Папаша напрокат — страница 42 из 61

— Но это ужасно, — прошептала Сара. — Вы экспериментируете на пациентах, которые ни о чем не догадываются.

— Только те пациенты, которые неизлечимы, подвергались высшей степени воздействия, — возразил мистер Д.

— Я все равно считаю это неправильным, — не согласилась с ним Сара. — Я думаю, кто-то должен рассказать всем о том, что здесь творится.

— И уничтожить отлично продуманную программу? — наконец подал голос доктор Пальмиенто. — Программу, санкционированную правительством и предназначенную для того, чтобы разрабатывать методы противодействия коммунистической угрозе?

— Джо оказался помехой вашим грандиозным планам? — спросила Сара. — Он узнал слишком много. Вам требовалось заткнуть ему рот.

— Это ложь! — воскликнул доктор Пальмиенто. — Джо был болен.

Сара поняла, что никогда не заставит его признаться. Доктор Пальмиенто оставался всеми уважаемым гением, получающим награды. А она была всего лишь обманутой женой с неустойчивой, хрупкой психикой.

— Я рассказал вам обо всем, чтобы вы поняли, что мы делаем, Сара. И это не случайно, — снова заговорил мистер Д. — Вы нужны нам. Мы хотим сохранить вас в нашей команде. Мы знаем, что вам необходимо время, чтобы пережить то, что случилось с вашим мужем. Но вы самая лучшая медсестра третьего отделения, если говорить откровенно, и вы можете нам помочь. Я уверен, что вы сумеете понять всю важность проводимых нами исследований.

Сара встала.

— Я не желаю иметь ничего общего ни с вашими так называемыми исследованиями, ни с вами, ни с «Сент-Маргарет», — заявила она. — Вы уничтожили моего мужа, а теперь хотите, чтобы я помогала вам? Никогда!

— Сейчас вы не способны мыслить здраво, — в голосе мистера Д. звучало искреннее сочувствие. — Это понятно. Прошу вас, обдумайте то, что мы вам сказали. Это вопрос национальной…

— Я вам не верю, — оборвала его Сара. — Это свободная страна. Мы не убиваем наших граждан ради национальной безопасности. Я ни на секунду не поверила в то, что наше правительство санкционировало весь этот ужас. Можете быть уверены: как только я выйду отсюда, я пойду… пойду к властям и расскажу им обо всем. — Она направилась к двери.

— Одну минуту, миссис Толли, — ее остановил угрожающий голос Пальмиенто. Он медленно встал, пригвождая ее взглядом к стене.

Сара закрыла глаза, чтобы не видеть этого. Она не ошиблась на его счет при их первой встрече. Этот человек безумен.

— В чем дело? — спросила она.

— У вас ведь есть маленькая дочка, верно? — Он говорил, как инквизитор, не скрывая своего гнева. — Вы же не хотите, чтобы она повторила судьбу вашего мужа? Или испытала нечто худшее?

Сара задохнулась.

— Это пустая угроза, — ее голос дрожал.

— Я не разбрасываюсь пустыми угрозами, — предупредил ее Пальмиенто. — Я вижу проблему и решаю ее. Ваш муж Джозеф Толли стал проблемой. Я решил ее очень быстро, не правда ли?

Мистер Д. встал между ними.

— Я не думаю, что надо угрожать миссис Толли. — Он явно пытался успокоить их обоих. Сара впервые подумала о том, что молодой психолог может не во всем поддерживать этого гения бесчеловечности.

— Полагаю, что надо, — не сдавался Пальмиенто. — Если миссис Толли поймет, насколько серьезными могут быть последствия ее откровений о нашей работе где бы то ни было, все будет отлично. Тогда мы сможем отпустить ее. Но она явно не понимает всей серьезности ситуации. Итак, я повторяю вам, миссис Толли: держите рот на замке, и ничего плохого не случится ни с вами, ни с вашим ребенком. Произнесите хоть одно слово, и другие люди, более могущественные, чем я, позаботятся о том, чтобы вы замолчали навсегда. Вы меня поняли?

Сара промолчала. У нее подкашивались ноги. Доктор Пальмиенто подошел к ней.

— Вы меня поняли? — повторил он. — Поклянитесь нам, что все, услышанное вами об экспериментах в «Сент-Маргарет», останется в этих стенах.

Она отвернулась, чтобы спрятаться от его взгляда.

— Клянусь, — еле слышно сказала Сара, пятясь к двери.

А потом она побежала прочь от этого кабинета, подальше от «Сент-Маргарет», надеясь, что ее нога никогда больше не переступит порог этого замка ужасов.

ГЛАВА 31

Когда Лаура вернулась от Сары, на ее автоответчике оказалось длинное сообщение от Бекки Рид. Лаура прислонилась к рабочему столу на кухне и стала слушать.

— Простите, что беспокою вас в выходные, — говорила Бекки, — но это не может ждать. Мы наметили даты вашего участия в двух местных ток-шоу, а также — только не падайте — в шоу Опры. Это просто великолепно. Я уверена, что вы понимаете. Это шоу пройдет не раньше ноября, когда «Стыдно!» появится в продаже, но запись будет в конце следующего месяца. Поэтому нам необходимо знать сейчас, будете ли вы в них участвовать.

Искренне надеемся, что вы не откажетесь. — Бекки оставила номер домашнего телефона и попросила «перезвонить немедленно».

Все еще встревоженная тем, что она услышала от Сары, Лаура рассеянно слушала сообщение. Стены кухни смыкались вокруг нее. Меньше всего на свете ей хотелось рассуждать о работе Рэя с бездомными.

