Пари для простаков — страница 7 из 52

— Господи, это же стычка двух банд высокопоставленных головорезов. Зачем же я буду зазря косить этих сукиных детей, крестьян, которые ни при чем? — Он посмотрел на Уоррена и решительно добавил: — Я, знаете ли, разборчив.

Уоррен подумал, что если бы он одобрил безумную затею Хеллиера, такой человек, как Тоузьер, пришелся бы очень кстати. Но он не даст Хеллиеру втянуть себя в эту авантюру.

Тоузьер жестом заказал бармену две порции. Повернувшись к Уоррену, он сказал:

— У вас что-то стряслось, доктор? Кто-то донимает вас?

— Некоторым образом, — уклончиво ответил Уоррен. И подумал, что Хеллиер еще не взялся за него всерьез. Наверняка следующим этапом атаки будет шантаж.

— Кто именно? — поинтересовался Тоузьер. — Я его живо поставлю на место.

Уоррен улыбнулся.

— В этом нет необходимости, Энди.

Тоузьер повеселел.

— Ну тогда ладно, я думал, кто-то из ваших клиентов тянет на вас. Я бы их быстро вразумил. — Он положил на прилавок купюру и взял сдачу. — Ну, будем здоровы.

— А что, если мне действительно понадобится телохранитель? — осторожно начал Уоррен. — Вы бы согласились, и если да, то какова ваша такса?

Тоузьер громко рассмеялся.

— Я вам не по карману. Впрочем, если это ненадолго, то обслужу вас бесплатно. — Он нахмурился. — Доктор, что-то все-таки тревожит вас. Скажите-ка откровенно.

— Нет, — резко ответил Уоррен. Если он все же ввязался бы в это дело, в чем он сильно сомневался, он не должен был никому доверять, даже Энди Тоузьеру, который казался достаточно честным человеком. — Вы можете мне понадобиться, — медленно продолжал он, — на несколько месяцев. Речь идет о Ближнем Востоке. Вам платили бы ваши пять сотен плюс вознаграждение.

Тоузьер опустил стакан.

— Это не связано с политикой?

— Насколько я понимаю, нет, — задумчиво сказал Уоррен.

— А охранять нужно именно вас? — Тоузьер выглядел смущенным.

Уоррен улыбнулся.

— Там могут возникнуть и более серьезные ситуации.

— Ближний Восток, с политикой не связано, — что ж, может, это мне и подойдет, — сказал Тоузьер, но покачал головой. — Обычно я предпочитаю знать конкретно, что меня ждет. — Он бросил на Уоррена острый взгляд. — Но вам я доверяю. Если понадоблюсь, кликните.

— Я пока и сам не знаю ничего определенного.

— Ладно, ладно, — сказал Тоузьер. — Словом, если что, можете на меня рассчитывать. — Он допил содержимое своего стакана, с грохотом поставил его на стойку и посмотрел на Уоррена выжидающе. — Теперь ваша очередь. Тот, кто может себе позволить нанять меня, в состоянии угостить меня еще одним стаканчиком.

Вернувшись домой, Уоррен долгое время сидел, тупо глядя в пространство перед собой. Почему-то он уже ощущал втянутым себя в авантюру, на которую его подбивал Хеллиер. И хотя Тоузьеру он не сказал ничего конкретного, встреча с ним как-то взбудоражила Уоррена. Безумные идеи начинали обретать реальные очертания. Он вдруг вскочил и заметался по комнате.

— Черт бы побрал этого Хеллиера! — вырвалось у него.

Затем он подошел к столу, вынул лист бумаги и начал что-то увлеченно писать. Через полчаса на листе были выведены двадцать имен. Вдумчиво и не торопясь, он разглядывал свой список, вычеркивая из него то одно, то другое имя. Через пятнадцать минут их осталось только пять:

Эндрю Тоузьер

Джон Фоллет

Дэн Паркер

Бен Брайен

Майкл Эббот

3

Аккуратный домик по Акация-роуд 23 почти не отличался от других, окружавших его. Уоррен толкнул деревянную калитку, сделал несколько шагов по крошечному, размером почти с почтовую марку, саду, и оказался у парадной двери. Он позвонил, и ему открыла чистенькая женщина средних лет, которая приветливо поздоровалась с ним.

— О, доктор Уоррен! Как давно мы вас не видели. — Внезапно тень тревоги легла на ее лицо. — Вы не по поводу Джимми, нет? С ним ничего не случилось?

Уоррен ободряюще улыбнулся.

— Насколько я знаю, нет, миссис Паркер.

Он почувствовал, что у нее отлегло от сердца.

— О! — воскликнула она, — тогда все в порядке. Вы хотите повидать Джимми? Его сейчас нет, он пошел в молодежный клуб.

— Я хочу повидаться с Дэном, — сказал Уоррен. — Просто так, поболтать.

— Ой, да что ж это я, — спохватилась миссис Паркер, — держу вас на пороге. Заходите, доктор. Дэн только что вернулся, он сейчас наверху, умывается.

Уоррен уже знал, что Дэн Паркер вернулся только что. Он не хотел встречаться с ним в гараже, где тот работал, и, сидя в машине, ждал, пока он отправится домой. Миссис Паркер, пригласив Уоррена в гостиную, сказала:

— Я пойду скажу ему, что вы пришли.

Она вышла, и Уоррен стал изучать комнату. Он задержал свой взгляд на трех глиняных утятах, на фотографиях детей на комоде и молодого Дэна Паркера в форме военного моряка. Ждать пришлось недолго. Паркер вошел в гостиную и протянул руку:

— Вот уж не ждали вас, доктор. Очень приятно.

