— … потер-ряем благоприятный час!
— Кумико недовольна, недовольна…
— А где жених? Позовите мастера Ходо!
Испугавшись близости некоторых существ, Эрика попятилась и, в следующее мгновение… Её резко сбили с ног. Удар о землю вышел неприятным и у Рики было секундное желание возмутиться, пока она не увидела виновника своего падения.
«Это… Тануки?!»
Толстый представитель енотовидных собак возвышался на двух мощных задних лапах. Ростом он был под два метра, а его выпирающий живот напоминал свиное брюхо. Окончательно Эрику добили широкополая соломенная шляпа и трубка из бамбука, которую тануки выкуривал…
— Хм-хм-хм, кто это дитя? — важно спросил он, указывая концом бамбука на испуганную Рику.
— Знать не знаем, мастер Ходо, — пропищал маленький енот по соседству.
Тануки прищурился:
— Рыжая… Да, разглядел — рыжая. Ещё одна лиса, выходит? Молодая совсем… Хм-хм…
— Не молчи! Соглашайся с ним! — голос Масаору заставил её прийти в себя от первого шока.
— Д-да, мастер… — Эрика старательно закивала, изобразив раболепный поклон.
Она лихорадочно вспоминала: насколько тануки агрессивны в мифах? Ей просто хотелось убраться отсюда подальше…
— Маленькая лиса, хмпф… — глубокомысленно повторил мастер Ходо. — Другие уже ходили проведать мою невесту? Чего ей надобно для полного счастья?
«Боже, из всего многообразия ёкаев, так «свезло» именно мне…» — промелькнула паническая мысль в голове Рики.
— Я не… Не знаю… — испуганно пробормотала она.
— Мастер Ходо, госпожа Кумико злится! — сообщил маленький енот, спасая Эрику от ответа.
— Хм-хм, — толстый тануки насупился, — непорядок. Эй, маленькая лиса…
Рика вздрогнула, понимая, что он опять обращается к ней. Мастер Ходо снял с большого пальца гигантский перстень с огромной чёрной жемчужиной и важно пробасил:
— Держи. Отнеси этот дар моей невесте, да проследи, чтобы возлюбленная Кумико приняла его. Если же ей чего-то ещё хочется — узнай, я всё исполню в лучшем виде.
Девушка так и замерла, испытывая искренний человеческий страх от его приказа.
— Не медли! — тануки нахмурил седые брови. — А не то сломаю твои бесполезные ноги. Брысь, хвостатая!
Он небрежно кинул ей в руки перстень и топнул оземь. Эрика едва не упала во второй раз, но угроза была слишком ощутимой — она поспешно сорвалась с места.
— Как же нам повезло, что почтенный тануки подслеповат… — выдохнул Масаору. — Они, конечно, добродушны к людям, но нарушения границ не потерпят.
— Съесть может? — тихо уточнила Рика.
— Нет, — хмыкнул Масаору, — скорее раздавит.
Эрика сочла эту перспективу отвратительной. Впрочем, выбор у неё невелик: либо так, либо в дом к вздорной невесте…
— Она же меня сожрёт, Масаору, — жалобно прошептала Рика, переминаясь с ноги на ногу у ворот.
Остальные кицунэ её и не замечали, всё продолжали спорить о предпочтениях Кумико.
— Попробуй быстро передать ей перстень — и бегом наружу, — предложил дух, — быть может, она смилостивится и явится на собственную свадьбу…
Эрика едва не заскулила от сковывающего её страха. И за что только подобное наказание привалило…?
Красный дом насчитывал три этажа. Старинная изысканная постройка напоминала этакий музей. Сделай несколько шагов — и тут же встретишь энергичного экскурсовода… Жаль, у Рики программа совсем иная: общение с демоницей тет-а-тет. Она бы предпочла нечто более мирное.
Девушка пошла по длинному коридору вперёд, мимо вереницы дверей из плотной бумаги. Ей приходилось уворачиваться от красных праздничных фонариков, что висели тут и там.
Но чем дальше заходила Эрика, тем более неспокойно становилось на душе. Ей всё чаще встречались разбитые вазы, порванные ткани и глубокие борозды от когтей на стенах… Похоже, невеста не просто капризничает. Она в ярости.
Возможно, именно по этой причине остальные кицунэ сбегали столь быстро… Рика почувствовала слабость в ногах, но боялась заговорить с Масаору. В этом месте слишком остро ощущалось присутствие опасного зверя.
Эпизод 5
— Ну что ты, как неродная? Входи же, — вкрадчивый женский голос звучал нежно, приятно и обволакивающе, слушать его хотелось без малого вечность.
И Эрика, быть может, поддалась бы чарам лисицы, если бы не каменная статуэтка, что разлетелась на куски несколько секунд назад, проломив бумажную перегородку. Рика едва увернуться успела, спасая свою голову от конкретной такой дыры в черепушке.
Нравы местных кицунэ её категорически не устраивали.
— Возможно… У нас проблемы, — с натяжкой признал Масаору.
А ведь ей с самого начала план показался ненадёжным! Но теперь назад не повернуть: с одной стороны поджимает тануки, а с другой — эта яростная дамочка… Эрику снедало трусливое желание забиться куда-нибудь в угол, чтобы все монстры отстали раз и навсегда.
— Не зли меня ещё больш-ше, — пронзительное визгливое рычание вырвалось из глотки прекрасной Кумико.
