В собственной небольшой библиотеке в поместье, где стояло много полезных книг по домоводству, Алисия регулярно наводила порядок и каждый раз удивлялась, как упорно эти насекомые старались завестись в литературе. Хотя прежде Алис призывала скорпиош исключительно чтобы прогнать, в этот раз она немного изменила принцип.
Когда заклинание, подобно легкому аромату цветочных духов, разлилось в воздухе, раздалось шуршание, и десяток мелких насекомых собрался в веселый табун. Он дружно протопал по книжным полкам и ринулся под секретарский стол. Алис наблюдала, как скорпиончики, размером едва ли с половину ногтя на мизинце, принялись пробовать бумагу на зуб. Таким крохотным, но чувствительным рецепторам под силу было отличить вкус недорогой казенной бумаги с различными скучными запросами от аромата надушенных личных писем, а также от дорогой бумаги с гербами, присланной спонсорами и просто деловыми партнерами громадного учебного заведения. Алис часто приходилось наблюдать литературу разной степени погрызенности, но она все же с трудом понимала, как это можно есть. Хотя главнее было то, что зачарованные насекомые, откусив лишь крохотный кусочек, почти не видимый глазу, волокли документ в нужную стопочку. И пусть из-за размеров не могли действовать слишком быстро и обещали управиться со всей макулатурой не раньше чем за сутки, но, если пари выгорит, у Алисии эти сутки появятся, а после она с чистой совестью предъявит лорду Г отсортированную корреспонденцию.
Глава 4
Леди почти закончила с зачаровыванием своих невольных помощников и, убедившись, что процесс идет как надо, уже собиралась выбраться из-под стола, когда дверь в приемную отворилась без стука.
Вокруг повисла неестественная тишина, словно все заволокло пеленой безмолвия. Даже шуршания бумаг не стало слышно. А после в эту замогильную тишину вдруг начали вплетаться страшные звуки: потусторонний шепот, стон, вой – на грани слышимости, они складывались в жуткую какофонию, от которой волоски на руках приподнялись. Девушка на миг оцепенела и с огромным трудом заставила себя податься чуть вперед, к щели между столешницей и боковой панелью стола. Сквозь нее она увидела силуэт, покачивающийся на фоне отворенной двери. Он парил в воздухе, полы темного одеяния развевались и колыхались, хотя ни одного порыва живительного ветерка не пронеслось по комнате. Напротив, разом стало как-то слишком сложно дышать.
– Дева-а-а… – Существо простерло когтистые лапы и вдруг опустило их и принялось озираться. – Так, я не понял. – Внезапно пропали потусторонние шумы, давление воздуха, а визитер перестал парить и зашел в приемную, задрав полы своего одеяния повыше. Он скинул с головы капюшон, явив миру всклокоченные темные волосы и черные провалы глазниц (наметанный глаз Алис с трудом, но угадал искусно наложенный грим). – А где секретарь?
На последний громкий возглас из кабинета выглянул ректор.
– О, магистр! – просиял он улыбкой, которой Алис начинала откровенно не доверять. Что-то господин ректор поразительно радушно улыбался всем. Может, это улыбка маньяка? – Что вас сюда привело?
– Я пришел познакомиться с вашим новым секретарем. Слышал, совсем юная дева.
– А вы во всеоружии пришли. Так и напугать недолго.
– На то и расчет, господин ректор. А как иначе оправдать звание магистра темных искусств?
– Так вы же нам всех прошлых секретарей до смерти запугали.
– А по-другому не выходит. У меня каждый день вон сколько бумаг скапливается, – когтистая лапа извлеклась на свет из широкого рукава и помахала в воздухе свернутыми свитками, – а на основе этого нужно отчеты составлять. Не мне же их писать. Поверите ли, но времени совсем нет. Прежде ваши секретари неплохо справлялись. Так где же новенькая?
– Вышла, наверное, – оглядев комнату, в которой точно мышка затаилась под столом леди-секретарь, развел руками ректор. – Полагаю, ненадолго.
– Ненадолго? Ну, тогда не возражаете, если я подожду ее возвращения в вашем кабинете?
– Что вы, магистр. Нисколько. Проходите.
Дверь за мужчинами закрылась, а Алис поспешно выползла наружу, отряхнула колени, до сих пор подрагивающие от пережитого потрясения, и огляделась в поисках зонтика.
– Вот как, господа? – Голос прерывался и не спешил подниматься выше шепота. – Сперва отбираете приданое, после отказываетесь принимать на учебу, затем берете в кабалу на должность секретаря, а в конце еще и напугать пытаетесь до разрыва сердца? И для чего? Чтобы я за вас и вашу работу выполняла? Да вы просто плохо знакомы с правилами настоящей леди. А одно из главных правил гласит: «Всегда сохраняй самообладание, а если оно тебе изменило, не гнушайся пользоваться подручными средствами». И чтобы ушлому господину неповадно было впредь пугать нежных леди, Алисия заняла выжидательную позицию рядом с дверью ректора, покрепче сжав в руках зонтик.
