Пари на дурнушку — страница 14 из 50

Все с воодушевлением приняли его предложение и начали обсуждать будущую поездку, тем более, что почти у каждого нашлась причина, почему именно завтра он или она должна попасть в город.

Если утром недовольно фыркала Саманта, то теперь это делал ее брат. Он наклонился к уху Валери и нетерпеливо прошептал:

- Вы поедете в нашей коляске, и ни в чьей больше!

Валери не стала возражать и согласно кивнула, все равно у нее не было других вариантов. Или она о них не знала.

Предоставив гостям возможность обсудить поездку, через несколько минут Солсбери поднялся на ноги и ударил в ладони, привлекая к себе всеобщее внимание.

- А сейчас предлагаю всем желающим немного развлечься. Мы поиграем в прятки, где водящего выберет жребий. Единственное условие игры - прятаться можно только на первом этаже в этой части дома. В остальном вы свободны заходить в любую комнату. А дальше пусть вам подскажет ваша фантазия.

Мамаши и пожилые джентльмены отказались участвовать в затее, оставшись в гостиной, а вот молодежь отправилась следом за герцогом в библиотеку, чтобы уже оттуда начать игру.

Валери смешило, что взрослые люди играли в детское развлечение, но для ее ноги оно было в самый раз.

После пересчета участников было заготовлено двадцать две бумажки для жребия, которые затем были опущены в небольшой мешочек. Тот, кто вытягивал бумажку с крестиком и становился водящим.

Первым, к кому подошел Говард и предложил узнать свою участь, оказался Брендон. Опустив руку в мешочек и перемешав содержимое, он вытянул бумажку и развернул ее. В самом центре красовался черный крестик.

- Вот случай и решил твою судьбу, - с коварной улыбкой заметил Солсбери и достал из внутреннего кармана фрака черный платок.

Он сам повязал его на глаза друга и сказал тому считать до пятидесяти.

Валери не стала торопиться и как остальные участники бежать из библиотеки. Она хорошо усвоила урок несколько важно беречь больную ногу.

Пропустив всех вперед, Вал вышла в коридор и огляделась. То там, то здесь открывались и закрывались двери. Все разбрелись по разным комнатам.

Куда-то идти и долго искать укромное место она не могла и не хотела. Вдруг то, что ей понравится, будет уже кем-то занято, тогда ей придется снова делать лишние шаги, на которые у нее уже не будет ни сил, ни времени. Со своей черепашьей скоростью ей лучше спрятаться где-нибудь поблизости.

И тут Вал обратила внимание на целый ряд портьер, закрывающих многочисленные ниши. Она юркнула за одну из них, где в темноте прислонилась к стене и затихла, ожидая, когда Брендон выйдет из библиотеки. Свободного места за портьерой было предостаточно, да и сама ткань опускалась до пола, что позволяло Вал оставаться незамеченной.

Наконец она услышала шаги со стороны библиотеки. Ей показалось странным, что те будто крались. Может Брендон решил напугать всех, кого ему удасться найти?

Притихнув еще больше, она вжалась в стену и почти перестала дышать. Впрочем как и моргать. По доносящемуся звуку Вал поняла, что шаги приближались к тому месту, где она стояла. Еще секунда и Брендон рассекретит ее.

Вал приготовилась к его появлению, как вдруг портьеры слегка раздвинулись, и к ней в ее укромное место проскользнул Солсбери, который, судя по всему, не знал, что берлога уже занята.

Если бы Вал могла, то громко бы выругалась. А еще лучше - вытолкала бы герцога взашей.

Проклятье! Только его ей здесь не хватало!

Сколько им тут так стоять? Да и скоро ли он поймет, что находится не один?

Глава 17

Секунды для Вал тянулись слишком долго. Вжимаясь в боковую стену ниши, она смотрела на профиль Солсбери. Ему было достаточно повернуть голову, чтобы увидеть ее. От волнения Вал становилось все труднее размеренно дышать. Она боялась сделать шумный вдох и выдать себя.

Теперь она пряталась не только от Брендона, но и Говарда. Пряталась от него у него же под носом.

“Один, два, три…” - неосознанно начала отсчитывать Валери.

В коридоре раздались шаги. Вот и Брендон отправился на поиски.

Когда Вал досчитала до шести, произошло то, что было неизбежно. Солсбери все таки почувствовал, что не один и кинул быстрый взгляд в сторону. В царящем сумраке Вал отчетливо разглядела, как блеснули его глаза.

Всё. Он обнаружил ее. И что теперь делать? Продолжать стоять как ни в чем не бывало или приложить палец к губам чтобы он не выдал их?

Но, судя по тому, что Солсбери повернулся и бесшумно приблизился к ней, у него был свой вариант. Вариант, о котором Вал думала меньше всего.

Словно хищник он навис над ней и, пожирая ее глазами, обхватил ее лицо руками и принялся склоняться к напряженным губам.

Вал протиснула между ними руки и с силой уперлась в его грудь, показывая, что не хочет этого поцелуя, но не обращая внимания на ее отпор, он одарил ее обольстительной улыбкой и продолжил сокращать расстояние.

Солсбери пользовался ее беспомощностью и ситуацией, в которой ей приходилось молчать. Ее мог услышать не только Брендон, но и кто-нибудь из гостей. Неизвестно, кто еще мог прятаться поблизости. Вал не хотела опозорить несчастную Валери Вудс и сделать ее изгоем, поэтому была вынуждена смириться и позволить наглецу коснуться своих губ. При этом она плотно их сжала, чтобы хоть так выразить протест против насилия.

