Пара для принцессы вампиров. Книга первая — страница 29 из 33

– Извини, просто задумался, – наконец, ответил Симон, и перевел взгляд на деревья, протянувшие свои тонкие ветви над дорожкой, по которой они шли. Парк Виктории оказался огромным и на редкость безлюдным. Над землей, усыпанной пожелтевшими листьями, стелился туман. Постоянно исчезавшее за тучами осеннее солнце, было не в силах заставить его рассеяться. Потому парк казался еще загадочнее и неприветливее.

Симону подумалось, что парк Виктории никогда не стал бы его любимым местом. Его что-то здесь пугало. Чтобы отвлечься от дурных мыслей, Симон набрал целую охапку желто-красных листьев, внезапно подкрался к Эмме со спины и осыпал вампирку сухим ворохом с ног до головы.

– Спенсер, ты что, спятил? – раздраженно отозвалась Эмма, но Симон заметил, что уголки её рта чуть приподнялись. Кажется, вампирка тронута вниманием партнера. Интересно, а если…

– Просто листья такие красивые. Особенно на фоне твоих волос, – тихо сказал Симон. – Ты выглядишь потерянной, и я хотел хоть немного тебя отвлечь.

Услышав последнюю фразу, Конни резко выпрямилась, смахивая с плеч шуршащие листья:

– О чем ты только думаешь! Слушай, я выбралась из школы не для романтических прогулок. Возможно, мой отец жив, и лежит с потерей памяти в какой-нибудь человеческой больнице. Если ты не хочешь помочь мне с поисками, то лучше бы позволил поехать Аните.

– Ладно, ладно, я все понял, – кивнул Симон, чей романтический порыв не оценили. Подобные эмоции ему несвойственны, так откуда же сейчас взялись?…

– Слушай, Конни, а почему ты ночью все бредила о каком-то море? – спросил Симон несколько минут спустя, догоняя ушедшую вперед девушку.

– Море? – Эмма на секунду замерла, посмотрела точно сквозь него, потом буркнула вполголоса:

– Это все шутки моего альтер-эго. Существу кажется, что твои глаза – настоящее море, и в них легко можно утонуть. Для него ты, Симон – как море. То бурное, то безмятежное, и, в то же время – притягательное.

На это человек не нашелся, что ответить. Просто задумался: если он, Симон, – море, то кто же тогда Эмма Конни?!

***

Судя по реакции, которую Симон успел заметить на обычно невозмутимом лице вампирки, человеческий автобус той совсем не понравился. В-первых, Эмма привыкла путешествовать с комфортом, а тут – среднестатистический человеческий транспорт, пропахший пылью и бензином, – совсем не похоже на карету для аристократа.

Парень скрывал усмешку во время резких остановок, когда Конни, чтобы не упасть, с силой сжимала его руку. Однажды она даже поранила его когтями, и Симону, вздрогнувшему от боли, мгновенно расхотелось улыбаться. Хорошо еще, что никто из окружающих людей не заметил «мутации», а сам Симон быстро обернул ладонь носовым платком.

При этом Эмма не испытывала ни капли раскаяния: пусть и партнер страдает, а то слишком спокойным выглядит. Она лишь недовольно шипела, когда в автобус садилась очередная женщина с сумками и, расталкивая всех пассажиров локтями, пробиралась к свободному креслу:

– Какой ужас, Спенсер! Почему ты промолчал, что нам придется далеко ехать, и в таких жутких условиях! В чем-то наш король прав – смертных стало слишком много! Все эти отвратительные потные люди, набившиеся сюда, как селедки в бочку! А запахи от их багажа! Такое чувство, что они только что с помойки. И чего им дома не сидится?

Симон, который тоже устал, только тихонько вздохнул в ответ. Сначала магическое перемещение с помощью медальона, а теперь еще неудобный человеческий транспорт. И все же терпеливо ответил спутнице:

– Просто госпиталь находится в районе Джонсонфилд, который известен своими торговыми рядами. Думаю, все эти люди везут товары на рынок. Кстати, я читал, что в Джонсонфилде раз в год устраивают фестиваль. Если бы мы приехали сюда месяц назад, то…

– Ты что, издеваешься, Спенсер? Хочешь сказать, что мои родители могли бы пострадать от теракта и пораньше? Нет, я, конечно, рассказала тебе о своих подозрениях, письме и всем прочем, но ты перешел все рамки! – Эмма демонстративно отвернулась к окну и замолчала.

Симон вздохнул про себя. Опять он все испортил. Конечно, Эмма думала, что её родители просто использовали теракт, чтобы сбежать от пристального внимания короля вампиров. Зато при взрыве погибли невинные люди. Так что, в любом случае, его юмор оказался черным…

***

Выйдя из автобуса, Симон с удовольствием вдохнул свежий утренний воздух. Госпиталь Святого Варфоломея оказался большим каменным зданием с толстыми стенами и узкими окнами, построенным несколько веков назад. Симон удивленно охнул, заметив зеленую табличку.

– Совсем забыл! Госпиталь Святого Варфоломея, он же – Бартс! Именно здесь произошла первая встреча легендарного сыщика Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Это удивительное место!

Эмма непонимающе покосилась на него, затем, с еще большим удивлением остановила взгляд на лавке, в которой улыбчивая дама торговала трубками и шляпами. Она даже не успела поинтересоваться, что же сделали для госпиталя эти двое, когда Спенсер бросился к лавке, поспешно вытащил кошелек и приобрел себе шляпу и трубку.

