросила Ивонна.
— Интересно… — начал я. Но не успел договорить. Мы услышали шум двигателя. Через некоторое время мимо нас пронесся мотоцикл управляемый человеком, что сидел на нем перед кафе. На заднем сиденье мы увидели человека с тростью. Он ехал без шлема, в своей кожаной кепке.
— Они следили за нами, — сказал Роберт.
— Не обязательно, — ответил я. — Ведь это дорога в Орлиное Гнездо. Просто хотел убедиться, что оба: этот парень с тростью и мотоциклист заодно.
Мы поехали дальше по шоссе. Проехали деревню со старой приземистой романской церковью.
— Они возвращаются! — закричала вдруг Ивонна.
Мы заметили мотоциклиста и парня с тростью. Они, действительно, опять ехали в нашем направлении.
— Теперь мы знаем, что они следили за нами, — сказал Роберт. — Они обнаружили, что мы исчезли из их поля зрения и вернулись, чтобы посмотреть, что же случилось с нами.
Мотоциклист и парень с тростью проехали мимо нас, совсем не обращая на нас внимания. Они обнаружили, что мы исчезли из их поля зрения и вернулись, чтобы посмотреть, что случилось с нами. Тем не менее, я посмотрел в зеркало заднего вида, но, хотя я видел кусок дороги за ними, их больше не было видно. Если даже они снова повернули и ехали за нами, то делали это незаметно, чтобы не попасть нам на глаза.
Но вот и Орлиное Гнездо. Не знаю, заслуживает оно такое гордое название. На довольно крутом холме, поросшем только травой и кустами, возвышалось мрачное здание. Огромная круглая башня с несколькими, расположенными высоко маленькими окнами и четыре высокие стены, в которых находились закрытые железные ворота.
— Никогда там не был, — сказал Роберт. — Но я знаю от ребят из соседней деревни, что за стенами, упираясь одной стеной в башню, стоит довольно большая вилла, построенная новым владельцем. Ее окружает сад, есть даже бассейн для плавания, одним словом, богатая, современная резиденция в очень старом окружении.
Я остановил машину на узкой асфальтированной частной дороге, идущей от шоссе до самых ворот замка. Дорога круто поднималась вверх. Мы видели, с каким трудом маленький ослик тянул по ней двухколесную тележку с овощами. Но, вероятно, намного тяжелее овощей был толстый крестьянин в белой рубашке и соломенной шляпе.
— Но это неправда, что никто из местных не бывает в Орлином Гнезде — заметила Ивонна. — Кто-то поставляет туда овощи. Кто-то другой, наверное, приносит молоко.
Еще некоторое время мы наблюдали восхождение осла, тянущего двуколку. Потом я запустил двигатель и мы уехали. Мы прошли поворот и следующий холм скрыл от нас "Орлиное Гнездо".
СХОДСТВА И РАЗЛИЧИЯ • ЧТО ДУМАЛ ФАНТОМАС • ПИСЬМА ИМЕЮТ ЗНАЧЕНИЕ • ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ ВЕРНУЛСЯ С СОБСТВЕННЫХ ПОХОРОН • ТРИ ГОЛОВЫ ЛУЧШЕ, ЧЕМ ОДНА, Т. Е. МОЗГОВОЙ ШТУРМ • РОБИНУ НАЧИНАЕТ ДУМАТЬ • ЧТО СЛУЧИЛОСЬ С КАРТИНОЙ ВАН ГОГА • В ГАЛЕРЕЕ БАРОНА • ГОГЕН • ПОДОЗРИТЕЛЬНЫЙ РАЗГОВОР • СВЕТОВЫЕ СИГНАЛЫ
— Ну и что? Что вы узнали в Амбуаз? — спросил меня с любопытством Пижу.
Было это перед ужином. Мы сидели в зале, в удобных креслах, Ивонна возилась на кухне, барон находился в своей таинственной мастерской. Роберт в старом донжоне проверял аппаратуру для вечернего шоу "Звук и свет", потому что это был день, предназначенный для посещения туристов. Перед парковыми воротами стояли три огромные туристических автобуса из Англии. Туристы толпились в парке, во дворе замка, в галерее. Куратор, господин Дюрант, еще не вернулся из Парижа, как и тетя Эвелина. Мы были предоставлены сами себе — я и господин Пижу, который с любопытством прислушивался к доносящимся время от времени через открытую дверь в столовую звукам столовых приборов. Это лакей Филипп накрывал ужин.
— И что в Амбуаз? — нетерпеливо спросил детектив.
И, ведь, не знаю что сказать. Рассказать ему о нашей поездке, значит, рассказать также о таинственном мотоциклиста, о человеке с тростью, об Орлином Гнезде? Или ограничиться лишь выводами? Я решил остановиться на втором, думая, что и человек с тростью, и наша поездка в район Орлиного Гнезда не имеют ничего общего с делом, которое интересовало детектива.
— Куратор в Амбуаз рассказала нам обстоятельства кражи "Мадонны" Мемлинга, — сказал я. — Все указывает на то, что как в нашей, как и в этой истории мы имеем дело с одним и тем же человеком или с одной и той же шайкой.
— То дело меня не волнует, — пожал плечами Пижу — потому что та картина застрахована в конкурирующей фирме. Но, конечно, теперь, когда вор встал на пути нашего Агентства, нужно учитывать все обстоятельства. Или все-таки вы совершенно уверены, что картины Мемлинга и Сезанна похитил один и тот же человек?
— Краже предшествовало письмо с требованием выкупа. Письмо за подписью Фантомаса. Через некоторое время было обнаружено, что вместо оригинала, висит копия. Так же было и с кражей картины Сезанна в этом замке.
— Но совсем по-другому выглядела следующая кража. Я имею в виду Ренуара, — прервал меня детектив. — Вор появился лично, как Гаспар Пижу — он погладил свои шелковистые усы. — Таким образом, есть некоторые различия.
— Вы настаиваете на том, что есть кто-то другой, подделывающий эти картины? И вам кажется, что это барон?
— Тише! — прошипел Пижу, глядя на открытые двери в столовую, где возился Филипп. — Нет. Но я должен сказать, что барон ведет себя странно. Я поехал за ним в Орлеан. Он, наверное, заметил, что я его преследую. Так как он лучше меня знает Орлеан, то он припарковал машину перед каким-то проходным двором и просто пропал. Да, мсье. Провел детектива. Разве так поступает человек с чистой совестью?
Я ответил:
— Я убежден в честности барона. Именно различия в способах кражи убеждают меня в этом. Барону не пришлось бы прибегать к помощи фальшивого Пижу. Он мог, как в Амбуаз, или, как случилось с картиной Сезанна, не заметно ни для кого, вместо оригинала Ренуара повесить копию. Барон имеет доступ в галерею в любое время дня и ночи. Это его галерея, мсье. Зачем ему фальшивый Пижу?