Она позвонила Стюарту в Коннектикут и рассказала о сообщении от Бекки.

— Шоу Опры — это фантастика! — восторженно выдохнул Стюарт.

— Запись пройдет в конце сентября, — сказала Лаура. — Это очень быстро.

— У тебя еще месяц впереди. — Стюарт помолчал. — Лаура, почему это тебя не радует?

— Я не хочу выступать в шоу, — искренне объяснила Лаура. — Может быть, ты мог бы это сделать?

Стюарт долго не отвечал.

— Слова брата не будут иметь такого веса, как рассказ жены, — наконец сказал он. — Кроме того, ты уже знаменита благодаря своим кометам. В чем, черт побери, проблема? — Стюарт обычно не ругался, и Лаура поняла, что он очень недоволен.

— Не знаю, Стю. Мне так тяжело. — Лаура посмотрела за окно. Листья на деревьях уже начали кое-где желтеть и краснеть, хотя был только конец августа. — Эмма по-прежнему не говорит, она снова прячется под мебелью. — Это произошло всего лишь раз, и Лауре стало стыдно, что она прикрывается поведением дочери. — Я пытаюсь наладить отношения между ней и ее настоящим отцом и…

— Уже? — перебил ее Стюарт. — Так рано?

— Прошло восемь месяцев, Стю. — Лаура объяснила, почему Дилан вошел в их жизнь.

— Мне все равно кажется, что это произошло слишком рано, — Стюарт стоял на своем. — Ты уверена, что так лучше для Эммы?

Нет, Лаура не была в этом уверена, но она поступила именно так и слишком устала, чтобы защищать свою точку зрения.

— Он милый человек, — сказала она. — Психотерапевт считает, что это правильно.

— По твоему голосу чувствуется, что ты очень огорчена, Лори.

— Я только что вернулась от Сары. Ты помнишь, отец просил меня навестить эту женщину. Она рассказала мне кое-что, и это не дает мне покоя.

— Что это за «кое-что»? Лаура вздохнула:

— Мне не хочется все это снова пересказывать, поверь.

— Может быть, тебе будет лучше, если ты поговоришь об этом со мной.

— Я слишком устала, Стюарт.

Он помолчал, потом заговорил снова:

— Лори, зачем ты так себя мучаешь? Почему ты продолжаешь к ней ездить, если это тебя так расстраивает? Какой в этом смысл? Насколько я понимаю, это не приносит тебе никакой пользы.

— Но это приносит пользу Саре. Во всяком случае, я так думаю, — возразила Лаура. — Ей необходимо выходить на прогулки. И потом, она мне нравится, Стю. Я бы скучала по ней, если бы я не…

— Ты слишком загружена, чтобы рекламировать книгу Рэя, но у тебя находится время, чтобы…

— Я не сказала, что не буду этого делать, — перебила его Лаура.

— Тебе не кажется, что такую малость ты просто обязана для него сделать?

Чувство вины за смерть Рэя снова обрушилось на Лауру.

— Хорошо, я буду участвовать в шоу, — сдалась она. — Я просто нервничаю. Я не знаю, что сказать. Как объяснить его смерть. Как…

— Послушай, — Стюарт не дал ей договорить, — может быть, мне стоит приехать навестить тебя? Вторую неделю сентября я буду ездить и предлагать книги в магазины. Мы сможем с тобой спокойно посидеть и все обдумать.

— Хорошо, — обрадовалась Лаура. — Спасибо.

Она повесила трубку, чувствуя себя слабой, разбитой и пристыженной. Что случилось? Почему ей стало неинтересно дело Рэя?

На следующий день приехал Дилан, и они все вместе отправились поплавать. Год назад девочке очень нравилось купаться, но в это лето, в тот единственный раз, когда Лаура отвела ее к воде, она отказалась даже ноги замочить. Она и теперь согласилась пойти только в том случае, если с ними отправится Кори.

Утром Лауре и самой уже не захотелось идти на озеро. Она достала из ящика два старых купальных костюма и ужаснулась их виду. Одному было не меньше десяти лет, и резинки трусиков практически истерлись. Второй купальник оказался сравнительно новым. Она купила его года три назад. Но он был цельным, черным и больше подошел бы пожилой женщине. Лаура всегда носила вещи удобные, а не стильные, но в это утро ей захотелось стать обладательницей нового и более изысканного купального костюма. Если бы она только вспомнила, в чем ей придется плавать!

Она выбросила старый купальник в мусорное ведро, надела черный и посмотрела на себя в зеркало. После смерти Рэя она очень похудела. Ноги были тонкими, груди выглядели так, словно из них выпустили воздух. Легкий загар заканчивался чуть выше колен. Руки загорели только до локтей. Год назад она бы не обратила на этовнимания. Лауру сердило то, что из-за Дилана думает о своей внешности. Она натянула шорты поверх купальника, чтобы дойти до пляжа.

Дилан появился в мешковатых коротких штанах и гавайской рубахе. Его загар подходил под определение «крестьянский». Дилан остановился посреди гостиной и сравнил свою руку с рукой Лауры.

— Нам обоим следовало бы бывать на пляже почаще, — улыбнулся он.

Эмма вбежала в комнату именно в эту минуту, но, увидев Дилана, снова застеснялась.

— Ты только подумай, Эмма, — обратился к ней Дилан, — как здорово. Вот смотришь на эту комнату и знаешь, что это и твоих рук дело. Здесь красиво.