Нацепив чудо-шляпу из прошлого века на свою непокорную шевелюру, так, что она съехала на лоб, и, сосредоточенно зажав во рту трубку, он обратился к Конни:

– Ну, я похож на сыщика?

– Что? На сыщика? Скорее, ты похож на пугало огородное, – хмыкнула Эмма, – но тебе не привыкать, ты с рождения такой.

– Вы пытаетесь шутить? – Спенсер заложил руки за спиной и ехидно уставился на вампирку. – Может, купить вам трость, милый Ватсон?

Конни только покачала головой и зашагала в сторону главного входа. Симону не оставалась ничего другого, как последовать за ней. Наверное, в глазах вампирки он выглядит просто идиотом. Но Эмма, скорее всего, даже не знает, кто такой, этот Шерлок Холмс…

Пройдя через ворота, оформленные в виде арки, они оказались в просторном, вымощенном каменными плитами, дворе. У небольшого фонтана, прислушиваясь к журчанию воды, сидела женщина в инвалидном кресле. За ее спиной находилась светловолосая медсестра.

Эмма обратилась к девушке:

– Здравствуйте, меня зовут Эмма Конни. Пару дней назад здесь произошли события, при которых пострадали мои родители. Я приехала узнать подробности. Где можно найти главного врача?

– О, нас предупреждали о том, что вы можете приехать, – медсестра вздохнула. – Сейчас вы не можете встретиться с главным, потому что у него плановый обход. Но я могу ответить на все интересующие вас вопросы. Я как раз дежурила в тот день. Ваши родители были замечательными людьми, сделали такие крупные пожертвования нашему госпиталю… О, такая трагедия! Я до сих пор не могу прийти в себя…

– Скажите, погибшие были пациентами этого госпиталя? – спросила Эмма, стараясь направить разговор в нужное русло.

– Оба – пациенты третьего крыла. Взрыв произошел прямо в палате двадцать восемь, и они оказались в самом центре, как и ваш отец.

– Я могу увидеть это место своими глазами?

– Для этого надо обойти отремонтированную часть корпуса с левой стороны…Но, после взрыва от большей части остались лишь обломки. Если бы теракт произошел в другом месте, жертв было бы гораздо больше. Просто в третьем крыле – особенные пациенты, и их немного. Конечно, обломки здания обрушились на толпу, собравшуюся в честь открытия. И все же…

– Что вы имеете в виду под словом «особенные»? – насторожилась Эмма.

– В палате двадцать восемь лежали неизлечимо больные люди. У Мория Старса третья стадия рака, у Эмили Кристи – опухоль мозга… Ваши родители хотели поддержать их, взрыв произошел вскоре после того, как они зашли в палату.

– Как странно, – медленно произнесла Эмма, и Симон мысленно с ней согласился. Газеты упустили момент, что взрыв произошел не в момент открытия крыла, а чуть позже. К тому же, зачем Конни потребовалось посещать «обреченных на смерть»? – Вы можете вспомнить еще что-то?

– Больше ничего. Ну, кроме, того, что мистер Конни приезжал в госпиталь за несколько дней до этого. К сожалению, причина его визита неизвестна, потому что ваш отец был слишком важным человеком, чтобы отчитываться перед охраной, – ответила девушка, и тут, словно спохватившись, добавила:

– Простите, перерыв закончился, мне нужно отвезти мою подопечную в палату.

Женщина-пациентка в кресле, зябко кутавшаяся в шаль, сонно кивнула,  словно соглашаясь со словами медсестры.

Эмма надвинула капюшон на глаза:

– Понимаю. Спасибо вам за помощь.

В эту минуту тяжелые двери распахнулись, и из госпиталя вышли два человека. Одним оказался высокий мужчина в белом халате, другой же…

– О! Главный закончил осмотр раньше обычного. Кажется, у него посетители.

– Мэри! – мужчина обратился к медсестре. – Эта дама хочет желает узнать подробности недавней трагедии. Можешь помочь ей? Я сейчас очень занят.

– Какое удивительное совпадение! Я как раз беседовала об этом с молодыми людьми…

Голос медсестры донесся до Спенсера, словно сквозь вату. Забыв обо все на свете, парень смотрел на приближающуюся к ним женщину. Среднего роста, со смуглой кожей и темными, уложенными в затейливую прическу, волосами, она затмевала самых известных красавиц, которых он видел на страницах журналов и в кино. Черные глаза, опушенные длинными ресницами, словно светились изнутри; маленький, ярко-алый рот, вызывал неодолимое желание прикоснуться. Простое серое платье выгодно обрисовывало фигуру, стройную, как у юной девушки. Женщина не шла, нет, она «плыла» по воздуху, едва касаясь земли своими маленькими ножками.

Ее лицо… Разве можно словами описать совершенство? Наверное, подобных красавиц называют «феями», только Симону их прежде встречать не приходилось…

Глава 29. Роковая женщина

Декан вечернего курса, для всех учеников школы находящийся в командировке, стоял у входа в центральный банк вампиров. Он знал, что за каждым его шагом тщательно следят, и бежать бессмысленно. От зоркого ока короля вампиров не спрячешься ни в школе, ни в человеческом мире. Так что Дориан смирился с необходимостью возвращения в подземелья королевского замка. Ему еще предстояло сварить магический раствор, который вернет Ренальду красоту.