Параллельная жизнь — страница 37 из 42

Бату четко знал, о чем он мог просить молодого человека. Это должно было быть ровно то, что Анри мог бы сделать без особых усилий.

– Обычно в таких случаях просят время для раздумий, – уже более спокойным тоном ответил Анри.

– Уверен, что моя просьба деликатнее, чем те, с которыми, как вы сказали, к вам обращались «обычно». Тем более что в нашем случае решение должно быть принято вами самостоятельно, без консультации с кем-либо. И вы, надеюсь, понимаете, что весь наш разговор должен остаться только между нами. Для моей и вашей безопасности.

По лицу Анри снова пробежала тень беспокойства, но он поймал себя на мысли, что предложение турка его ничуть не испугало. Это было самой главной сегодняшней победой Бату, который отдавал себе отчет в том, что вторая часть его предложения была неожиданной для Анри.

– Я не могу обещать вам сейчас, что смогу быть полезным. Я не знаю, где мне придется работать, сейчас мое будущее неопределенно.

– Конечно, дорогой Анри, никто вас не торопит. Сначала разработайте для нас программу, получите оставшуюся сумму, а потом будет видно. Кто знает, где вы можете оказаться. А возможно, и сами сможете повлиять на то, где устроиться… с пользой для вас и для нас. Хочу заверить вас, что подобные ваши усилия будут непременно вознаграждены. О том, как мы в дальнейшем будем поддерживать связь, я тоже подробно разъясню.

– Я вижу, что вы уже все продумали.

– Конечно, в этом я вижу залог нашего успешного сотрудничества. Да, забыл упомянуть – работа над программным обеспечением не является секретом. Вам же, наверное, будет нужно объяснить вашу поездку перед близкими друзьями, – пояснил Бату.

– Не беспокойтесь, я возьму эту часть на себя, и все будет обставлено в лучшем виде. – Анри начинал принимать правила игры, и это само по себе уже было положительным сигналом для Бату.

Три часа на воде пролетели незаметно для турка, но для Анри они ощутимо растянулись. Наконец яхта развернулась и последовала в направлении порта. Бату вынул из своего портфеля бумаги с описанием задания и адресами электронной почты, на которую Анри должен был отправлять сообщения. Пароль для открытия файлов тоже был оговорен.

Несмотря на спокойное море, в голове француза бушевал настоящий шторм. Первоначальный испуг смешивался с желанием доказать самому себе, что он не трусит. Мысли то возвращались к убитому в Ираке родственнику, то к французам, которые использовали его для внедрения хакерских программ, то к новым американским коллегам. Решение на предложение Бату обретало контуры и постепенно формировалось в сознании Анри, как это происходит на негативе фотопленки, погруженном в проявляющий раствор. Неожиданно молодой француз захотел выглядеть сдержанным и невозмутимым, почувствовать себя решительным мужчиной, способным на важное взвешенное решение. Привлекали ли его деньги – да. Считал ли он возможную помощь туркам своим долгом – скорее нет. Боялся ли он принимать решение – скорее да, чем нет. Но тем не менее в помощи турецким друзьям своего нового знакомого он видел шанс отомстить убийцам своего дяди.

Закончив очередную в своей карьере вербовочную беседу, полковник Фархад Исламов подумал, что первый раунд прошел успешно и по плану. Но расслабляться не следовало. В ближайшем будущем предстояло отслеживать эмоциональное состояние новоиспеченного агента Мориса и быть готовым к любым поворотам.

Из командировки Анри приехал в хорошем настроении. Он сам удивлялся, как спокойно отнесся к предложениям Бату, с которым он провел лишь несколько часов. Он почувствовал, что турок не только успешен в делах, но и искренне желает улучшить участь простых людей в Ираке. Люди, способные на помощь и сострадание, привлекали Анри. Возвратившись в Сан-Франциско, он с удовольствием описывал Стелле природу карибского острова и обещал, что они обязательно съездят туда в отпуск вдвоем. Он рассказал, что заключил контракт с турецкой компанией по разработке программного обеспечения для финансовой организации за весьма приличную сумму. При этом его поведение и эмоции не отличались от его обычного состояния. За те несколько дней, которые прошли после встречи с турком, он немного успокоился и принял для себя ряд важных решений: он не будет говорить Стелле о второй просьбе турецкого знакомого, но и не будет торопиться с тем, чтобы самому предпринимать что-либо для поиска той информации, которой интересовался Бату. В конце концов, никто не ждет от него сразу каких-то конкретных сведений. Может случиться и так, что он ничем им не сможет помочь. Он не давал никаких гарантий. Это же не обязательство, а его добровольная посильная помощь, мысленно убеждал себя Анри.

