Пардус — страница 31 из 462

— Дельное предложение, — согласился Никита. — Артем, ты с телефоном?

Артем важно достал из кармана свой обшарпанный мобильник и показал его спутникам.

— Значит, делимся и идем, — продолжил Никита. — Я пойду с Артемом, а Ирина с Вероникой и Севой. Встречаемся в центре.

На том и порешили. Артем и Вероника обменялись номерами телефонов. Затем, добравшись до развилки, они разошлись в разные стороны.

Парк был черен и безмолвен, не то что днем. Темные стволы деревьев обступали их со всех сторон, подсвеченные луной белые мраморные статуи казались привидениями.

Никита и Артем медленно брели по траве, освещая себе путь светом фонариков, легкий ветерок ерошил им волосы. Никита воспринимал поход как обычную прогулку, Артем же пристально осматривал каждую травинку и не пропускал ни одного листочка.

— Надо было забрать у Иринки биту, — вдруг сказал он.

— Думаешь, придется отбиваться от оборотней? — усмехнулся Никита.

— Нет, боюсь, что она не удержится и врежет Леоновой. Она ведь ее на дух не переносит!

Парни рассмеялись. Они двигались в стороне от освещенной фонарями аллеи, постепенно углубляясь в буйно разросшиеся кустарники. На скамеечках парка действительно попадались редкие влюбленные пары. Здесь же, в кустах, не было ни души, кроме вездесущих мошек и комаров.

— Что ты сказал родителям? — спросил Никита.

— Что буду допоздна у тебя, а потом доберусь до дома на такси.

— А если они позвонят моим?

— Об этом я как-то не подумал.

Неожиданно Артем запнулся о торчащий из земли корень и рухнул на траву.

— Ты что? — испугался Никита.

— Гравитация опять победила! — простонал, приподнимаясь, Артем. — Помоги мне найти очки.

Они принялись шарить руками по опавшей листве. Но очки как в воду канули.

— Я без них ничего не вижу! — пожаловался Артем. — Посвети фонариком.

И тут Никита услышал чьи-то легкие шаги. Кто-то двигался по выложенной кирпичом дорожке совсем рядом с ними. Легостаев замер и зажал Артему рот рукой. Бирюков возмущенно пискнул.

— Тише! — прошипел Никита на ухо другу.

Артем послушно замер, одновременно спрятав фонарь под куртку.

С другой стороны тропинки раздался стук женских каблучков.

— Добрый вечер, барон Ашер, — проговорил тихий женский голос. — Я очень рада, что вы согласились встретиться.

Глава тридцать перваяТаинственная незнакомка

Барон Ашер? Где же он слышал эту фамилию? Ну конечно! Ашера упоминал Гордецкий, начальник Клебина и Грекова, когда Никита сидел в шкафу в лаборатории профессора Винника. И упоминал в связи с криминальными разборками и опытами над людьми.

Значит, Ашер как-то связан с корпорацией «Экстрополис»!

— Как я мог отказать такой красивой женщине, — вкрадчиво произнес Ашер. — Но я несколько удивлен тем, что вы назначили встречу здесь, да еще в такое время.

— В парке нам никто не помешает, — сказала женщина. — Ваши коллеги сюда не заходят, значит, и ненужных свидетелей не будет.

Никита осторожно выглянул из-за кустов, надеясь рассмотреть незнакомку. Но он увидел лишь изящный силуэт на фоне круглой луны. Женщина была высокой, стройной, с длинными распущенными волосами. Кажется, в длинном плаще до самой земли.

— Меня зовут Иоланда, — сообщила она.

— Красивое имя для прекрасной женщины, — учтиво сказал барон.

Он говорил с легким акцентом.

— Оставьте свои комплименты для других, — отрезала Иоланда. — Я хочу поговорить о деле.

— И о каком же?

— Об исследованиях профессора Штерна. О его экспериментах, которые, как я слышала, вы пытаетесь повторить.

— Я… Я не понимаю, о чем вы, — изобразил удивление Ашер.

— Не прикидывайтесь, барон. Я в курсе всего происходящего в «Экстрополисе». Знаю о ваших затруднениях с этим проектом. Поверьте, только я могу помочь вам выполнить задуманное. Как помогла когда-то и самому Владимиру Штерну.

Барон ошарашенно молчал, не отрывая от нее взгляда.

— Вижу, я сумела вас заинтересовать. Следуйте за мной, господин барон. Здесь неподалеку стоит моя машина, — сказала Иоланда. — Там и поговорим.

Она взяла Ашера под руку, и они углубились в темноту.

— Ты меня совсем задушил, — прохрипел Артем.

Никита уже и забыл о нем. Он поспешно отпустил друга, и тот шумно вздохнул.

— Кто это? — спросил Бирюков.

— Не знаю, — сказал Никита. — Но сейчас выясню. Будь здесь!

И прежде чем Артем успел раскрыть рот, Никита, стараясь не шуметь, пошел туда, где скрылись Ашер и Иоланда.

Он пробрался между тесно стоящими деревьями, пересек небольшую поляну и снова услышал приглушенные голоса. Раздвинув руками густые заросли разросшегося боярышника, Никита увидел большой черный автомобиль.

Барон Ашер и его таинственная спутница сидели в машине, захлопнув дверцы. В салоне горел тусклый свет, и теперь стало видно, что Иоланда — молодая женщина, красивая мрачной, холодной красотой. Ее бледное лицо казалось высеченным из мрамора, прямые темные волосы поблескивали в полумраке. Ее красота отчего-то испугала Никиту. Было в ней что-то змеиное. По крайней мере, ему так показалось.

