Папочка ушел на охоту — страница 36 из 48

— Мы немедленно приедем, — отозвался Фрэнк.

Он выключил телефон, повернулся к Натану и коротко рассказал ему об удивительной находке в комплексе. Оба бросились к машине, и Фрэнк включил двигатель.

— Фрэнк, Хотчкис отсутствовал сорок лет. Как ты думаешь, он мог находиться возле фабрики Коннелли в ночь исчезновения Трейси Слоун? — спросил Натан.

— Я не знаю, — ответил Фрэнк. — Но даже если и так, нам будет очень трудно это доказать.

Глава 72

Джастин и Ханна сидели за столом в ее маленькой гостиной. Они только что закончили превосходный обед, который Крамер принес из китайского ресторана, и читали предсказания на печенье. Джастин развернул свой маленький листок бумаги.

— «Год Змеи принесет вам счастье», — прочел он.

Он вышел в Интернет с телефона и обнаружил, что год Змеи начинается через два месяца.

Предсказание Ханны звучало не так просто.

— «Мудрость приходит к тем, чей разум открыт правде…» Большой пшик, — со смехом сказала она. — Жаль, что мне не досталось твое печенье.

— Тут есть еще. Хочешь попытаться? Или я могу разделить мое с тобой.

Они обменялись улыбками. Оба чувствовали, что между ними что-то зарождается, и им это нравилось.

За обедом Джастин рассказал о себе.

— Моя мать родилась в Бронксе, отец — в Бруклине. Они познакомились в Колумбийском университете. После свадьбы перебрались в Принстон. Моя мать преподает английскую литературу, а отец — декан философского факультета. У меня есть младшая сестра. Она врач-стажер в больнице Хакенсак.

Он рассказывал, а Ханна смотрела на его оживленное лицо и понимала: у Джастина было нормальное счастливое детство. Она с грустью вспомнила свои юные годы. Отца никогда не было рядом. Розмари говорила ему, что он должен жениться, что его маленькие девочки нуждаются в матери. Ханна вспомнила, как представляла, что ее мать жива и разговаривает с ней. И мать хвалила ее за высшую оценку за тест по английскому языку.

Она поступала так из-за того, что в первом классе ее подружка Нэнси рассказала, как ее мать радовалась, когда дочь получала отличные отметки. А потом они отправлялись есть мороженое. «И я отвечала ей, что моя мама тоже угощала меня мороженым», — вспомнила Ханна. «Но у тебя нет мамы, — возразила Нэнси, — твоя мама умерла».

— …Я несколько дней не разговаривала с Нэнси, и Кейт спросила, что случилось. Тогда ей было уже девять. Наконец я поделилась с ней своей бедой. Она ответила, что мне не нужно сердиться на Нэнси и что я должна сказать, что моя мама на небесах, но у меня есть старшая сестра, а у нее — нет. А потом Кейт и Рози отвели меня в кафе, чтобы угостить мороженым, — ведь я получила высшую оценку за тест.

Неожиданно Ханна поняла, что не думает, а рассказывает эту историю Джастину, и смущенно рассмеялась.

— Ты хорошо умеешь слушать, — сказала она.

— Надеюсь, что так. Однако моя сестра утверждает, что я слишком много говорю.

На кухне зазвонил телефон, и Джастин увидел панику в глазах Ханны, когда она вскочила, чтобы ответить на звонок.

— Ханна, не волнуйся, — посоветовал он, но последовал за ней на кухню, отчаянно надеясь, что речь пойдет не об ухудшении состояния Кейт.

Звонил отец девушки. Он говорил так громко, что Джастин все слышал.

— Мне только что позвонили пожарные инспекторы. Из-за того, что на комплекс вылили очень много воды во время тушения пожара, на парковке образовался провал. Там нашли женский скелет. Они думают, что сумели идентифицировать его, но держат это в тайне.

— Скелет! — воскликнула Ханна. — А ты знаешь, как долго он там пролежал?

— Они не сказали. Ханна, все это так странно. Я не знаю, что и думать.

— Папа, ты один?

Он ответил не сразу:

— Нет, со мной Сандра. Мы собрались уходить, но тут зазвонил телефон.

— Полицейские хотят с тобой поговорить?

— Да, они уже едут. Думаю, это детективы из Нью-Йорка, а не пожарные инспекторы.

— Тогда тебе нужно дождаться их. Пусть пришлют обед из ресторана, что в твоем доме. Они могут пробыть у тебя довольно долго.

— Конечно, именно так я и собираюсь поступить. Ханна, я не знаю, что думать. Сначала взрыв с Кейт и Гасом, потом бродяга, живший в фургоне на парковке, страховая компания, которая отказывается обсуждать со мной сроки выплат… — Дуглас Коннелли разрыдался.

— Папа, держись, тут нет твоей вины.

— Я знаю, но из этого не следует… — В этот момент Дуг понял, что он полностью потерял контроль над собой.

Он едва не сказал, что ему необходимо раздобыть четыре миллиона долларов в ближайшие пять дней. Он рассчитывал получить страховку за антикварную мебель в музее и сгоревшие здания, но теперь ему требуется встретиться с брокером, через которого он сможет продать землю. Возможно, ему удастся получить аванс в четыре миллиона, даже если придется продать землю по цене ниже рыночной.

«Если вина за взрыв будет полностью возложена на Гаса, то страховая компания рано или поздно должна будет выплатить всю сумму, но деньги мне необходимы сейчас», — подумал он.

