Пари, леди, или Укротить неукротимого — страница 25 из 55

Алисия лишилась дара речи.

– Еще и в платье, – окинув ее взглядом, отметил Даниар.

– Вы, вы… – Она хватала ртом воздух и пыталась выговорить ставшие вдруг непроизносимыми слова. – Это вы в моей постели! Вы! Не только в одежде, но и в ботинках. Я даже слов подобрать не могу, насколько непристойно вы себя ведете!

Она потянулась столкнуть его, но увидела сквозь дырку на рукаве бинты и отдернула ладонь. Вдруг стало не по себе от мысли, что ему будет больно, если упадет. И Алисия довольствовалась тем, что натянула до самых ушей одеяло.

– Вы должны были уйти ночью, как только пришли в себя. Как вы могли остаться до утра?

– Я? Остаться у вас? – В первый момент он явно ей не поверил, что совершенно выбило Алисию из колеи. – Конечно, после магического выброса я был несколько не в себе, но не до такой же степени. К вашему сведению, я уходил, леди, и даже открывал дверь.

Даниар огляделся, Алис тоже осмотрелась. Обоих обуяла потребность уточнить, в чьих именно покоях они находятся, и если леди с облегчением выдохнула, то лорд, напротив, нахмурился.

– Это ширма была, а не дверь! – ткнула в поломанную ширму леди. – Вы умудрились ее сломать, пока «открывали».

– Отлично! – коротко ответствовал лорд, даже не подумав сожалеть о том, как нехорошо он поступил, приняв ширму за дверь, а кровать леди – за свою постель.

– Отлично – и все?

– Просто отлично. Так устроит, Апокалипсочка?

– Вы с ума сошли! Какая Апокалипсочка?

– Это ласковое прозвище для будущей невесты.

– Вы! – Алис забыла о сострадании и попыталась спихнуть лорда, но тот извернулся и ударился об изголовье теперь уже плечом.

– Какая я вам невеста? – в гневе, что не дотянулась, воскликнула Алисия.

– Из страшных кошмаров, – морщась и потирая руку, ответил Даниар.

– Мало того что снова даете мне прозвище, так еще в очередной раз оскорбляете. И если думаете, что с подобным отношением я пойду за вас замуж, то сильно ошибаетесь!

– Серьезно? Не собираетесь заламывать руки и требовать на вас жениться? А как же настоять, чтобы я позаботился о поруганной чести? Я спал на вашей кровати!

– В одежде, милорд!

– И никаких рассуждений на тему «Теперь вы, как честный человек, обязаны жениться»? Не будет повторного вызова на дуэль? Дорогая, вы упускаете такой шанс!

– Вы самодовольны донельзя!

– Отнюдь, я придерживаюсь фактов. Сколько женщин забиралось в мою постель ради этого предложения! А когда я забрался в вашу, вы мне отказываете?

– Я сыта по горло вашей иронией. Уйдите уже отсюда, сделайте милость!

– Я не могу. – Лицо лорда приняло самое умиротворенное выражение, и мужчина вновь растянулся на спине.

– Что значит не можете?

– Вы меня вчера практически застрелили, потому жизненно необходимо сменить повязку, Апокали…

– Еще раз так назовете…

– Хорошо, – лорд вдруг стал подозрительно покладист, – раз вы не моя невеста, обойдемся без ласковых прозвищ. Нужно сменить повязку и добавить к лекарству болеутоляющее. Я ведь не могу сделать это одной рукой.

– По виду не скажешь, что вас почти застрелили, вы вполне себе живы. Хватит лежать!

– Хватит лежать? А если я не могу стоять? Магический выброс нельзя восполнить одним только сном, для восстановления нужна еда.

– Ночью вы ходили!

– Как видите, я ушел недалеко.

– Намекаете, чтобы я подала вам завтрак в постель?

Лорд открыл рот ответить, однако замолчал, приметив, как белый пушистый комочек, до этого прятавшийся в складках одеяла, вскочил и проскакал через всю комнату до окна. Схватив с подоконника некую заготовку в виде зеленого пучка, он помчался обратно к лорду. Удивленная Алис наблюдала, как муфтеныш уложил связку трав на грудь Даниара.

– Хвостик, какой же ты заботливый! – растроганно погладила она белую спинку. – Но люди травку не едят.

К ее недоумению лорд сперва прищурился, а после качнул головой.

– Ты соображаешь, да, мохнатый?

Хвостик раздулся, точно шар, а Даниар вдруг засунул весь пучок себе в рот и зажевал. Леди Аксэн-Байо-Гота была поражена. Никогда бы она не подумала, что зеленая трава, а не кусок хорошо прожаренного мяса, способна вернуть щекам мужчины здоровый румянец. Она даже заподозрила, что Атильда ее в чем-то обманула.

– Вам лучше? – уточнила она, когда лорд снова сел в кровати.

Он неопределенно повел плечом и поморщился.

– Тогда будьте добры уйти.

– Я и сам не горю желанием оставаться рядом со злой и одетой женщиной. Вы меня задерживаете. Почему не идете за бинтами?

– Потому что я не ваша сиделка!

Лорд покачал головой и наверняка хотел ответить в привычной приказной манере, однако выражение его лица вдруг совершенно переменилось, словно в голову пришла некая идея, а голос мужчины зазвучал на удивление мягко и чарующе.

