Нет, это не папарацци, а самый обычный турист.
Благодарение Господу за маленькие милости.
— Что ты делаешь, приятель? — спросил мужчина с сильным южным акцентом.
— Играю в «Мусорщика», — ответил Блейк.
— Понятно… — Мужчина склонил голову набок, очевидно пытаясь понять, смеется Блейк над ним или говорит серьезно. — Значит, что-то спрятано в пасти у одной из лошадок? И что потом?
— Если повезет, я найду приз.
— Приз? Тебе помочь?
— Нет, спасибо.
Мужчина прищурился.
— Не желаешь поделиться?
Блейк закрыл глаза и попросил у Господа терпения.
— Я не хотел показаться грубым, но…
— Да, да.
Мужчина стрельнул в него сердитым взглядом, подхватил сумку с покупками и выскочил из здания.
Блейк раздраженно тряхнул головой и перешел к следующей лошади, а потом двинулся дальше.
И вновь пусто.
Он не нашел ничего и в пасти следующих нескольких лошадок.
Неподалеку стояла женщина с маленьким мальчиком и с любопытством наблюдала за ним. Блейк смущенно улыбнулся им, а потом зашагал вдоль периметра здания, мысленно повторяя текст подсказки. Наконец он вытащил из кармана листок, чтобы проверить.
Все сходилось. Лошадь и карусель.
Тогда где же это чертово противоядие?
Он потерял еще час, изучая здание: заглядывал в каждый уголок, тщательно осматривал лошадей.
И не обнаружил ничего полезного.
На него накатила волна страха, и он посмотрел на часы. Уже больше двух. Осталось всего шесть часов.
Господи!
Блейк постарался справиться со страхом. Нет, он не позволит ужасу взять над ним верх. Похоже, они допустили ошибку и карусель не имеет отношения к разгадке. Он ищет не там, и ему необходима помощь Деви, потому что собственных идей у него нет.
Помощь Деви и Энди.
Блейк вытащил телефон и набрал новый номер Деви, но ему предложили оставить сообщение. Тут только он вспомнил, что она оставила сумку с компьютером в багажнике его автомобиля. И почти наверняка забыла переложить телефон в карман джинсов.
Ладно, неважно. Он набрал номер Энди. И вновь ему предложили оставить сообщение.
Проклятье!
Блейк оставил сообщение, но сомневался, что они его получат. С тем же успехом Энди мог швырнуть свой телефон в Януса, рассчитывая, что враг получит сотрясение мозга.
Из этого следовало, что удача изменила Блейку и он остался в Санта-Монике в полном одиночестве, совершенно не представляя, что делать дальше.
Он должен их найти. Но где?
Расстроенный Блейк вышел из здания и зашагал по пирсу, надеясь на чудо. Но если в последние дни судьба от него отвернулась, то и на чудо рассчитывать не стоило.
«Думай, черт тебя подери, думай!»
Деви сейчас его ищет. Она хочет связаться с ним не только для того, чтобы получить следующую подсказку, — ей необходимо убедиться, что он отыскал противоядие. Она постарается пойти туда, где они могут встретиться. Вот только куда?
Он вспомнил об их первом свидании. Они приехали в Санта-Монику, прошлись по пляжу, погуляли по пирсу, а вечером отправились на Променад на Третьей улице и пообедали в одном из любимых ресторанов Деви.
Он кивнул сам себе. Пожалуй, ресторан — это хорошая мысль.
Но если Деви нет в ресторане, то идти ему больше некуда. Да и время у него заканчивается.
ГЛАВА 42
>>>http://www.playsurvivewin.com<<<
ИГРАЙ. ВЫЖИВАЙ. ПОБЕЖДАЙ
ПОЖАЛУЙСТА, ЗАРЕГИСТРИРУЙТЕСЬ
ИМЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ: Janus
ПАРОЛЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ: ********
…пожалуйста, ждите
…пожалуйста, ждите
…пожалуйста, ждите
>>>Пароль принят<<<
>>>Читайте новые сообщения<<<
>>>Продолжайте игру<<<
…пожалуйста, ждите
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ЦЕНТР ИГРЫ
>>>Получите задание<<<
>>>Доложите в Центр<<<
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ЦЕНТР ДОНЕСЕНИЙ
ОТЧЕТ ИГРОКА:
ОТЧЕТ № А-0002
Представлен: Янусом
Тема: Неудачная попытка; потеряно следящее устройство
Отчет:
Жертва обнаружена на пирсе Санта-Моника. Попытка не удалась из-за вмешательства Защитника, поведения толпы и прибытия полиции.
Следящее устройство продолжает функционировать, однако показывает направление, противоположное тому, в котором сбежала Жертва. Вывод: Жертва избавилась от следящего устройства.
Попытаюсь установить местонахождение Жертвы.
Охота продолжается.
>>>Конец отчета<<<
Отправить отчет Противнику?
>>>Да<<<>>>Нет<<<
ГЛАВА 43
Я окунаю хлеб в соус с приправами в «Гаучо грилл», моем любимом ресторане в Санта-Монике, но сегодня меня здесь ничто не радует. Проклятье. Я почти не ощущаю вкуса хлеба. Я слишком встревожена из-за того, что могло случиться с Блейком.
И у меня имеются все основания для беспокойства. Мы сами едва спаслись, нам пришлось бежать по берегу в мокрой одежде, пока не подвернулась возможность украсть оставленные без присмотра шорты и футболки.
— Может, поищем Блейка? — говорит Энди.
