– Выходит, здоров?
– В смысле – организм? – переспросил Конакава.- Раз в год проводят нечто вроде регулярного медосмотра.- Он уверенно кивнул.- Нигде никаких… отклонений.
– Понятно.- Носэ и раньше подмечал за Конакавой такую немногословность.
– Ты прямо допрос мне устроил,- слегка улыбнулся Конакава.
– Бессонница – это плохо. Конакава сокрушенно кивнул:
– Да уж. А днем наоборот – хожу и зеваю. И аппетит совсем пропал.
– И аппетит? – переспросил Носэ. Теперь он понимал, отчего похудел Конакава.- Как же ты умудряешься работать?
– В том-то и штука,- подхватил Конакава так, словно подтрунивал над собой.- Таким спецам, как мы, только и расти. Если не ошибемся.
– Да… да…- Носэ рассеянно смотрел на Конакаву. Он-то понимал, что полиция не курорт. И не спецу ошибиться там можно запросто.
Некоторое время они пили молча. Куга с довольной улыбкой принес им по второй.
– Так, а на работе все в порядке?
– Как тебе сказать…- нехотя протянул Конакава.- У старого шефа были крепкие связи в правительстве. А теперь назначили его зама. Натуральный солдафон, двух слов связать не может. Вот все и просят, чтобы я замещал его на мероприятиях. Обращаются не только из управления.
– А что? Вид у тебя представительный.- Носэ оглядел ухоженное лицо Конакавы и кивнул. Раньше такой тип мужской красоты считался каноном "японской мужественности".- И всего-то?
– Это отвлекает от работы,- сказал Конакава.- Ну и… я не краснобай.
– Так это же плюс,- рассмеялся Носэ.- Не мелешь языком без устали. Разве это плохо для полицейского?
Конакава не ответил. Было видно, что он недоволен собой. Однако вскоре заговорил опять:
– Может, и неплохо. Если есть другие заслуги.
– Но у тебя ведь есть? – воскликнул Носэ.- Или не ты вычислил маньяка в том деле о серийных убийствах в Ками-Китадзава?
– То было единственное дело, которое я раскрыл,- горько усмехнулся Конакава.- И хватит мне напоминать.
– По-моему, ты слишком требователен к себе. Сам ведь только что говорил: тебе уготован путь наверх.
Конакава молчал. "Да, мне с таким не справиться",- подумал Носэ и, тщательно подбирая слова, неспешно заговорил:
– Думаю, ты понимаешь, что причина бессонницы и отсутствия аппетита как-то связана с психикой?
– Пожалуй,- уныло согласился Конакава.
– Хорошо. А лечиться собираешься?
– Конечно. Оставлять на самотек нельзя.- По глазам Конакавы было видно, что тон Носэ его насторожил.
– Тогда можешь мне довериться.
– Ты что – психиатр? – Конакава глянул на Носэ с подозрением и покачал головой.- Психоаналитик? Представляешь, что будет, если узнают о моих походах к врачам?
– Это я прекрасно понимаю,- кивнул Носэ.- Потому и говорю – доверься. Или думаешь, я не понимаю, где и кем ты работаешь? Что скажешь? Гарантирую – никто ничего не узнает ни в коем случае. Вот увидишь. Только нужно встретиться с одним человеком, я вас познакомлю.
– Уж больно ты уверен в себе,- поддаваясь уговорам, улыбнулся Конакава.- И кто этот человек?
– Психотерапевт,- придвинувшись к столу, сказал Носэ.- Паприка. Приходилось слышать такое имя?
– Нет, не припоминаю,- покачал головой Конакава. Носэ понял: газетные слухи до него не доходят.
– А Институт клинической психиатрии?
– Институт знаю.- Слегка заинтересовавшись, Конакава посмотрел на Носэ.- Слышал, психиатрическая клиника при этом институте – лучшая в стране. И потом, кажется, двух врачей оттуда прочат в нобелевские лауреаты.
– Знаешь директора Торатаро Симу? Учился на медицинском. Мой друг детства.
– На медицинском у меня друзей не было.
– Паприка – воспитанница этого Симы, выдающийся психотерапевт.
– Женщина? – с сомнением уточнил Конакава. Носэ знал, что его друг никогда не доверял слабому полу.
– Она вылечила меня – по рекомендации Симы. После такого признания Конакава не мог оставаться
равнодушным и тут же спросил:
– Так и ты болел? Что-то с психикой?
– Не переживай. Незначительный невроз тревожности.- И Носэ принялся рассказывать.
20
Ацуко Тиба вернулась домой к полуночи. Они с Токидой допоздна искали пропавшего Химуро, а заодно и мини-коллекторы, и Ацуко очень устала. Химуро жил в их доме вместе с родителями, и те утверждали, что с работы он не возвращался. Ацуко предполагала, что его держат где-то взаперти. Тогда она тайком вынесла из комнаты консьержа запасные ключи и проверила квартиры других сотрудников института, но Химуро нигде не обнаружила. Токида с сожалением подтвердил, что модули не оснащены функцией защиты от подключения, и Ацуко понимала, что им обоим грозит, если станет известно о потере такой опасной вещицы. Ни с кем советоваться она не могла, оставалось лишь продолжать поиски.
– Делать нечего, завтра поговорю с директором. Надежды на него мало, но если признаться, он должен понять важность ситуации. Думаю, не проговорится, но без его распоряжения не удастся обыскать неприступный пятый этаж,- говорила Ацуко Токиде по пути домой; Токида жил с матерью этажом ниже, прямо под Ацуко.
