Пардус — страница 192 из 462

Они сели в машину и выехали с территории порта. Оказалось, что нужное им место находится на другом конце Санкт-Эринбурга, в старом городе. Район старинных домов был отделен от центра далеко вдававшимся в сушу заливом. Чтобы добраться туда, им пришлось пересечь огромный мост, а затем долго ехать вдоль побережья по узким темным улочкам.

Наконец Тесса остановила машину около высокого кирпичного строения. Здание выглядело очень старым, как и все окрестные постройки, и большим — при своих трех этажах высотой оно было с пятиэтажный дом. На потемневшем от времени фасаде красовалась незатейливая вывеска, состоящая из нескольких переливающихся неоном иероглифов. Пониже ее, над входом в здание, висела скромная табличка с надписью: "Додзе. Школа боевых искусств".

— Вот и приехали, — сообщила Тесса. — Только в это время главный вход, скорее всего, уже закрыт. Придется обойти со двора.

Они вылезли из машины и обошли здание. Черный вход был не заперт.

— Он не опасается грабителей? — поинтересовался Никита.

Тесса заливисто рассмеялась:

— Не завидую я тем грабителям, что сунутся к кицунэ! Он быстро им все ребра пересчитает!

— Так это и впрямь школа боевых искусств?

— Да. Учитель Канто настоящий мастер в своем деле. Когда-то и я здесь занималась, но потом мне стало лень. Теперь на досуге я предпочитаю вышивать крестиком. Все-таки это занятие больше подходит воспитанным девочкам.

Вид Тессы с пяльцами в руках как-то не укладывался в сознании Никиты, но он ничего не сказал. Они вошли в здание и поднялись по узкой железной лестнице на второй этаж. Тесса толкнула низкую дверь, и они оказались в длинном, темном коридоре.

Никита повел носом. Пахло недавно приготовленной едой. Аромат был очень приятный, у парня даже в желудке заурчало. Он вдруг вспомнил, что не ужинал сегодня.

В дальнем конце коридора горел яркий белый свет. Оттуда доносились яростные крики и громкие звуки ударов.

— Дерутся? — встревожился Никита.

— Это спарринг, — пояснила с улыбкой Тесса. — Канто тренируется с кем-то из своих учеников.

— Так поздно?

— Для него не существует слова "поздно". Иногда мне кажется, что старик вообще никогда не спит.

Они пошли на свет и вскоре очутились в большом, ярко освещенном зале. Стены помещения заслоняли белые бумажные ширмы, пол был выстлан упругими соломенными матами. На дальней стене ровными рядами висело боевое оружие японских самураев, какое Никита видел только в кино; там же стояли высокие металлические стойки с доспехами кендо.

А в центре зала шло настоящее сражение: два противника бились друг с другом, издавая короткие вопли. Руки и ноги так и мелькали в воздухе, удары сыпались один за другим. Один из дерущихся, невысокого роста старичок азиатской наружности в белом просторном кимоно, видимо, и был кицунэ Канто. Его лысая голова блестела, как бильярдный шар, жидкая бородка моталась в воздухе при каждом движении. Но двигался старик очень энергично для своего возраста и даже с некоторым изяществом. Он не давал противнику ни секунды отдыха.

Оппонент был куда моложе его. Он щеголял в узкой черной майке в обтяжку и черных тренировочных штанах. Никита видел лишь широкую мускулистую спину, блестящую от пота, да взмокшие длинные волосы белого цвета, прилипшие к голове. Артем обзавидовался бы телосложению этого молодчика. Можно было подумать, что тот вообще не вылезает из спортзала.

Молодой скрючил пальцы, и его рука резко метнулась к лицу старика. Канто крутанулся колесом, уходя от удара. Секунду спустя он уже стоял на ногах. Легкое движение руки — и старик едва не свернул молодому шею.

— И это называется тренировка? — воскликнул Никита. — Да они друг друга убить готовы!

Спарринг действительно выглядел довольно жестким. Малейший промах одного из противников мог сильно покалечить другого. Похоже, учитель и ученик были уверены в возможностях друг друга.

— Они испытывают свое мастерство, — тихо пояснила Тесса. — Сражаются на пределе возможностей. Такое под силу только опытным специалистам.

Тем временем старик нанес молодому целую серию быстрых ударов, плавно огибая его по кругу. Молодой парировал три выпада, но четвертый пришелся ему в подбородок. Он упал, перекувырнулся и легко вскочил на ноги.

— Неплохо для дедушки! — весело воскликнул молодой.

Никита просто остолбенел. Он узнал этот голос.

Старик заметил пришельцев и замер, настороженно их разглядывая. Почуяв неладное, его оппонент также повернулся к ним лицом.

— Никита? — изумился он. — Ты что тут делаешь?

— А ты? — не остался в долгу Никита.

— Я первый спросил!

— А я в шоке!

Гордей Лестратов, шлепая босыми ногами, направился к ним. Старик поправил пояс и засеменил следом.

— Я здесь тренируюсь, — тяжело дыша, сказал Гордей. — Учитель Канто помогает мне держать себя в форме. Теперь твоя очередь, колись!

— А мне нужна помощь господина Канто, — сказал Никита. Он повернулся к старику и почтительно склонил голову. — Вы — моя последняя надежда.