Глава 27

Рим, Италия

В столичном аэропорту Фьюмичино близ Рима царила обычная вечерняя суета. Здание было похоже на пчелиный улей, а взлетающие и приземляющиеся лайнеры на летном поле напоминали тружеников-пчел. Высокий мужчина на вид лет сорока пяти с одутловатыми чертами лица добропорядочного бюргера подошел к главному входу международного терминала. Он нес в одной руке кожаный портфель, а другой тянул за ручку небольшой чемодан на колесиках. Под напором утреннего ветра борт его темно-синего пиджака то и дело распахивался, а красный галстук охватывал крепкую шею своего владельца. Мужчина остановился, похлопал внутренний карман пиджака, как будто проверяя наличие его содержимого, и бодро вошел внутрь терминала. Человек в сером костюме в тридцати метрах от входа, с виду беззаботно просматривающий газету, аккуратно проводил его взглядом и стал удаляться от терминала.

Судя по тому, как вошедший пассажир ориентировался в зале отлета, он здесь бывал не раз и не два. На несколько мгновений он задержался у информационного табло, а затем отправился к стойке регистрации на рейс до Барселоны. В то время, как он был занят подготовкой документов для вылета, позади появился атлетического сложения мужчина без багажа.

Пассажир подал паспорт сотруднице аэропорта и поставил чемодан на ленту для багажа. Освободившись от ноши, он вытер ладонью вспотевший лоб. Девушка приветливо улыбнулась и оформила посадочный талон.

Теперь с одним портфелем мужчина направился в зал прохождения таможенного и пограничного контроля. Он двигался размеренно и внешне ничем не отличался от других отъезжающих. Однако, проходя мимо двух итальянцев-таможенников, он заметил, что они пристально на него смотрят. В следующий момент он заметил, как чужая рука потянулась к его портфелю, а под локти его крепко подхватили еще четыре руки. Тут же появился еще один мужчина в форме полицейского.

– В чем дело? Что вы от меня хотите? Я опаздываю на рейс! – возмутился он на английском языке.

– Синьор Хайгер, прошу вас проследовать с нами, нам необходимо провести небольшую проверку, – также на английском языке произнес полицейский.

Мужчина, чуть упираясь, все же проследовал вместе с удерживающими его твердой хваткой людьми, и через мгновение они вместе оказались возле входа в служебное помещение. Несколько шагов по коридору, и наконец все вместе очутились перед обычной дверью.

В комнате мистера Хайгера уже ждали. Жалюзи единственного окна были плотно закрыты. За столом сидел жгучий брюнет в белой сорочке с галстуком. На тонком и длинном носу итальянца красовались роговые очки. Он кивнул головой в сторону стула напротив, и сопровождающие тут же усадили на него задержанного, предварительно буквально содрав с него пиджак, что вызвало у него явное недовольство. Крепыш в сером пиджаке передал итальянцу паспорт, а тот, не открывая документ, постучал его ребром о стол.

– А вы обладаете удивительным самообладанием, – он медленно раскрыл паспорт и поднял очки на лоб, – …сеньор Роберто Хайгер…

На лице задержанного действительно не было и следа растерянности или недоумения, а тем более страха.

– Вы кто такой? – Роберто рукой пригладил волосы. – В чем причина такого обращения со мной? Я напомню вам, что я являюсь иностранным подданным, – уверенно произнес он. – На каком основании вы меня привели сюда?

– Я Франческо Коста, представитель таможни Италии, и имею право досматривать багаж всех въезжающих и выезжающих из страны граждан. – Брюнет пропустил мимо ушей вопрос задержанного, а только пристально посмотрел в его глаза.

– Не понимаю, как эти все ваши обязанности относятся ко мне. Я посетил Италию в качестве туриста и теперь направляюсь в другую страну по личным делам.

– Итак, продолжим, это ваш чемодан? – Коста указал на чемодан, который только что занесли в комнату.

– Да, мой.

Чиновник бросил взгляд на своих помощников, стоявших возле двери. Один из них взял чемодан и портфель задержанного, поставил на стол, раскрыл их и начал доставать вещи, громко и отчетливо комментируя свои действия, а его напарник принялся снимать происходящее на камеру.

– В багаже господина с аргентинским паспортом на имя Роберто Хайгера обнаружено три сотовых телефона, – мужчина аккуратно положил трубки одну возле другой, – портативный коротковолновый радиоприемник… пять сим-карт к сотовому телефону… фотоаппарат фирмы «Сони»… туалетные принадлежности… мужское белье… и пачка денег в долларах США.

– Любопытный набор! Я вынужден пересчитать деньги, – Коста принялся пересчитывать купюры, на что ушло много долгих минут.

– Я работаю фотографом. Это мой гонорар за работу, – попытался отвлечь его Роберто.

– Сто тридцать семь тысяч долларов! Неплохой гонорар, но ничего из этого вами не было задекларировано. Вы пытались нелегально вывезти большую сумму, что запрещено нашим законом. Я еще вынужден отправить на проверку ваш паспорт, – инспектор привстал и передал паспорт одному из охранников. Тот вышел из комнаты.

– Если вы хотите, я могу заполнить налоговую декларацию.

– Боюсь, что уже поздно.

Дверь открылась, и в комнату вошел полный мужчина с усиками. Он был похож на водопроводчика Марио из известной видеоигры. Кто-то принес еще один стул для него.

– Добрый день! Капитан Леон Патти, представитель иммиграционной службы, – представился он.