— Этому тебя тоже научил мастер Миро?
— Нет.
— Твоя рука нетверда, но всё можно поправить, если ты начнёшь заниматься.
Эолассо Яниса валялось где-то в комнате, и она ни разу не воспользовалась им с тех пор, как попала сюда.
— У тебя ведь есть такое оружие? — осведомился Айвис.
— Да.
— Хорошо.
Вдруг он внезапно поднял с земли не очень длинную деревянную палку и сделал выпад, заставляя девочку защищаться. Та, моментально поняв ситуацию, выставила левую руку вперёд, позволяя палке зацепить рукав, но одновременно выбросила правую кисть, стараясь, чтобы эолассо обхватило Айвиса за пояс. Тот ловко уклонился в сторону, несколькими быстрым шагами обошёл свою юную противницу и смачно ударил её палкой по спине. Дара отскочила, прокатилась по земле и попыталась обвить голубоватой нитью правую ногу Айвиса. Тот позволил ей это сделать, но тут же, ловко подпрыгнув и как будто зависая в воздухе, освободился и, проскочив над противницей, приземлился с другой стороны площадки. Дара, расширив глаза от удивления, встала и приняла оборонительную позу.
Айвис, ни слова не говоря, снял с пояса длинный нож и бросил ей. Девочка шустро поймала оружие и сделала несколько выпадов.
— Довольно, — прервал ее магик. — Природная ловкость, хороший глаз, быстрота. Но нет чёткости движений, нет мастерства.
Дара изо всех сил постаралась сохранить бесстрастное выражение лица.
— Хорошо, я беру тебя в группу, будешь ходить на обходы. Ещё ты будешь приходить на каждое моё занятие, не пропуская. Возможно, окажешься не совсем бесполезной.
Дара нахмурилась, её губы дёрнулись, но она тут же взяла себя в руки и произнесла:
— Я хотела бы охотиться. Я умею это лучше всего.
— Нам не всегда нужно заниматься только тем, что мы умеем лучше всего — иначе как мы будем овладевать новым искусством? К тому же охотники нам не нужны, их уже в избытке. Мне нужны люди на обходы. Поначалу ты будешь слабым звеном, но если станешь заниматься, в скором времени удастся это исправить.
Дара только кивнула, ничем не показав, что замечание о слабом звене хоть сколько-нибудь её задело. Айвис, бросив на неё ещё один одобрительный взгляд, забрал своё оружие и молча удалился.
Первый обход Дары состоялся уже через два дня. Химеры, на этот раз представлявшие собой группу из шести человек, по-разному отреагировали на присутствие нового члена команды. Тео, которого Дара уже могла бы назвать другом, безусловно, был рад этому факту, Алис только насмешливо кивнул ей, а Лиза не удостоила её своим вниманием. Двое других химер, помладше, посмотрев на Лизу, решили, что безопасней будет сделать кислые мины. Что тут сказать, друзей она завести не успела. Конечно, Кейра, которая ещё была слишком мала для обходов, была в восторге от её нового положения и считала, что теперь Дара станет настоящим жителем Кайро, но та не разделяла этого восторга. А, плевать на них. Зато она сможет выбраться наружу, проехаться по старому городу, как ей и хотелось, потому — стоит того.
По настоятельному совету Тео она взяла с собой всё оружие, которое у неё имелось, и считала себя очень хорошо экипированной. Остальные же имели при себе как минимум пару эолассо, длинные и короткие ножи и наборы разрывных ловушек, размещённые на специальном держателе, который полагалось перекидывать через плечо. Также большинство носили так называемые шлейки — или попросту крюки на длинной верёвке. Несмотря на свою простоту, в умелых руках это приспособление могло превратиться в опасное оружие. Тео объяснял, что, впившись в шею врага, крюк позволял создать некое подобие поводка, с которого невозможно сорваться. Помимо оружия, полагалось взять с собой несколько фляг воды, немного еды, тонкий, скрученный в рулон матрас на случай чрезвычайных ситуаций, бинты и дезинфицирующую мазь и более ничего, чтобы не отягощать лошадь.
Даре досталась серая, с белыми пятнами и белым хвостом лошадь, которую Тео называл рысаком. Она уже давно приглянулась девочке за свой спокойный нрав и красоту. Дара не раз наблюдала, как Рейя грациозно двигалась, вывозя за пределы Кайро очередного наездника. Несмотря на то, что девочка была плоха в верховой езде, Тео сказал, что выезжать в группе на пантере нецелесообразно, к тому же многим это может не понравиться. Пришлось смириться, ведь лошади были единственным транспортом Кайро.
Выехав за пределы южных ворот и кивнув постовым, повторяя за Тео и стараясь держаться рядом с ним, Дара окунулась в утреннюю дымку. Лёгкая, невесомая, та ложилась на дорогу и скрывала собой очертания зданий, окутывая фигуры наездников и делая всё вокруг призрачным, иллюзорным, ненастоящим. Пахло свежестью, сырой землёй, пахло ещё не распустившейся листвой, пахло обещанием жизни. Жизнь, которая только готовилась раскрыться, дрожала на кончиках пальцев. Даре вдруг впервые за долгое время захотелось чем-то заполнить образовавшуюся внутри пустоту.