Тесса также учтиво склонила голову. Канто поклонился в ответ. Гордей еле держался на ногах, но старик даже не запыхался.

Он улыбался открыто и весело и производил впечатление добродушного старичка, но выражение глаз при этом было хитрое-прехитрое — так и жди какого-нибудь подвоха.

— Кого мы видим? — с едва уловимым акцентом произнес он. — Парочка хвостатых и мохнорылых пожаловала! Ну и ну! Нечасто молодые оборотни обращаются ко мне за помощью. Так чем же старый лис может быть вам полезен?

Никита удивленно заморгал:

— Откуда вы знаете, что я — оборотень?

— Я почувствовал это, едва увидел тебя в моем зале, — сказал Канто. — Ты просто источаешь силу. Перекидывался недавно, мохнорылый?

— Не полностью, — признался Никита. — Вовремя остановился. А почему вы зовете меня "мохнорылым"?

— А я всех оборотней так зову! — улыбнулся старик. — Некоторым мохнорылым это даже нравится. Но, если хочешь, буду звать тебя "кошкой-чернушкой".

— Нет, — улыбнулся Никита. — Уж лучше зовите мохнорылым!

Старик улыбнулся еще шире.

— Так что тебе нужно от господина Канто? — спросил Гордей.

Никита сразу посерьезнел:

— Ксению похитили.

У Гордея вытянулось лицо.

— Может, пройдем в мой кабинет? — вкрадчиво предложил Канто. — Я заварю крепкий чай, и мы обо всем сможем спокойно поговорить.

— Только не я, — с улыбкой сказала Тесса. — Я выполнила приказ вожака и привела Никиту сюда. Теперь мне нужно уходить. Иоланда дала мне еще одно поручение, и мне обязательно нужно его выполнить.

— Ступай, принцесса пантер, — вздохнул старик. — И когда тебе надоест заниматься всякими глупостями, возвращайся в мою школу. Ты просто создана для боевых искусств, так не зарывай свой талант в землю.

— Я подумаю над вашими словами, — пообещала Тесса.

Глава двадцать девятаяРесторан "шелковый путь"

Канто привел Никиту и Гордея в небольшой кабинет, отделанный темным деревом. В центре комнаты стоял низкий столик, у дальней стены возвышалась длинная ширма, расписанная цветами и диковинными птицами. Другой мебели в комнате не имелось.

Гордей тут же опустился на пол возле стола и сел, скрестив ноги по-турецки. Никите не оставалось ничего другого, кроме как последовать его примеру. Пока старик заваривал ароматный чай и разливал его в миниатюрные фарфоровые чашечки, Никита рассказал обо всем, что приключилось с ним за последние дни. Гордей и Канто внимательно слушали.

— И теперь мне нужно найти Ксю, — устало закончил свой рассказ Никита. — А для этого необходимо разыскать этих китайцев. Говорят, вы знакомы со многими? — спросил он у Канто.

Старик поставил поднос с чаем на стол перед гостями и задумчиво пожевал нижнюю губу.

— Сначала мы перекусим, — сказал он наконец. — После еды мне лучше думается.

Он скрылся за ширмой и вскоре появился снова, держа в руках еще один широкий поднос. Никита увидел на нем три пары деревянных палочек, три порции суши и еще какие-то экзотические кушанья. Так вот чем так вкусно пахло в коридоре! У него громко заурчало в животе. Гордей и Канто рассмеялись, а Никита густо покраснел.

Палочки он держать не умел. Гордей и Канто сноровисто орудовали ими, обмакивая суши в соус и затем ловко запихивая в рот. Никита попытался взять палочки в руку и повторить их пассы, но у него даже пальцы так не гнулись. В конце концов Канто, посмеиваясь, сказал ему:

— Бери руками! Пока мы животы не надорвали со смеху…

И Никита с благодарностью последовал его совету.

— В городе много группировок, — пережевывая рыбу, произнес старик. — Если бы ты поведал мне о каких-то особых приметах или знаках, все было бы намного проще.

— Есть знак! — вспомнил Никита. Он едва не подавился от волнения. — У одного из них на запястье была татуировка!

— Вот это уже хорошая ниточка! — обрадовался Канто. — Что она изображала?

— Я могу нарисовать… — Никита вытер пальцы салфеткой, похлопал по своим карманам в поисках ручки… и ничего не нашел. Странно, ведь он точно помнил, что ручка, купленная в Клыково, лежала в кармане его пуховика.

— Возьми мою. — Канто протянул ему новенькую ручку, как две капли похожую на ту, что Никита недавно купил в сувенирной лавке.

— Эй! — удивленно протянул Никита. — Это ведь моя ручка!

— В самом деле? — искренне изумился кицунэ. — Вот ведь какая незадача!

Когда он успел ее спереть? Никита подозрительно глянул на пожилого японца. А старик не так прост, как кажется!

Канто невинно закатил глаза к потолку и отправил в рот еще один ломтик суши.

Никита придвинул к себе чистую салфетку и по памяти вывел на нем символ, украшавший запястье бритоголового китайца: две страшные сросшиеся морды.

Увидев рисунок, старик переменился в лице.

— О! Сиамские Близнецы! — выдохнул он. — Две маски китайского театра! Это символ принадлежности к группировке Близнецов. Все их люди носят такие татуировки. Серьезное дело! Если в деле замешаны Близнецы — не жди ничего хорошего!