Уоррен пожал большую мозолистую руку Паркера.

— Я как раз недавно говорил Сэлли, — продолжал Паркер, — о том, что вы, к сожалению, редко заходите к нам.

— Может, это и к лучшему, — печально заметил Уоррен. — Вон как я переполошил миссис Паркер.

— Да, — согласился Дэн, — я понимаю, что вы имеете в виду. Тем не менее, нам бы все же хотелось встречаться с вами по-дружески. — В его речи чувствовался ланкаширский акцент, хотя он уже много лет жил в Лондоне. — Садитесь, доктор. Сейчас Сэлли принесет чай.

— Я пришел к вам… э-э… по делу.

— Ну что же, поговорим, только после чая, ладно? Кстати, Сэлли должна будет уйти. Ее младшей сестре что-то нездоровится, и надо посидеть с ребенком.

— Сочувствую, — сказал Уоррен. — А как Джимми?

— Спасибо, все хорошо. Вы спасли его, доктор. Вам удалось внушить ему страх Божий, и я слежу, чтобы он не принялся за старое.

— На вашем месте я был бы с ним помягче.

— Строгость ему не повредит, — возразил Паркер. — Надеюсь, он позабудет это баловство. — Он вздохнул. — Что за молодежь теперь пошла, не возьму в толк. Когда я был парнем, такого не было. Если б мне такое взбрело в голову, мой отец мигом вправил бы мне мозги ремнем. Рука у него была тяжелая, у отца. — Он покачал головой. — Да разве я посмел бы!

Уоррен привык к этим банальным родительским жалобам и покорно без тени улыбки их выслушивал.

— Да, — сказал он серьезно. — Все меняется.

Сэлли принесла чай и настояла на том, чтобы Уоррен попробовал домашних пирогов и лепешек. Пока она разливала чай, Уоррен исподволь разглядывал Паркера и размышлял о том, как лучше начать щепетильный разговор и максимально заинтересовать Паркера.

Дэниэлу Паркеру было сорок лет. Он пришел на флот в последние месяцы войны и решил связать с ним свою судьбу. После войны он упорно продвигался по службе, хотя каждое новое звание давалось нелегко. Войну он закончил в чине старшины и рассчитывал стать офицером. Но в 1962 году торпеда, сорвавшись с креплений, повредила ему ногу, и на этом его морская карьера окончилась.

Он демобилизовался с одной ногой короче другой, с пенсией по инвалидности и без работы. Впрочем, работу он нашел сразу — у него были золотые руки. С 1963 года он работал механиком в гараже. И его хозяин, думал Уоррен, должен был быть счастлив иметь такого работника.

Миссис Паркер взглянула на часы и воскликнула:

— Ах, я ведь опаздываю. Извините меня, доктор.

— Ничего, миссис Паркер, — сказал Уоррен, вставая.

— Иди, дорогая, — сказал Паркер. — Я помою посуду, и мы спокойно посидим с доктором, поговорим.

Миссис Паркер ушла, и Паркер, достав короткую трубку, стал набивать ее табаком.

— Вы вроде хотели поговорить со мной о деле, доктор. — Он посмотрел с любопытством на Уоррена, затем улыбнулся. — Может, вам нужен новый автомобиль?

— Нет, — сказал Уоррен. — А как дела в гараже, Дэн?

Паркер пожал плечами.

— Да как всегда. Вообще-то скучновато, хотя я время от времени кое-что придумываю, изобретаю. — Он улыбнулся. — В большинстве случаев меня донимают девицы. Вот недавно одна приехала, жалуется, что ее машина сжирает слишком много бензина. Я проверил — все в порядке. На следующий день опять приезжает. Он чиркнул спичкой. — Я опять проверяю, опять говорю — все нормально. Она ни в какую. Я сказал: «Мисс Хэмптон, давайте проедем вместе с вами, посмотрим на ходу». Ну, садимся. Первое, что она делает, — оттягивает ручку подсоса и вешает на нее сумочку. Оказывается, она была уверена, что эта ручка для того и предназначена. — Он неодобрительно покачал головой.

Уоррен засмеялся.

— Вы ведь давно расстались с флотом, Дэн?

— Да, это точно, — мрачно подтвердил Паркер. — И я по нему скучаю, знаете ли. Но что поделаешь? — Он рассеянно похлопал по больной ноге. — Да и для Сэлли и детей так лучше, правда, жена привыкла к моим долгим отлучкам.

— А по чему именно вы скучаете, Дэн?

Паркер в задумчивости попыхтел трубкой.

— Трудно сказать. Наверное, мне не хватает хорошей техники. Ремонт обычных автомобилей — рядовое ремесло. А мне подавай что-нибудь посложнее.

Уоррен осторожно спросил:

— А если бы я предложил вам тряхнуть стариной, вы бы согласились?

Паркер вынул трубку изо рта.

— Что вы имеете в виду, доктор?

— Мне нужен человек, который разбирается в торпедах, — напрямик сказал Уоррен.

Паркер заморгал глазами.

— Вообще-то, я вроде бы разбираюсь, но я не понимаю… — голос его как-то потух, он замолчал, растерянно глядя на Уоррена.

— Ну, предположим, мне нужно переправить какой-нибудь груз не очень тяжелый, но очень ценный в другую страну, имеющую выход к морю. Торпеда годится?

Паркер почесал в затылке.

— Я об этом не задумывался, — сказал он, ухмыляясь, — но идея неплохая. Вам нужно что-нибудь укрыть от налогов? Швейцарские часы?

— А как насчет героина?

Паркер окаменел и уставился на Уоррена так, словно у того вдруг выросли хвост и рога. Трубка выпала у него из рук.