Магистр не замедлил вскоре явиться, и в этот раз явление оказалось еще более эпичным. Сперва из-под ректорской двери в приемную просочился туман, затем прозрачное оконное стекло вдруг потемнело, дневной свет погас, и в полумраке комнаты возникло видение в темных одеждах. Конечно, магистр пришел из соседнего кабинета, но ощущение было именно такое – возник.
И все.
Самообладание окончательно покинуло леди. С криком: «Чудовище!» – она размахнулась зонтом и куда-то попала. Девушка не очень смотрела, куда бьет, но первый приглушенный «ох» быстро сменился натужным кашлем. Алис продолжала размахивать своим оружием и, кажется, заехала магистру в живот. Мужчина пошатнулся, запутался в длинном балахоне, а затем растянулся на полу.
– Спасите! Чудовище! – распалялась леди Аксэн-Байо-Гота.
– На помощь, на помощь! – вторило ей чудовище, сорвавшись на панический фальцет.
– О боги! – Ректор выскочил из своего кабинета и тут же растерялся, кому именно помогать.
– Что здесь творится? – перекрыл шум самый громкий из голосов, и полумрак мгновенно рассеялся.
Алис оторвало от пола, и оказалось, что, сколько ни маши руками и ногами, пытаясь достать затаившееся на полу чудовище, дотянуться не выходит. А все потому, что начальство в лице лорда Морбей де Феррес сграбастало секретаря в охапку и отобрало зонтик.
– Вас совершенно нельзя оставить без присмотра? – удерживая выкручивающуюся из крепких объятий леди, спросил его светлость. – Обязательно изобьете кого-нибудь.
– Как вы быстро вернулись, – пропыхтела Алисия и, изловчившись, все-таки пнула ногой не подающее признаков жизни тело, после чего взлетела еще выше, оказавшись едва ли не под мышкой лорда, который отбросил зонтик и для верности зафиксировал леди второй рукой.
– Ну все! – постановил его светлость и утащил секретаря в кабинет, понадежнее запечатав дверь. Однако прежде чем она громко хлопнула и запечаталась, в спину руководителя учебного процесса донеслось слабое: «Увольте меня по собственному желанию».
– Будьте добры объяснить, – сложив на груди руки и сверля Алис пронизывающим взором, приступил к допросу Даниар, – почему, отлучившись на какую-то пару часов, я возвращаюсь и, во-первых, не могу получить в столовой свой законный кофе, во-вторых, застаю вас за избиением одного из талантливейших преподавателей, а господина ректора – в глубоком потрясении? Вы хоть понимаете, какая работа была проделана по привлечению в это учебное заведение лучших специалистов? Чего нам стоило выманить их из уютных частных гимназий и лицеев с баснословными окладами? Со вчерашнего дня, когда вы изволили приехать, это уже второй человек, который хочет уволиться, хотя не удивлюсь, если и Карен попытается сбежать. Я кого нанял вместо секретаря?
– Вы знаете, что этот преподаватель, – больше всего Алисия жалела об оставленном по ту сторону двери зонтике, – надумал запугать меня? Ваш магистр, лучший специалист, прямо с порога принялся стращать жуткой личиной, вместо того чтобы войти и вежливо поздороваться. И все – из корыстного желания неплохо устроиться за чужой счет. А что касается господина ректора, он даже попытки не сделал отговорить. И по поводу коменданта, если вы под желающим уволиться имели в виду его, он мог сразу выделить нормальную комнату, тогда бы не дошло до разбирательств. Он ведь даже с должностной инструкцией толком не ознакомился, пока я не приехала.
– А что по поводу столовой, леди?
– Все в силе, будет вам мясо.
– Я говорю о кофе.
– Я должна знать причину, по которой его отказались налить?
– Вы обязаны знать причину, поскольку мне заявили, что это бесчеловечно и безнравственно – так доводить бедную девочку. И как я мог пожалеть малышке маленький кусочек мяса? Маленький! Я заказал двойную порцию! Молчу о том, что оплату с меня содрали тройную, включив сюда ваш заказ. Куда в вас столько поместилось?
– Я была очень голодна. Весь день в дороге, затем такой стресс по приезде.
– У вас стресс?
– У меня! Но при этом я не марки… манкри… манкирую обязанностями и старательно выполняю работу секретаря.
Алис еще хотела прибавить, что попутно вдохновляет остальных ответственней подходить к собственной работе, и это уже приносит некоторые плоды, но взглянула в лицо лорда и решила промолчать.
– Все? – уточнил Морбей де Феррес. – Больше нечего добавить? Не будет длинной тирады о том, какая вы замечательная, а вас не ценят?
– Не будет. – Алис гордо задрала подбородок и тоже сложила руки на груди.
– Почему же?
– Кузина Атильда научила меня, как это важно – вовремя замолчать.
– Невероятно! Молчание – редкий талант у женщины. И что же, ваша кузина всегда замолкала вовремя?
– Напротив, она никогда не замолкала.
Парировав таким образом, Алисия притворилась, будто не заметила ухмылки лорда, и перевела взгляд за окно, подумав, что сама от кофе не отказалась бы, хотя в столовой ее успели изрядно напичкать чаем с булочками. Может, все-таки заказать? Заодно лорда задобрит. Хотя нет, чем голоднее он будет к обеду, тем вкуснее покажется мясо. Пускай водички попьет, отлично помогает от нервов.