Пан Самоходик и Фантомас — страница 20 из 45

Но прежде, чем я подошел к могучей башне, я наткнулся на Филиппа, который оживленно жестикулируя разговаривал о чем-то с человеком, выглядящим как турист. Это был, вероятно, турист, один из англичан, которые приехали, чтобы посмотреть Замок Шести Дам. Беседа велась на английском языке. Не удивило меня, и то, что Филипп, дворецкий барона, знает английский. Ведь он служил с бароном на флоте, а моряки, как известно, знают разные языки.

О чем говорили слуга барона с туристом — не знаю. И даже не пытался узнать. Но я не был единственным свидетелем этому, о чем я узнал позже.

Вдруг наступила тьма. Наверное, это предусматривала программа зрелища. Через некоторое время загорелись новые прожектора, а звуки музыки стали рассказывать об охоте, проходящей в близлежащих борах.

Эта музыка и образы, так меня очаровали, что я остановился в темноте старого донжона и на какое-то время поддался колдовству зрелища.

Взгляд мой, однако, оставался проницательным и бдительным. Я зафиксировал в памяти минуту, когда Филипп расстался с английским туристом. Потом я заметил, что к Филиппу подошел барон. Оба двинулись в моем направлении, но не подошли к донжону. Они остановились, разговаривая.

И в этот момент музыка на время стихла, только движение прожекторов стало более оживленным.

— Торговался с ним, господин барон, — услышал я голос Филиппа, — но этот парень крепкий орешек. Согласился, однако, на мою цену, хотя не я не скинул, ни франка. Конечно, я не сказал, что это вы стоите за этим делом.

— Хорошо, Филипп. А когда он заплатит?

— Как только я передам ему товар, господин барон.

— А как ты с ним договорился?

— Тайно, господин барон. У нас ведь на шее трое детективов. Кто-то из них мог бы заинтересоваться, зачем это я ухожу из замка. Завтра ночью я вынесу товар тайным проходом, и я отвезу его на лодке. С этим человеком я договорился встретиться ниже по реке. Он приедет на своей машине.

— Это замечательно, Филипп. Больше всего я боюсь быть скомпрометированным.

— Я сделал это, господин барон. Но у меня сердце кровоточит. Может быть, вы бы отказались от этого?

— Я не могу жить без франка, Филипп. Ведь даже у тебя, я немного в долгу. Не отчаивайтесь, просто пойдем со мной в мастерскую. Нам нужно все подготовить к завтрашней ночи.

И оба поспешили в замок.

— Тссс! — прошипел кто-то рядом со мной. И из тьмы окружающей донжон высунулся Пижу.

— Вы слышали? — спросил он меня насмешливо.

Я не знал, что и думать об этом странном разговоре. Но выглядел он очень подозрительно.

Пижу радостно потер руки.

— Завтра застану их с поличным. И я получу приз, сто тысяч франков. Так вот и раскроется загадка таинственного Фантомаса. Пижу не дурак.

Он был похож на старого пса, который напав на верный след, который, казалось, вел его к цели, придерживался его с завидным упорством. И может он был прав?

— А вы едете в Анже? — усмехнулся он.

— Да, — я кивнул.

— Ну что ж, желаю удачи. И, пожалуйста, будьте благоразумны в отношении барона. Я надеюсь, что вы не его партнер.

Шоу только что закончилось. Англичане возвращались через подъемный мост к своим автобусам и автомобилям, стоящим на стоянке перед воротами.

С донжона вышли Ивонна, Роберт. Господин Пижу попрощался со мной и ушел в замок, а я направился к молодым людям.

— Я думала, что вы придете раньше и увидите, как мы делаем это шоу — с оттенком сожаления сказала Ивонна.

— Я задержался в галерее — и я ответил уклончиво. Я был задумчив и немного расстроен. Разговор барона с Филиппом, которого я не понимал, но так же, как и Пижу, показавшийся мне подозрительным, разбудил во мне внутреннее беспокойство и ввел в состояние напряжения. Девочка сразу это почувствовала.

— Вы чем-то обеспокоены? — спросила она.

— Куча проблем с этим Фантомасом, — ответил я.

Она кивнула головой, что я прав. Но как разрешить эти проблемы?

— Может, пойдем, прогуляемся по берегу реки? — предложил Роберт.

— Хорошо, — согласился я на это предложение, ожидая, что, может быть, мне удастся выудить у молодых людей какую-то информацию о бароне.

Ночь была красивая. Теплая и очень тихая. На старых платанах, растущих в парке, не дрогнет ни единый листик.

Они повели меня по усыпанной гравием аллее в саду Дианы де Пуатье, прекрасной фаворитки короля Генриха II.

Сад был большой, наверное, сто пятьдесят метров длиной и сто метров в ширину. Аккуратно обрезанные живые изгороди складывались в красивые "завитки", в центре была круглая клумба. Пушистые газоны дополняли композицию, формируя как бы один огромный ковер с прекрасным, цветным узором.

— Диана де Пуатье, — начал рассказывать Роберт, потому что он уже знал, как очень интересует меня история — любила два цвета: черный и белый. А у нее было такое сильное влияние на короля Генриха II, что он потакал любому ее капризу. Это она подала королю идею, обложить каждый колокол в стране двадцатиливровым налогом. Часть доходов от этого налога полагалась ей.

Знаменитый писатель Рабле, так тогда писал: "Король повесил все колокола в королевстве на шею одной кобылы".

— А Екатерина Медичи? — спросил я Роберта. — Я знаю, что после смерти Генриха II она отправила Диану в ссылку и сама поселилась в этом замке.