Искушение велико, но я отрицательно качаю головой.
— Нет. Прошло не больше часа с тех пор, как мы расстались. Нужно дать ему еще несколько минут.
Последние полчаса я ругаю себя за то, что мы не договорились, как будем действовать, если расстанемся, но теперь сокрушаться поздно.
Остается надеяться, что Блейк сообразит прийти сюда.
— Мы не можем сидеть здесь вечно, — говорит Энди. — Нам необходимо двигаться. Ведь Янус может появиться в любой момент.
Я киваю, потому что Энди прав. Однако мы сидим в задней части зала, рядом с выходом. Нам хорошо виден весь ресторан, а также люди, прогуливающиеся по бульвару. Сейчас мы в безопасности.
— Деви? — напоминает о себе Энди.
— Куда же мы пойдем без следующей подсказки? — спрашиваю я.
— Нам нужно затаиться в отеле, — говорит Энди. — Мы уже обсуждали такую возможность. Датчик не показывает точное место. Если мы поселимся в громадном модном отеле, Янус никогда не узнает, в каком номере мы находимся.
— А если в этой игре датчик слежения более высокого уровня?
Во всяком случае, спрятан он был очень удачно. Янус сумел найти нас после того, как мы выбросили наши телефоны. А значит, мы напрасно от них избавились. И нам до сих пор неизвестно, где находится следящее устройство.
— Он точно такой же, — заявляет Энди так уверенно, что я теряю дар речи. Он замечает мое недоумение и тут же объясняет: — Убийца сумел выследить нас после «Шато», верно? Однако в «Шато» предпочел не входить. Он ждал, пока мы оттуда уедем. Почему? Ответ очевиден: он не знал, где именно нас искать.
— Ждем еще тридцать минут, — говорю я. — За это время Янус нас не найдет, к тому же отсюда открывается хороший обзор.
— Я не собираюсь рисковать твоей жизнью ради Блейка, — резко произносит Энди.
Я накрываю его руку ладонью и говорю:
— А я собираюсь.
И это чистая правда. До сих пор я не испытывала ничего подобного — мне даже в голову не приходило, что я могу сознательно принести подобную жертву. А теперь у меня есть такая уверенность. Если потребуется, я пойду до самого конца.
Впрочем, мне совсем не хочется, чтобы до этого дошло.
Энди, как и следовало ожидать, не в восторге от моих слов.
— Я уже потерял одну Жертву, — говорит он. — И не допущу твоей гибели только из-за того, что тебя мучают укоры совести. — Он встает и тянет меня за руку. — Пойдем.
— Проклятье, Энди, нет. Я хочу…
Я замолкаю, потому что вижу, как в ресторан входит Блейк. Он идет в нашу сторону, напряженно вглядываясь в лица посетителей.
Я встаю и принимаюсь махать ему рукой, он замечает меня и улыбается.
Блейк бросается ко мне, и мы обнимаемся, а Энди бесстрастно наблюдает за нами.
— Я ужасно боялся, что с тобой случилась беда, — признается Блейк. — Не мог дозвониться до тебя по телефону, не мог…
Он замолкает, заметив мой умопомрачительный прикид — голубую маечку и мешковатые шорты, так непохожие на мою обычную одежду из «Прада».
— Длинная история, — говорю я.
— Ну, пока тебе не грозит опасность, это не имеет значения.
— Мы в порядке. А как ты?
— Ты нашел противоядие? — спрашивает Энди.
Блейк мрачнеет.
— Я все осмотрел. Там ничего нет.
Меня захлестывает страх.
— Но оно должно быть там! Уже почти три часа. Противоядие наверняка там.
— Поверь мне, я точно знаю, сколько сейчас времени, — говорит Блейк. — Я обыскал здание с каруселью самым тщательным образом. Там ничего нет. Вероятно, мы неправильно истолковали подсказку.
— Не может быть, — говорит Энди. — Все замечательно сходится. Может, нам вернуться туда и поискать всем вместе?
Я перевожу взгляд на Блейка.
— Энди прав. Что еще может означать подсказка?
— Я думал об этом всю дорогу сюда, — признается Блейк. — Но мне ничего не пришло в голову.
В его голосе слышится такая тоска, что я сжимаю его руку.
— Только не сдавайся, Блейк Этвуд. У нас еще много времени.
Улыбка получается у него вымученной, но все же он улыбается. В данный момент этого достаточно. Вчера он сумел победить мое отчаяние; теперь я не позволю ему прекратить борьбу. Во всяком случае, до тех пор, пока у нас есть время, чтобы его спасти.
Энди встает.
— Ладно, я возвращаюсь к карусели. Здесь сидеть бесполезно. — Он кивает мне. — И я не выпущу тебя из поля зрения. Так что пошли.
— Нет.
— Деви…
В его голосе слышится предостережение.
— Блейк сказал, что все осмотрел, и я ему верю. Мы неправильно истолковали подсказку. Другого объяснения быть не может.
— Объяснение в том, что он не сумел найти противоядие, — упрямо повторяет Энди.
— Нет, ты ошибаешься, — не сдается Блейк.
Я не намерена с ними спорить, поэтому спрашиваю у Блейка:
— Записка все еще у тебя?
— Вот она.
Блейк кладет листок на стол, и я наклоняюсь, чтобы прочитать загадку еще раз. Я не сомневаюсь, что Энди недоволен, но мне все равно. Я слишком хорошо знаю Блейка. Он все делает очень тщательно. И если он говорит, что на каруселях противоядия нет, я ему верю.