А потом солнце, огромное и ненасытное, стало подниматься над горизонтом, и всё яснее проступали очертания зданий, всё лучше были видны покинутые дома, все явственней виднелась линия горизонта. Тёплый свет, приносящий надежду, разливался по улицам старого города и освещал всадников, казавшихся призраками в этом утреннем мареве, и город встречал их, единственных живых.
— Сегодняшний маршрут проходит через Центральную и Восточную часть города, — пояснил Тео, когда они подъехали к сектору, застроенному одноэтажными и двухэтажными домами. — Точно как в тот день, когда мы встретили тебя.
Дара хмыкнула, и, посмотрев вперёд, заметила, что Лиза, которая ехала впереди рядом с Алисом, украдкой обернулась, кинула на них взгляд, но, увидев, что Дара смотрит прямо на неё, быстро отвернулась.
— Маршруты иногда меняются, на случай, если кто-то узнает о них. Но смысл всегда тот же: попеременно обходить разные сектора города — вдруг встретим здесь кого не надо.
— И кого встречали?
— Много кого: банды, которые пришли поживиться, охотников — они особенно опасны. Бывало, что и серых масок.
— Я тоже их встречала.
— Тогда ты знаешь, с кем, возможно, нам придётся иметь дело. Хотя в последнее время почти никто не приходит. Всё было спокойно до тех пор, пока… до тех пор, пока не начались исчезновения.
Дара кивнула.
— Эй, вы бы поменьше языками мололи и почаще смотрели по сторонам!
Алис промчался мимо них и направился к замыкающему группу Айвису. Тот подавал знаки, которые, судя по реакции остальных, должны были означать, что за потрёпанным зданием справа от дороги кто-то есть. Система жестов была общеупотребительной в Кайро, и Дара, хоть и очень старалась, пока не смогла запомнить знаки во всём их разнообразии. Сейчас Айвис поднял руки над головой и постукивал двумя указательными пальцами друг об друга, что, наверное, означало опасность.
Все члены группы подтянулись к зданию, трое из них, включая Айвиса, спешились и тихо, не поднимая шума, двинулись в сторону потенциальной угрозы. Остальные ждали сигнала. Вскоре Айвис показался с другой стороны здания и махнул рукой — опасности нет. Дара спрыгнула с лошади, подошла к зданию, забралась на стену и посмотрела внутрь. Там, взирая на неожиданно появившуюся группу огромными глазами, стояли двое — женщина и ребёнок. Но, Эйо, их вид заставил Дару отвернуться — вытянутые истончённые тела, впалые щеки, неестественно большие глаза и широкий лягушачий рот, длинные конечности и деформированные кисти рук этих существ вызывали нечто сродни неловкости, которая возникает, когда вдруг бросаешь взгляд на чужое увечье. Фигуры, обёрнутые в рваные лохмотья, сиротливо жались друг к другу.
— Это изменённые, — пояснил подошедший Тео. — Они не опасны. Жаль их, бедняги.
— Изменённые?
— Да. Это пустыня сделала с ними. Может — червоточины. А кто-то говорит, что Вещество. Они живут долго, но их гены необратимо мутировали. Изменённые привязаны к пустыне и не смогут жить где-то ещё.
Тео достал блокнот и принялся быстро делать зарисовку представшей перед ним сцены.
— Зачем ты рисуешь их? — удивлённо спросила Дара. — Неужели они кажутся тебе красивыми?
— Красивыми? Нет. Но они тоже часть жизни. Такие, какие есть.
Больше они не встретили никого, кроме панцирок, рыскающих вдоль зданий, — не зря их называют новыми крысами. Главная площадь города поразила воображение Дары. По неведомой причине это место сохранило почти первозданный облик — природа пощадила его, и растения не пробивались сквозь покрытия, не разрывали ткань окружающих домов, не рушили образующие полукруг статуи. Площадь словно заснула, и казалось, что вот-вот, очень скоро, наступит пробуждение и статуи, изображающие высоких людей с красивыми лицами, оживут.
— Там, — пояснил Тео, когда они проехали главную улицу города, застроенную величественными зданиями, — находится музей искусства. Мы вскоре пройдём мимо него. Представь себе, большинство объектов сохранилось. Может, когда-нибудь, если удастся вырваться, я покажу тебе его. А там — главный городской вокзал.
Дара посмотрела в указанном направлении. Это было светлое, невероятных очертаний здание, которое образовывали сходящиеся и расходящиеся линии. Лучи солнца падали на его поверхность, заставляя материал светиться, и создавалось впечатление, что свечение это исходит изнутри.
— Великолепно, правда? — Тео улыбался, очень довольный произведённым эффектом, как будто сам был автором этого архитектурного шедевра.
— Да, — скупо согласилась Дара, но была не в силах оторвать взгляда от представившегося ей зрелища.
— Конечно, в пасмурную погоду выглядит не так эффектно. Говорят, его спроектировал Корнелис — безумный архитектор. Это и ещё несколько самых странных и красивых зданий. Но думаю, что главный секрет в другом.
— И в чём?
— В том, что раньше это было местом, откуда ты мог отправиться в любую точку планеты. И, когда подходишь сюда, на тебя до сих пор накатывает чувство свободы. Даже если теперь ехать больше некуда.