Эрика собрала остатки смелости в кулак и, всё же, отодвинула дырявую дверцу, заглядывая в свадебную комнату невесты. Лишь тогда она смогла увидеть ту самую лису.
Честно сказать: Кумико на голову превосходила соплеменниц. Её лицо казалось настолько утонченным и прекрасным, что Рика даже при большом желании не смогла бы отыскать изъян у обольстительной демоницы. Томные чёрные глаза, роскошные блестящие волосы, губы (подобные спелой вишне). Шесть алых хвостом вились у её ног, намекая на очевидную древность чаровницы.
Кимоно чуть приспущено с худых женских плеч, подчеркивая безупречную хрупкость, но слишком длинные агатовые ногти обнажали несомненную хищность натуры черноокой лисицы.
Ярость Кумико осязаемыми волнами по помещению струилась, от этих миазмов становилось трудно дышать. Лёгкие Эрики словно в кулаке сдавили, не давая прийти в себя.
— Почему ты молчишь? — капризные нотки в ласковом голосе звучат особенно игриво. — Хочешь, чтобы тебя сразу выпотрошили?
— М… Мастер Ходо просил вам передать, — Рика дрожащими руками быстро протянула перстень, отчаянно надеясь на то, что лиса сменит гнев на милость.
— Он хочет подкупить меня сущей безделушкой? — лающий смех кицунэ сопровождался взметнувшимися хвостами. — Думает, что я алчная и охочая до злата?
Эрика окончательно растерялась. У неё совсем не было опыта общения со вздорными демоницами.
— Нет, он… Он хотел узнать, чего желает достопочтенная невеста. — всё, что смогла вымолвить девушка.
— Пусть они оставят меня в покое! — воскликнула Кумико и резко метнулась вперёд, выхватывая перстень. — Какая нелепость, жемчужина тёмных морей… Хмпф!
— Не дыши, она слишком близко! — панически воскликнул Масаору и Рика послушалась, задержав дыхание.
Через несколько мгновений дар тануки ударился о стену, а длинные когти лисы сцепились на горле испуганной Эрики. Пылающие яростью голодные глаза оказались совсем близко, лишая дара речи.
Кумико оскалилась:
— М-м-м, какой сладкий запах страха… Ко мне на свадьбу проникла человеческая девушка. Как странно… Как волнующе.
Если кто-то и должен волноваться — так это Эрика, сполна ощутившая ледяной холод лисьей хватки. Перед глазами заплясали мутные пятна, не предвещавшие ничего хорошего.
— Прекрасная леди, — вежливый голос Масаору вторгся в напряженную ситуацию, — прошу, простите нас за вопиющую наглость. Ничего дурного мы не хотели, уж поверьте.
— Призра-ак, — тянет Кумико, прищурив глаза, — ты занял это тело? Она пахнет слишком чудно для одержимой…
— Мы находимся во взаимовыгодном симбиозе, госпожа Кумико, — плавно пояснил дух.
— Нечасто такое встретишь… — кицунэ поджала пухлые губы и усмехнулась. — Знаешь, девочка, обычно сердца, подобные твоему, особенно вкусны… Жаль, что я не голодна.
Лиса сделала шаг назад, неспешно втягивая когти. Эрика, наконец, заново обрела возможность дышать, но все её внимание было сосредоточено на Кумико.
— Что же мне с вами делать? — игриво рассуждала невеста-ёкай. — Такая диковинка на моей свадьбе… Вы не могли пробраться без приглашения.
— Так и есть, госпожа, — осторожно ответил Масаору.
— Это все усложняет. — усмехнулась Кумико. — Смертные не должны вторгаться в скрытое демоническое измерение… Может, стоит её наказать?
— Пощадите на этот раз, молю, — упрашивал Масаору, — да и мы в долгу не останемся… Окажем любую услугу.
Рика неуверенно кивнула, от всей души надеясь на то, что «услуга» не обернется кровавым жертвоприношением. Ей бы не хотелось отказываться от собственной человечности в угоду выживанию…
Кумико нахмурилась. Алые хвосты по стенам мазнули, во взгляде вновь неуспокоенный гнев отразился.
— Вас ведь что-то гложет, — тихо проговорила Эрика, нервно потупит взор, — что-то из себя выводит… Верно?
— Запах… Если бы вы устранили присутствие этого с-существа… — глухо зарычала лиса.
Чёрные глаза её неудержимо сверкнули и кицунэ, неожиданно, улыбнулась:
— С другой стороны — почему бы и нет? Если справитесь, я никому не скажу о «лишних» гостях.
Резкая перемена настроения насторожила Рику. К счастью, переговоры с Кумико вёл всезнающий Масаору.
— О ком идёт речь, госпожа? — осведомился он. — Кто-то из гостей вам неприятен?
— У этого гостя нет права находиться на моём празднике, — отозвалась лисица, плавно вытаскивая из складок платья длинный складной веер, — точно также, как и у вас.
Эрика заметила, что веер у демоницы необычный: рисунок на нём сам собой двигался, будто проигрывая старую кассету. Девушка глаз не могла оторвать от него, пока Кумико не щёлкнула пальчиками под носом, сцепив коготки на подбородке Рики.
— То, что ты человек… Должно быть, можно считать благом. Твой дух-паразит, полагаю, не поймет, но мы-то с тобой знаем, верно, дитя? Мы знаем цену человеческой любви.
Лисий глас нежнее музыки и слаще мёда. Эрика чувствовала, что готова согласиться с любым утверждением к