– Конечно нет. Но вы же чуткая, понимающая и милая девушка, наверняка вас не затруднит сменить повязку? Я уверен, вы сможете это сделать нежно и аккуратно.

Алисия во второй раз лишилась дара речи.

– Я подожду. – Лорд удобнее устроился на подушке, а леди вдруг обнаружила, что уже отправилась за медным тазиком.

– Так… – Она остановилась посреди ванной комнаты, взглянула на себя в зеркало и машинально пригладила волосы. – Это что сейчас было?

– Тактику сменил, – подсказал Шуш, появившись за спиной. – И это правильно, и это интересно.

– Все в корне неправильно, – набирая в таз воду, ответила Алисия, – начиная с лорда в моей постели и заканчивая тем, что я буду менять повязку. Для этого есть доктор.

– До доктора еще идти, а ты рядышком. Могла бы и вовсе в лордскую комнатенку перебраться, кабы на невесту согласилась. Почто отказалась? Хватала бы, пока готов.

– Он обозвал меня Апокалипсочкой и невестой из страшных кошмаров. Это разве предложение?

– Ну дык…

– Запомни, Шуш: он последний мужчина на земле, за которого я в подобных условиях замуж пойду.

– В каких подобных?

– Безвыходных. И вообще, не стану перевязывать, у меня бинтов нет.

– За чем дело стало, сейчас будут, – пообещал домовичок, не успела Алисия договорить.

Он мгновенно исчез, а через минуту появился посреди ванной с подносом, на котором оказалось все необходимое. Пришлось Алис возвращаться в комнату. Она громко водрузила поднос на столик возле кровати, где совершенно наглым образом вновь задремал лорд.

Вооружившись ножницами, она принялась разрезать изодранную рубашку. Освободив мужское плечо, леди занялась бинтами.

Пробудившись в результате всех манипуляций, Даниар некоторое время наблюдал за действиями Алисии, а после не преминул прокомментировать:

– Вы – и в образе сестры милосердия, это необычно.

– Сегодня с утра все необычно, – пробурчала Алисия, сердито сдув упавшую на лицо прядь, и продолжила разматывать бинт.

«Раз уж взялась, закончи», – учила ее Атильда.

– Так быстро сходили в мою комнату за лекарством? – поинтересовался Даниар. – Ходите туда свободно, как к себе домой.

– Еще кто к кому ходит, – среагировала на шпильку Алис и присмотрелась к воспаленной коже, натянувшейся вокруг раны. Все оказалось не так страшно, как ей представлялось, пуля прошла вскользь, однако к ранению добавился ушиб после вчерашнего удара о стену, и плечо у лорда определенно болело.

Пока леди обрабатывала руку, его светлость молча терпел, воздерживаясь от дальнейших комментариев. Она склонилась пониже, накладывая бинт, а Морбей де Феррес поймал ту настырную прядь, что все падала ей на лицо, и отвел в сторону, уточнив:

– Вы каждый день спите в одежде и делаете прическу с вечера?

– Только когда незваные гости остаются на ночь. – Алис вдруг ощутила смущение и поспешила отклониться. – Теперь самое время уходить, милорд.

– Я вас смутил?

– Конечно. Ведете себя как-то непривычно…

– Общая постель сближает.

Алисия вспыхнула, а лорд встал на ноги и повел плечом.

– Ваши навыки работают. Перевязкам учат в пансионах?

– Еще как учат!

– Этот класс идет сразу за уроком стрельбы?

– Стрельба относится к разряду безобидных увлечений.

– Какие же увлечения считаются обидными?

– Те, в которых леди вынуждена выставлять джентльмена из собственной спальни. Всего хорошего, милорд.

– Увидимся на церемонии.

Глава 9

Ректор читал речь. Он читал ее громко, с достоинством, но при этом неотвратимо бледнел. Его слова звучали столь вдохновляюще, что по сравнению с ними постепенно тускнел в высшей степени колоритный облик министра просвещения. А ведь именно он прежде приковывал к себе взоры всех студентов. Составляя главе заведения пару на подиуме, Даниар очутился в центре внимания, едва только взошел по ступеням.

Алисия, стоя внизу, недалеко от коменданта и остальных многочисленных работников университета, кусала губы и краснела. И дело было вовсе не в оригинальном костюме, а в том, что узнала этот стиль. Весьма запоминающийся и необычный вид одежды позволял ее ни с чем не спутать. Алисия видела нечто подобное во время первой встречи с лордом, а домыслить, что сии вещи пролежали нетронутыми в запакованных чемоданах, не составило труда. Наверняка его светлость планировал либо выбросить, либо пожертвовать эти своеобразные творения портного кому-нибудь незаурядному или на крайний случай беднейшему из благотворительных обществ, готовому принять даже такой дар. Но, как оказалось, наряды вновь пригодились министру.

Туника темно-фиолетового, почти черного оттенка, конечно, не резала глаза кричащей яркостью красок, однако на ней отсутствовали пуговицы. И хотя их теперь не было ни на одной из рубашек лорда, в конкретном случае постарался не Хвостик, а портной. Пуговицы даже не предполагались, туника держалась исключительно за счет боковой шнуровки, а ворот был настолько широк, что, спадая в творческом беспорядке до живота, формировал своими складками конус. На бедрах эта туника с разрезанными рукавами три четверти (оказывается, Хвостик всего лишь повторил задумку модельера) обрывалась по косой и открывала широкие штаны, собранные в не менее широкие складки.