Прежде чем сесть на террасе и заказать кофе, я немного прошелся по площади и соседним улочкам. Этого короткого похода хватило, чтобы понять, что Орлеан — это город, в котором царит культ Жанны д'Арк, именуемой Орлеанской Девственницей [10].
На центральной городской площади Мартруа возвышается огромная конная статуя Жанны д’Арк, созданная руками скульптора Дени Фуатье. Перед великолепной ратушей, также можно увидеть фигуру молящейся Жанны д'Арк, выполненную по заказу герцогини Марии Орлеанской. Третья статуя находится в соседнем саду. Четвертая скульптура Жанны д'Арк выставлена на краю огромного каменного моста на берегу реки Луары.
Туриста ведут в этом городе, прежде всего, в интереснейший Музей Жанны д'Арк, расположенный в красивом ренессансном здании, и на улицу Табур, где находятся очень старые здания. В доме под номером 35 господин Яков Буше, казначей герцога Орлеанского, принимал Жанну д'Арк в апреле и мае 1429 г.
Французские короли считали Орлеан, вторым городом Франции после Парижа. Поэтому неудивительно, что сообщение об освобождении Орлеана осажденного англичанами, в 1429 году стала сигналом для восстания всего французского королевства. Аналогичную роль сыграла в Польше во времена шведского похода весть о защите Ченстоховы.
Орлеан — это большой, красивый, с оживленным движением город с населением почти сто тысяч жителей, расположенный на правом берегу Луары.
Я сел на террасе кафе и, наблюдая за прохожими, попивая крепкий кофе, ожидал возвращения господина Гаспара Пижу.
Время от времени я зажмуривал глаза и внезапно открывал их широко, чтобы еще раз убедиться, что я на улице Орлеана, а не я сижу за своим письменным столом в Главном Совете Музеев. Приглашение от барона пришло две недели назад, потом пришлось приложить усилия для получения загранпаспорта. Но даже держа паспорт в руке, я не мог поверить, что я уезжаю во Францию, быть может — это новое приключение. Мне придется вести поиск не только в другой стране, но и как будто в совершенно другом мире. Я был скромным чиновником Министерства Культуры и Искусства в государстве, в котором ликвидирована была частная собственность и родовые привилегии. Музеи, замки, галереи произведений искусства — все это в моей стране находилось в государственной собственности и управлялось через органы государственной власти. Я ехал в страну, где большинство великолепных старинных дворцов и замков, находилась в руках частных владельцев. В этих замках были замечательные частные галереи картин старых и новых мастеров. Смогу ли я адаптироваться к ситуации в очень разном мире?
Приглашение от барона де Сен-Гатьен я получил вместе с письмом от Карен Петерсен[11]. Она писала, что ее отец, искатель сокровищ, капитан Петерсен, очень дружен с графом Раулем де-Сен-Гатьен, владельцем прекрасного Замка Шести Дам. Дружба эта зародилась во время войны, когда капитан Петерсен ходил в английских конвоях, и спас жизнь потерпевшему крушение, офицеру французского корабля. Им был барон де Сен-Гатьен. Карен и капитан Петерсен несколько раз бывали в Замке Шести Дам и во время последних посещений узнали о краже картины Сезанна из галереи барона. Краже предшествовало письмо с требованием выкупа в размере десяти тысяч долларов. Если барон не заплатит выкуп — угрожал таинственный человек — картина Сезанна будет украдена.
Барон выкуп не заплатил. А через некоторое время выяснилось, что картина Сезанна исчезла из галереи, а точнее — вместо оригинала там висела ее копия. Полиция возбудила уголовное дело, но оно застряло на мертвой точке. Виновника кражи не поймали.
Прошло некоторое время, и барон снова получил подобное письмо с требованием выкупа. В этот раз выкуп касался картины Ренуара. Если барон не заплатит выкуп, — угрожал тот же таинственный человек — картина Ренуара будет украдена до истечения месяца, а вместо нее барону, придется довольствоваться копией.
После получения второго письма с требованием выкупа, Карен написала мне и прислала приглашение во Францию.
«Рассказала барону о тебе, Томаш, — писала Карен — о твоих успехах в поисках пропавших музейных коллекций и борьбе с различными фальсификаторами и похитителями антиквариата. Барон умолял меня, чтобы я пригласила тебя в его замок. Конечно, рассматривайте эту поездку как обычную поездку во Францию по приглашению друзей. Но я знаю заранее, что тебя привлечет это новое приключение. Приезжай, прошу тебя, хотя бы из-за нашей дружбы. Я открою тебе еще одно: быть может, я скоро войду в семью де-Сен-Гатьен, я ведь помолвлена с племянником барона, Винсентом, прекрасным художником, имеющим мастерскую в Париже, на Монмартре. Винсент — это настоящий художник, хотя еще не приобрел себе славы. Наследник замка и титула барона, но он не думает о принятии наследства после дяди. Живет очень бедно, но не хочет менять свою бедную мастерскую на чудеса Замка Шести Дам.»
В этом месте следует подробное описание всех духовных достоинств живописца Винсента. Это описание я опущу, да простит меня читатель, хотя образ нарисованный Карен выглядел очень симпатично. Разве я мог отказать в просьбе Карен, которая уговаривала меня на эту поездку, чтобы получить еще больше благосклонности друга своего отца и дяди своего жениха?
