Пари на пятьдесят золотых — страница 39 из 72

ведь точно помнила, что кольца на пальце не было, но мелькнуло что-то такое, позволявшее сделать еще одно предположение.

– Этот вопрос тоже лучше оставить без ответа, – не оглянулся брат, выводя меня на галерею, но не ту, которую я видела в холле. Провел вдоль одной стены – здесь они были каменными, – дойдя до последней двери, прежде чем открыть, тронул грубую ручку.

Сияние я заметила лишь потому, что ожидала увидеть нечто подобное, а так бы пропустила, настолько легким, похожим на иллюзию оно было.

– Коснись, – приказал он. Когда я повторила за ним движение, ощутив, как по коже скользнуло холодком, брат открыл дверь. – Можешь пока принять ванну, а я посмотрю, как устроились остальные.

– А Бригитта? – остановилась я.

– Ей здесь будет чем заняться, – успокоил меня Агжей.

– Так и пойдешь мокрым? – нашла еще один предлог задержать брата. Не признаваться же, что меня слегка потряхивало от какого-то непонятного волнения.

– Ты за меня беспокоишься? – нарочито громко произнес Агжей, искоса посмотрев в ту сторону, откуда мы пришли.

– Предоставлю эту возможность твоим многочисленным девочкам, – неприязненно бросила я и, сделав шаг, захлопнула дверь у него перед носом. – Вот и поговорили, – добавила недовольно, присаживаясь на стоявший у стены пуф. Стянула сапоги, сняла носки и босиком ступила на толстый безворсовый ковер.

Комната была большой, обставлена хоть и скудно, но добротно. Кровать, на которой спокойно уместились бы четверо, заправлена на вид простым, но явно не дешевым покрывалом. Шкаф, стоявший так, что его легко было передвинуть и загородить им дверь. Кресло, два стула у небольшого стола. Окно закрыто внутренними ставнями, да так плотно, что без тщательного осмотра понять, где скрывался замок, мне не удалось.

Единственным украшением помещения был камин, но и тут красота была грубой, без малейшего намека на вычурность.

Обойдя все по кругу, открыла еще одну дверь. Та вела в купальню, выглядевшую так же скромно, как и все остальное. Но для меня это особого значения не имело, главное, здесь была горячая вода, что примиряло со всем остальным.

Когда я, помывшись и переодевшись в чистое, вернулась в комнату, Агжей уже стоял у стола и рассматривал разложенную на нем карту.

– Сообщение от дяди? – правильно оценила я его раздражение. И ведь посмотришь – не заметишь, если только не чувствовать напряжения, которым была пропитана внешняя расслабленность.

– Да, – выпрямился он. Посмотрел на меня холодно, с прищуром. – Треть отряда осталась в болотах. Уже навсегда.

– Что случилось? – хоть и хотелось зажать рот руками и отступить, довольно спокойно спросила я.

– Эти твари оказались хитрее, чем считалось, – медленно выдохнув, произнес брат. Желваки дернулись. – Большая часть летающих вела отряд за собой, а меньшая зашла с тыла. Не будь у них пространственника, не выжил бы никто.

– У дяди есть предположения, с чем это связано? – подошла я к столу, чуть повернула карту.

Рогатые были одной из нижних каст деркари, совершенно не способные к самостоятельным решениям. Выглядели как очень крупные буйволы, но передвигались на двух ногах, да и к травоядным не относились.

Сражаться с ними было тяжело, бились они до конца, невзирая на раны и соотношение сил. Единственное преимущество магов – неспособность тварей использовать в бою нестандартные решения.

Летающие – одни из высших. После них только Черные и Повелители, но это уже особая история. Существовала теория, что именно Повелителей в древности называли истинными деркари, а все остальные были лишь их слабым подобием, вырожденцами.

Как бы то ни было, в нашем мире особенно опасными считали именно летающих, соединяющих в себе силу, выносливость, хитрость и, что не радовало особо, способность к трансформации и яд, вытравить который удавалось только в первые несколько минут после укуса.

Рогатые, прорвавшись в наш мир, шли напролом, полностью лишенные инстинкта самосохранения, летающие предпочитали с магами не встречаться, возвращаясь к себе. Этот случай стал исключением.

Если я правильно помнила историю столкновений с тварями Нижнего мира, – первым исключением.

– Дядя связывает такое поведение с присутствием кого-то из Повелителей, – нахмурился брат. Потом улыбнулся, не очень весело. – С этим мы тоже разберемся, но потом. А пока….

Продолжать он не стал. Вывалив все из своей сумки прямо на кровать, прихватил белье и отправился в ванную комнату.

Мне же только и оставалось, что многозначительно хмыкнуть. Те полтора часа, о которых они говорили с Жан Жаком, уже подходили к концу, приближая обещанные развлечения.


Заведение, в которое нас привел Жан Жак, было ярким и шумным. На первом этаже ресторан, на втором – бордель, курительные и карточные залы.