Правда ей это мало помогло. Солсбери не собирался отступать. Он коснулся ее сомкнутых губ и несколько раз провел по ним языком. Провел по самому центру, не стараясь их раздвинуть, а только повторяя прямую линию. И черт возьми, это оказалось до дрожи приятно!

Следующим этапом по ее расслаблению оказались легкие посасывающие движения, которые принесли Вал новую волну удовольствия.

Гад!

Она тут же постаралась сосредоточиться не на будоражащих ощущениях, а на том, что все это делалось против ее воли. Она не должна поддаваться его напору, тем более, что вряд ли ее можно удивить поцелуем, которых в ее жизни было предостаточно.

Солсбери же продолжал отвоевывать себе ее губы. По чуть-чуть, по-маленьку, нежно сминая их и захватывая в плен. Вот, Вал уже почувствовала, как ее нижняя губа погрузилась в его влажный рот, отчего ее дыхание стало сбивчивым и тяжелым. Он как искуситель сдавливал ее мягкую плоть, касался языком и прикусывал зубами.

Этот мужчина знал толк в поцелуях.

Гад! Гад! Гад!

Не в силах больше противиться, Вал расслабилась и позволила Солсбери наконец раскрыть ее губы и проникнуть внутрь. А дальше ее захватил вихрь из возбуждения, удовольствия и блаженства.

Руки Солсбери давно переместились на ее талию и прижимали к себе, в то время как ее руки скользнули вверх и обвили его шею.

Поцелуй стал желанным для обоих и оба отдавались ему. Не только Валери следовала за мужским порывом, но и он за ее. На интуитивном уровне они чувствовали друг друга, и понимали, что в это время испытывал другой. Валери даже могла поклясться, что Говард получал не меньшее удовольствие чем она.

Но когда он оторвался от нее, в его взгляде не было нежности или удовлетворенности. Он смотрел с непониманием и враждебностью. Вал видела, как Солсбери злится. Его пальцы все сильнее впивались в ее талию, во всем его теле ощущалась напряженность, а в глазах горел гнев. И причиной тому была она и их поцелуй.

Теперь и Вал охватило раздражение. После такого чудесного поцелуя на лице мужчины ей хотелось видеть совсем другие эмоции. Она ведь не собиралась тащить герцога под венец, верещать, что он не должен был прикасаться к ней или изображать из себя оскорбленную невинность, ну поцеловались и поцеловались, но он стоял с такой миной, будто это она воспользовалась им, а не он ею. Нет, это не мужчина, это какой-то неуравновешенный придурок, на поводу которого, она, к сожалению, пошла!

Злясь на себя и на него, Вал вцепилась в его руки и постаралась оторвать от себя. Солсбери не стал противиться, спокойно отпустил ее и только-только собирался отойти назад, как вдруг портьеры распахнулись и перед ними возникла фигура Брендона.

Увидев их вместе, тот застыл на месте и пытливым взглядом смотрел то на Валери, то на друга, которые стояли непозволительно близко друг к другу.

- Почему вы тут вместе прячетесь?! - наконец потребовал Брендон ответа, обращаясь больше к Валери, чем к герцогу.

Но что-либо объяснять ему или оправдываться она не собиралась. Она, вообще, не собиралась находиться в обществе этих двоих.

Не проронив ни слова, с гордым видом Вал вышла из-за портьеры и, прихрамывая, направилась в другой конец коридора к лестнице. Пусть вместо нее объясняется Солсбери. Ей уже было все равно.

Глава 18

- Ты… Вы… - стараясь сдерживать себя, не мог Брендон произнести одно единственное слово, которое застряло у него в горле.

Но Говард отлично понял, что тот имел ввиду.

- Все верно. Мы целовались. Так что теперь мы с тобой квиты.

- И она позволила? Или ты вынудил ее? - склонив голову набок и прищурив один глаз, недоверчиво смотрел Брендон на герцога.

- Разве это имеет значение, если в конце ей понравилось?

- Что-то я не видел блаженного выражения на ее лице.

- Она не так глупа, чтобы демонстрировать свои чувства.

- Она достаточно глупа, чтобы целоваться сразу с двумя мужчинами.

Хотя он был прав, но Говард еле сдержал себя, чтобы не издать рык.

Интересно, а с Брендоном она была столь же отзывчивой? Кого ей больше понравилось целовать, его или друга?

- Кстати, пока ты здесь, хотел предложить тебе завтра прокатиться на моем жеребце? - намеренно меняя тему разговора, решил Говард поманить “морковкой” перед носом Брендона.

- Я еще успею оценить все преимущества Зевса, - без тени сомнения заявил молодой человек. - Я добьюсь, чтобы он был моим. А тебя хочу предупредить: скоро я припомню тебе твой трюк со жребием.

Говард не стал делать вид, что не понимает о чем идет речь. Он усмехнулся, показывая другу, что в самом деле все подстроил. В ответ в шутку ударив герцога в плечо, Брендон сообщил, что ему пора идти искать остальных и поспешил в ближайшую комнату. Говард же поднял глаза и задумчиво посмотрел в тот конец коридора, где скрылась Валери, а потом все таки глухо рыкнул, так как ему не понравилось собственное открытие, которое он сделал всего несколько минут ранее.