Кроме Ашера и Иоланды в машине находился еще один человек — на месте водителя. Его лица Никита не видел. Заметил лишь, что на нем мятый светлый плащ.

Автомобиль стоял под старым могучим дубом, и его ветви низко нависали над крышей машины. По тому, как на листья падали желтые отблески, Никита догадался, что у автомобиля откинут верх. Вот почему он слышал их голоса…

Недолго думая Легостаев незаметно приблизился к дереву с другой стороны и выпустил когти. Цепляясь ими за шершавую кору и отталкиваясь от ствола ногами, он бесшумно взобрался на дуб и осторожно пополз по ветке, нависшей над машиной. Вскоре он оказался прямо над собеседниками и даже увидел седую макушку Ашера.

Никита изо всех сил напряг слух, чтобы не пропустить ни одного слова из разговора.

— …Работа не прекращается ни на миг, — говорил Ашер. — Винник трудится не покладая рук. Мы сумели его заставить. Но его труды пока не приносят результатов. Один из подопытных сбежал и скорее всего погиб. По крайней мере, так уверяет Эммануил Гордецкий. Другой до сих пор в коме. Я просто не знаю, что еще предпринять!

— За всеми своими хлопотами вы упустили один важный момент, — произнесла Иоланда. — Ваш Винник — обычный мозгляк, ботаник, зацикленный на своей работе. Я хорошо его помню. Не думаю, что он сильно изменился за последние шестнадцать лет. Владимир Штерн — совсем другое дело. Он был гением и никогда не чурался экспериментов. Ему первому пришло в голову объединить науку и неизведанные силы, которыми ученые обычно пренебрегают. Он добавил свой особый ингредиент, о котором Винник и понятия не имеет.

— О чем вы говорите? — спросил Ашер.

— О черной магии, — коротко ответила Иоланда.

— Что?! — изумился Ашер. — Магия?!

— Сила, о которой не говорят. Темная энергия, древние заклинания, хранительницей которых я являюсь. Много лет назад профессор Штерн разыскал меня и попросил о сотрудничестве. Уже тогда он знал, что только магия поможет ему в его исследованиях. Мы вместе провели особый ритуал и зарядили его сыворотку невероятной силой.

— И что? — затаив дыхание, спросил Ашер.

— И сыворотка начала действовать, — холодно сказала Иоланда. — Ведь, по сути, ваша хваленая сыворотка — не что иное, как обычное колдовское зелье! А уж в зельях я толк знаю. Чуток того, щепотка другого. Пара капель крови… Особой крови. Когда мы закончили работу с кровью, свершилось то, чего Штерн добивался многие годы. Он провел несколько удачных экспериментов и создал себе целый эскорт из преданных мутантов. Одним из них стал известный вам Андрей Мебиус, электрический человек.

— Эскорт мутантов, — мечтательно повторил старик. — Но где же они сейчас?

— Насколько я знаю, они бесследно исчезли вместе с профессором в ночь того ужасного взрыва.

Барон Ашер задумался.

— Я не верю в колдовство, — наконец сказал он. — Но способности Мебиуса действительно поражают воображение. Этот факт я признаю. Мне бы с десяток таких людей, и я стал бы непобедимым.

— Нет ничего невозможного, — холодно улыбнулась Иоланда. — Все в ваших руках.

— Так вы говорите, что можете помочь нам? Можете провести некий ритуал — какая глупость! — и сыворотка начнет действовать безотказно?

— Верить или не верить — дело ваше. Но я действительно могу помочь.

— Значит, вы ведьма? — с хитрой улыбкой спросил старик.

— Все гораздо сложнее, чем вы себе можете представить, барон, — ответила она. — Я не могу вам объяснить. Вам будет проще всего считать меня ведьмой. Хотя я не очень люблю это слово.

— А что же вы потребуете взамен? — спросил Ашер. — Ведь и у вас имеется в этом деле свой интерес…

— Мне действительно нужно кое-что. Но я не попрошу ничего такого, чего бы вы не могли мне дать, — сказала Иоланда.

— И что же это?

— Меня чрезвычайно интересует этот ваш сбежавший подопытный. Именно из-за него я и связалась с вами.

Когти Никиты впились в дерево еще сильнее. Мало ему было проблем!

— Говорю же вам, скорее всего он погиб… — заметил Ашер.

— Ай-ай-ай, барон, — усмехнулась Иоланда. — Вы совсем не читаете газет? Сейчас все наперебой кричат о том, что в городе появился оборотень.

— Желтая пресса! — презрительно скривился Ашер. — Только идиоты верят в эту чушь!

— Об этом написали бы и в более крупных изданиях, если бы вы их не контролировали, — с улыбкой заметила Иоланда.

Ашер промолчал.

— Неужели вы до сих пор не догадались, что этот самый оборотень и ваш беглец — одно и то же лицо? — спросила женщина.

Ашер переменился в лице.

— Я не думал о таком варианте, — медленно проговорил он. — А ведь вы правы… Черт побери!

— Мне он нужен, — заявила она. — Мальчик, обладающий такими способностями… Еще не зверь, но уже и не человек. Он остался в промежуточном состоянии и не может пока полностью превратиться. Все приметы полностью совпадают…