— Она ненавидела Диану, потому что король питал к ней уважение, советовался, и прислушивался к ее советам. Диана была красивее, и умнее Екатерины. Но благодаря Екатерине Медичи построили галерею на мосту в нашем замке. Чтобы досадить Диане, в обмен на наш, отдала ей мрачный замок Шомон.

— Я думаю, что ты недооцениваешь Екатерину, — сказал я. — При жизни своего супруга, Генриха II, она оставалась в тени. Но после его смерти, в течение тридцати лет играла главенствующую роль в истории Франции. Из Италии она принесла высокую культуру, любовь к красоте и роскоши. Да, у нее склонность к интригам и, как говорят, она вероломна в политике. Но вот такими были тогдашние итальянские князья. Интересно, при перестройке этого замка в штаб-квартиру для себя, она сделала в нем тайные ходы, что требовались для ведения политических интриг, тайного общения с самыми разными шпионами и посланниками?

— Я интересовалась у дяди, — сказала Ивонна. — И дядя говорит, что в нашем замке нет секретных ходов.

Я закашлялся. Ведь я слышал, как Филипп говорил барону, что завтра ночью выберется из замка тайным ходом. Так что в замке был секретный проход. Дядя солгал Ивонне. Может и в других вопросах он поступал так же?

Конечно, я не мог сказать им о подслушанном разговоре. Ни о том, что готовилось завтрашней ночью. Признаюсь, однако, что меня расстроила ложь барона, который казался мне таким симпатичным.

Я не сказал ни слова. Мы дошли до конца сада Дианы де Пуатье и сели на небольшую скамейку на берегу реки.

Нас обняла ночь. У наших ног тихо шептала река, исчезающая под сводами старого моста, на котором Екатерина Медичи возвела галерею. В нескольких окнах замка горел свет. Другой берег реки, тонул в темноте, но мне показалось, что здесь он был ближе. Неужели река сужается в этом месте?

Я спросил об этом Ивонну.

— Нет. В этом месте находится остров. Он зарос деревьями, кустами и травой. Совершенно необитаемый. Жаль, что сегодня луна не светит, потому что вы увидели бы его даже ночью. А из ваших окон разве его не видно?

— Окна моей комнаты выходят на другую сторону — напомнил я Ивонне.

— В прошлом году, летом, мы построили на островке шалаш из веток, — сказал Роберт. — На нем приятно загорать, потому что там песчаные берега.

— И необитаем? — уточнил я.

Теперь все поняли, почему я это спрашиваю. Они также заметили вспышки света на острове.

Там кто-то сигналил электрическим фонариком. Длинные и короткие вспышки света прорезали темноту ночи, в направлении замка.

— Кто-то приплыл туда на лодке и играет светом — предположил Роберт.

— А может, этот кто-то что-то ищет в темноте? — возразила Ивонна.

Я схватил их за руки.

— Обратите внимание! Медленная вспышка… короткий, короткий, длинный… длинный. Он использует азбуку Морзе.

— Азбуку Морзе? — удивился Роберт.

— Да. И это для кого-то, кто находится в замке и смотрит в ту сторону из какого-нибудь окна, — сказал я.

Когда я был в скаутах, я выучил азбуку Морзе. Поэтому я начал переводить: "С-л-е-д-и-т-е з-а и-н-о-с-т-р-а-н-ц-е-м и-з П-о-л-ь-ш-и…"

И вдруг случилось нечто, что заставило Ивонну издать возглас удивления.

Темное до сих пор окно над галереей начало вспыхивать. Кто-то в замке сигналил электрическим фонариком.

— Это окно в ванную, — заключил Роберт.

Я прочитал: З-а-в-т-р-а б-у-д-е-т в А-н-ж-е. С-л-е-д-и-т-е з-а н-и-м.

Ивонна нетерпеливо воскликнула.

— Бежим в замок. Может удастся его схватить, когда он будет выходить из ванной комнаты. Кто это?

— Фантомас! — воскликнул Роберт.

Я снова схватил их за руки.

— Успокойтесь, — сказал я. — Он уже перестал передавать. Через минуту он выйдет из ванной, и мы так и не узнаем, кто это был. Мне кажется, что к этой ванной комнате любой имеет доступ, не так ли?

— Да, — прошептал Роберт. — Вы думаете, что кто-то из домочадцев является Фантомасом?

— Нет. Скорее, его помощником, — сказал я. Мы прервали разговор. Вот на темной глади реки появилось что-то черное, продолговатой формы.

От острова отчалила лодка. Она быстро плыла вниз по течению реки, затем, нырнула между столбами моста под галереей и исчезла с наших глаз.

— И что нам теперь делать? — спросил меня Роберт.

— Ничего, — я сказал. — Мы знаем, что кто-то из присутствующих в замке является партнером Фантомаса. Это важная информация, но это должно остаться нашей тайной, чтобы не спугнуть птичку. Мы знаем, что Фантомас будет следовать за мной. Каждый вечер нужно быть здесь и следить за "перепиской" злодеев. Нам это может пригодиться, не так ли?

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ ЮМОР ПИЖУ • ЧТО ЕДЯТ ТУРИНЦЫ • ПОИСК ПОДОЗРЕВАЕМОГО • СЮРПРИЗ В РЫЦАРСКОЙ КРЕПОСТИ • ФУЛЬК НЕРРА И ДРУГИЕ • КАК УКРАЛИ КАРТИНУ КАРАВАДЖО • ОПЯТЬ ПОДОНОК С ТРОСТЬЮ • ЗНАКОМСТВО С ПЬЕРОМ МАРШАНОМ • КАК ВЫГЛЯДЕЛ ПРОДАВЕЦ КАРТИНЫ ВАН ГОГА • НЕОБЫКНОВЕННОЕ ОБОНЯНИЕ МАРШАНА • НОВЫЕ ПОДОЗРЕНИЯ