Признаюсь честно: я принял приглашение, потому что в качестве историка искусства увлекался красотой знаменитых замков в долине Луары. Я принял их потому, что меня манило новое приключение.
О СЫРАХ ОЛИВЕ И МАДАМ ПОМПАДУР • НА ЧЕМ ЕЗДИТ ФАНТОМАС • ЧТО ДОЛЖЕН ЗНАТЬ ДЕТЕКТИВ • НАГРАДА В СТО ТЫСЯЧ ФРАНКОВ • ПИСЬМО ОТ ТАИНСТВЕННОГО «ДРУГА» • В ПОЛУРАЗРУШЕННОЙ ВИНОДЕЛЬНЕ • НЕСКОЛЬКО СЛОВ ОБ АРОМАТИЗИРОВАННЫХ ВИНАХ • УГОН МАШИН • РЕВ ОСЛА ИЛИ КРИК О ПОМОЩИ
Из Орлеана, по улице Королевской, мы въехали на мощный каменный мост, построенный на берегу реки Луары в XVIII веке. Я увидел отсюда панораму города с великолепным силуэтом собора Святого Креста, носящую следы различных стилей от XIII до XVIII века. И впервые в жизни я увидел Луару, реку гораздо меньшую, чем наша Висла, но разливающуюся здесь довольно широко.
Капризная река. В прошлом веке целых четыре больших наводнения опустошали долину, по которой она течет. Имеет очень много изгибов и поворотов, образующих живописные пейзажи. Вот об этой синей, причудливой реке писал Пьер Ронсар[12] и Иоахим дю Белле[13]. В этой долине много великолепных замков, так она нравилась древним французам.
Когда-то она являлась удобным путем сообщения, по ней ходили корабли и баржи. Сегодня основными путями сообщения являются асфальтовые дороги, а по водам Луары плавают лодки рыбаков и туристов.
Четыре мили езды и вот город Оливе с мостом над короткой, небольшой реке Луаре. Эта речка с очень прозрачной водой вырывается на поверхность земли неподалеку, в парке Флораль де ла Сурс, который окружает прекрасный родник с XVII века. Обильный источник, в непосредственной близости от Луары привел к предположению, что река Луаре, является ее подземным притоком. Здесь, на Луаре, часто сидят рыбаки, а любимым местом их встреч являются сельские гостиницы в очаровательном маленьком городке Оливе, которые также славится производством великолепных сыров.
Но вот уже другой город, а скорее поселок Клер-Сент-Андре с прекрасной базиликой Нотр-Дам, построенной в XV веке Людовиком XI, в честь данного им обета. В соборе находится прекрасная гробница этого короля, сделанная из белого мрамора; король изображен стоящим на коленях перед изображением Мадонны.
Дорога опять поворачивает к Луаре. И вот длинный, четырехсотшестидесятиметровый мост о двадцати шести арках приводит к очаровательному Божанси, очень старому французскому городку. Он может похвастаться старинным аббатством, средневековым замком и башней Цезаря XI века — квадратным, грубым сооружением римской эпохи.
Но не будем забывать, что долина Луары-это страна замков. Вот прямо за Божанси находится замок Менар, построенный в XVIII веке для маркизы де Помпадур[14]. Отсюда старую, вдоль огромных тополей, одиннадцатикилометровой набережной с прекрасным видом на долину Луары можно дойти до знаменитого замка Шамбор.
Мы же поехали прямо, и вскоре оказались в Блуа, являющемся центром экономического и промышленного региона Франции…
Поплутав по улицам города, вскоре мы выбрались на шоссе, к Туру.
— Какая жалость, господин Томас, — вздохнул Пижу, почесывая за левым ухом — что у нас нет времени, чтобы посетить знаменитый замок в Блуа. В шестнадцатом веке он был для Франции тем, чем позже стал Версаль. На первом этаже находится кабинет Екатерины Медичи, где были обнаружены всевозможные шкафчики для драгоценностей и ядов. Говорят, что еще не все тайны ее кабинета раскрыты. Это огромное поле деятельности для искусствоведов. Здесь, в Блуа, был убит герцог Генрих де Гиз. Но почему вы так медленно едете? Вы действительно не можете быстрее? Боюсь, что двигаясь в таком темпе, мы не сможем добраться до ночи в Замок Шести Дам.
Я ехал на самом деле очень медленно, около сорока.
— Да, да, — снова вздохнул господин Пижу — сразу видно, что в детективном деле вы дилетант.
— Почему?
— Настоящий детектив, если он хочет бороться с Фантомасом, должен иметь быстрый и надежный автомобиль. Фантомас является опасным противником. Что бы было, если бы вам пришлось гнаться за ним? Ведь вы все еще едете около сорока. Наверное, вы ужасно долго добирались из Польши. Как дилижанс. И не раздражает вас, такая езда?
— Нет. Я могу осматривать окрестности.
— Ах, да, — пробормотал господин Гаспар. — Потому что у меня Хамбер. Это надежный и быстрый автомобиль.
Я не мог сдержать досады.
— У вас был Хамбер, мсье.
— Что вы имеете в виду? — удивился он.