Ее не оставляли мысли о Химуро даже в ванне перед сном. Почему-то все больше ей казалось, что беднягу держат в одной из квартир дома. Его мог привести к себе хоть Осанай, хоть Хасимото – любой из преданных Сэйдзиро Инуи людей. Эти двое – холостяки, один жил на пятнадцатом, другой – на четырнадцатом этаже. Среди ведущих сотрудников института, живущих здесь, сложилось негласное правило – уважать личную жизнь друг друга и не беспокоить визитами. Поэтому Ацуко ни разу не была в одиноком жилище Симы на ее этаже и разговаривала с директором только в институте.
Но сейчас ей нужен был совет не Симы, а Тацуо Носэ – единственного, кому она могла довериться. Поддаваясь чувствам, она вряд ли переоценивала его. Ацуко видела в нем инспектора, которому можно доверить надзор за бухгалтерией института. Какие требования предъявляются к инспектору фонда, Ацуко не знала, но склонялась к мысли завтра же предложить Симе кандидатуру Носэ. Он сможет быстро вывести махинаторов на чистую воду. Сейчас ей очень хотелось рассказать Носэ обо всех бедах, навалившихся на нее, попросить совета. Возможно, подскажет, как разобраться в коллизиях взаимоотношений внутри института, среди членов попечительского совета, с перипетиями внутренних склок и дрязг. Но прежде всего Ацуко надеялась: Носэ наверняка протянет ей руку помощи.
«Нет! Нельзя!» – вдруг осадила себя Ацуко. Помощь! Вот чего она не могла себе позволить. Ведь по сей день она справлялась собственными силами. Она не должна просить о помощи у бывших пациентов. А так что получается? У Носэ – своих забот полон рот, а она, пользуясь его хорошим к ней отношением, собирается просить о помощи? Как это в духе своенравных молодых особ, избалованных обществом!
Ацуко боялась, что новые встречи с Носэ могут завести их далеко, потому и сомневалась. Она твердо решила не пускать Носэ в свое сердце.
В гостиной зазвонил телефон. Кто может звонить в такое время? Журналисты знали, что она возвращается поздно, а их навязчивые звонки в рабочее время отсекались на коммутаторе. Ацуко укуталась в полотенце и в махровых тапках подошла к телефону.
– Алло, Тиба слушает.
– Это беспокоит Носэ…
Не может быть! Тацуо Носэ будто читал ее мысли – звонил, не желая быть изгнанным из жизни Ацуко. К счастью, смертельная усталость не выдала в ней Паприку, и Ацуко ответила сипло, по-старушечьи:
– Вам Паприку? Подождите минуту, сейчас позову. Она вернулась в ванную, вытерлась и накинула халат.
Похоже, Носэ ее не узнал и ломал голову, кто снял трубку. Ацуко позабавила комичность этой ситуации, и она еще раз взяла трубку. В прошлый раз он наверняка заметил у двери табличку «Тиба» и теперь знал фамилию Паприки – но вряд ли догадывался, что ее связывает с соискателем на Нобелевскую премии Ацуко Тибой. Или он не знает о сотруднице института Ацуко Тибе – или знает все.
– Привет! Это Паприка.- Войдя в образ, Ацуко заговорила звонче. К тому же нежданный звонок Носэ ее обрадовал. Она предвидела вопрос: «Кто это был?» – и собиралась ответить, что приехала мама, однако Носэ из вежливости не поинтересовался.
– Паприка, есть серьезный разговор. Ничего, если сейчас?
– Ничего. Я все равно бездельничаю.
Она хотела спросить, откуда он звонит, однако тоже удержалась от лишних расспросов. В трубке не звучала музыка, не доносились другие голоса. Возможно, звонит из домашнего кабинета…
– Вот и чудно. У меня к тебе один вопрос и важная просьба.
– Я слушаю.
– Прежде всего должен тебя поблагодарить. Болезнь вроде как отступила. Кадровый вопрос я уладил. К тому же Торатакэ оказался жив.
– Надо же! – Ацуко, сейчас – Паприка, заразилась его радостью и сама словно бы взлетела на седьмое небо.- Выходит, тот страх – весь плод вашего воображения?
– Похоже на то.- Носэ не стал распространяться, как докопался до истины, а сразу перешел к делу: – Такая штука: у меня есть близкий друг, человек из высшего общества. И я хочу попросить, чтобы ты его вылечила.
Носэ до сих пор имел дело только с Паприкой, и наивные домыслы ему простительны: он явно считает, будто она в частном порядке практикует лечение психоанализом. К тому же с применением сложной психотерапевтической установки. Ацуко пришла в замешательство: сейчас ей не до личных просьб. Но сыщик снов Паприка – отдельная личность, поэтому отказать в просьбе предлога нет.
– А что с ним? – тут же спросила Ацуко. Возможно, удастся обойтись и без Паприки.
– По его словам, всего лишь бессонница и потеря аппетита. А по моим наблюдениям – не только. Он стал замкнутым, молчаливым, лицо – как маска. Похоже, все не так просто.
– И вы решили ему помочь?
– Мы посидели, выпили. Он рассказал о своих проблемах, я выслушал, постарался его поддержать, но он не отреагировал. Сам-то он считает, что с ним все в порядке.
Состояние типично для депрессии: не интересует ни выпивка для поднятия духа, ни развлечения. Нет реакции на поддержку и утешения. Уговоры, угрозы – все тщетно.