— Папа, ты в порядке? Что с тобой? — Ханна поняла, что ее голос становится визгливым.

— Да-да. Просто я ошеломлен.

— Позвони мне после разговора с полицейскими, даже если будет очень поздно.

— Хорошо. До свидания.

Девушка повесила трубку, и они с Джастином переглянулись. Потом молча вернулись за стол. Ханна налила по чашке чаю.

— Ты можешь себе представить, с какими заголовками завтра выйдут газеты?

— Да, — ответил Джастин. — Твой отец упомянул слово «скелет». Из чего следует, что тело пролежало долго, возможно, оказалось там более шестидесяти лет назад, еще до того, как твой дед купил землю.

Ханна удивленно посмотрела на него, и Крамер смущенно пустился в объяснения:

— Я постарался найти в Интернете все о Комплексе Коннелли. А ты никогда не пробовала это сделать?

— Нет. Ну, папа рассказывал, что его отец, наш дед, заработал кучу денег на Уолл-стрит и приобрел землю. К этому времени он уже начал коллекционировать антикварную мебель. Дед построил фабрику, выставочный зал и музей, для которого еще долго продолжал покупать экспонаты. Папа тогда учился в колледже. Сейчас ему пятьдесят восемь. Вряд ли отцу нравится, что у него дочери нашего возраста. Он хочет, чтобы мы называли его не папа, а Дуг. Но нам не хватало мамы, и его идея сделать из нас подружек никогда не была нам по душе.

Джастин встал.

— Не могу тебя винить. Ладно, я обещал, что не буду у тебя засиживаться, но после звонка твоего отца… Не хочешь, чтобы я задержался и мы вместе дождались новостей?

Ханна не колебалась.

— Да, я бы этого хотела, — со слабой улыбкой ответила она.

— Хорошо. К тому же я обещал навести порядок на кухне. Так что можешь спокойно пить чай, я все уберу.

Ханна вновь попыталась улыбнуться:

— Не стану тебя останавливать.

Пока девушка пила чай, ей пришло в голову, что если Дуг знает про скелет, то и Джеку Уорту это известно. После взрыва она внесла его номер в свой мобильник. С тех пор как Кейт попала в больницу, Ханна постоянно держала сотовый под рукой. Придя домой с работы, она переоделась в свитер и брюки и теперь вытащила телефон из кармана, открыла его, нашла номер Джека и позвонила.

Если голос отца показался Ханне испуганным, то Джек Уорт говорил так, словно ему грозил расстрел:

— Ханна, мне все известно. Я не могу говорить. Здесь детективы. Они везут меня в полицейский участок, чтобы допросить. Ханна, что бы ты ни услышала, знай, я не убивал Трейси Слоун.

Глава 73

С того момента, как его арестовали на кухне «Бистро Томми» во вторник вечером, Гарри Саймон вел себя вызывающе. Ему зачитали его права и отвезли в полицейский участок. Он согласился разговаривать с копами, настаивая на том, что не сделал ничего дурного. Однако он не мог опровергнуть улики, предоставленные камерами наблюдения. Не вызывало ни малейших сомнений, что Гарри Саймон — именно тот человек, который протащил Бетси Трейнер, молодую, подающую надежды актрису, через переулок во двор, где изнасиловал и задушил несчастную девушку.

Камера сняла только часть сцены преступления, но отчетливо показала лицо убийцы и дракона на спине его крутки. Именно Гарри Саймон склонился над лежащей на земле беспомощной фигурой. Камеры зафиксировали искаженное ужасом лицо Бетси, когда он тащил ее во двор. А еще через двадцать минут камера сняла ее устремленный в небеса невидящий взгляд, когда он нес бездыханное тело в свою машину.

Когда ошеломленному Саймону показали запись, он лишь ответил:

— Да, похоже на меня, но я не помню, чтобы делал с кем-то нечто подобное. Если это я — не стану утверждать наверняка, что камера засняла меня, — то я находился не в своем уме. Я биполярный и иногда забываю выпить лекарство.

— Неужели тебе нужно лекарство, чтобы узнать свое лицо на записи или дешевую куртку с драконом, которая была на тебе, когда мы тебя арестовали? — саркастически спросил один из детективов. — Тебе нужно лекарство, чтобы понять, что ты сделал с девушкой?

Однако Гарри твердо стоял на своем: он ничего не помнит об убийстве, хотя его продолжали допрашивать и в среду с раннего утра.

Затем детективы переключились на исчезновение Трейси Слоун.

— Ты работал с ней много лет назад. У тебя были с ней отношения?

— Нет, она даже не смотрела в мою сторону.

— Она тебе нравилась?

— Трейси всем нравилась. С ней было приятно находиться рядом. Она отличалась от других официанток, которые принимались ругать тех, кто работал на кухне, если заказ не был готов.

— А ты уверен, что у тебя не было с ней отношений? Кое-кто сказал, что видел вас вместе в кино.

— Это ложь. Скажите этому «кое-кому», чтобы он купил себе новые очки.

— Возможно, ты забыл, что Трейси Слоун исчезла из-за тебя, как забыл и о том, что убил на прошлой неделе Бетси Трейнер. Может быть, у тебя имелся приятель, который схватил Трейси так же, как ты схватил Бетси, а потом вы встретились после того, как ты устроил себе алиби в «Бобби Джойнт»? Может быть, Трейси все еще была жива, когда ты пил пиво в «Бобби»?