Темно-вишневая с позолотой отделка, мягкие ковры, вышколенные официанты и официантки, отсутствие одежды на которых выглядело бы значительно приличнее, чем те кусочки ткани, скорее выставлявшие напоказ, чем что-либо скрывавшие.

На сцене пели и выплясывали, за столами – ели, между ними – бродили в поисках приключений, а в воздухе витал запах спиртного, духов, специй и телесных удовольствий.

Наш столик находился за небольшим выступом, который пусть и не полностью, но прикрывал от остального зала, однако смотреть представление не мешал. Да и обслуживали нас, насколько я успела заметить, значительно быстрее, чем остальных.

– Вас здесь хорошо знают, – в очередной раз поймав направленный на меня задумчивый взгляд Жан Жака, заметила я.

Чувствовала я себя весьма неуютно – раньше в местах такого рода бывать не приходилось, но делала вид, что все происходящее вокруг меня нисколько не смущает. А еще я злилась. Естественно, не на себя, а на Агжея, которого не удалось уговорить оставить меня дома вместе с Дарком и Бригиттой.

– Мишель! – прикрикнул на меня тот самый только что мысленно упомянутый братец, успев между делом заглянуть за лиф наклонившейся к нему официантки.

Впрочем, там и стараться не стоило, все вываливалось из частой тугой шнуровки.

– А разве меня не должны здесь хорошо знать? – проигнорировав реплику Агжея, парировал Жан Жак. Лениво потянулся к бокалу, взял его за тонкую ножку, поднял, посмотрев на меня над самой кромкой, отгородившись ею, словно маской. – Кто ваш наставник?

– Мастер Шарнель, – недовольно дернув плечом, ответила я. Хорошо еще, успела поесть, а то бы под таким взглядом опять кусок в горле застрял. – Но это – в основной шестерке. Дополнительно со мной работал маркграф де Эренталь.

Жан Жак сделал глоток, поставил бокал. Обрадоваться я поторопилась – наш радушный хозяин посчитал, что сказал не все, что хотел.

– Вы выглядите слишком хрупким для того, кто стоит четвертым номером, – заметил он. Взял ломтик сыра, свернул его и вновь посмотрел на меня. – И родовые черты Лонье в вас слабовато выражены.

– Ваши предложения? – откинулась я на спинку стула. Насмешливо подмигнула наблюдавшему за нами Алексу. Мол, не только тебе меня доводить.

Алекса мое натужное веселье явно не обрадовало. Он нахмурился и сокрушенно покачал головой.

– А они должны быть? – вроде как удивился Жан Жак. И ведь искренне так удивился.

– Я – дворянин, как и вы, – продолжая чуть заметно улыбаться, начала я. Не будь легкого защитного купола, приглушавшего звуки, пришлось бы кричать, а так говорила лишь чуть громче, чем обычно. – Вы усомнились в моих словах и в чистоте крови. После такого я просто обязан вызвать вас на дуэль, во время которой вы меня убьете. Но пока я не сказал свои слова, все еще можно повернуть вспять, поэтому я спрашиваю: каковы ваши предложения?

Во время моего спича выражение лица Алекса изменилось. Сначала оно стало злорадным, затем – озадаченным, словно я сумела его в очередной раз удивить. А вот Эдгар в проявлении эмоций был более категоричен, давая понять, что вся эта легкая перепалка не вызывает у него ничего, кроме неудовольствия.

Но, как и де Риньи, он предпочел промолчать, давая мне возможность самой справиться с ситуацией.

– И откуда такая уверенность, что убью? – Отвечать на мой вопрос Жан Жак не торопился.

Посмотрела на брата, вроде как уточняя, стоит ли мне удовлетворять чужое любопытство. Тот неопределенно пожал плечами и отвернулся, явно предпочитая нашему представлению то, что происходило на сцене, тем более что там было на что посмотреть. Дюжина девушек в традиционной одежде гердорианцев исполняла чувственный, притягательный своей откровенностью танец.

Переплетались тела, на миг замирая в немыслимых позах, играли, очерчивая изгибы, руки. Мягко, с ускользающей пронзительностью, затягивали в наслаждение скрипки. Низко, гулко били барабаны, заставляя подчиняться своему ритму, не позволяя вырваться из плена, в котором было так сладко и томно.

Это было красиво. Несмотря ни на что.

Продолжать разговор не хотелось, впрочем, как и находиться в этом заведении. Вздохнув, перевела взгляд со сцены на сидевшего напротив Жан Жака.

Весь такой расслабленный, пресыщенный.

Даже моего жизненного опыта хватало понять, что такие, как господин Арлинг, не отступают и в средствах достижения поставленных целей себя не ограничивают.

– Вы – маг, – произнесла я, очень надеясь, что этому типу всего лишь скучно. – Более того, вы в полной мере владеете как защитными, так и атакующими заклинаниями.

– И откуда такая уверенность? – заинтересованно осведомился Алекс.

Усмехнувшись – про де Риньи тоже забывать не стоило, – вытащила из кармана тонкую серебряную цепочку, которую использовали для отработки навыков плетения. Начинали обычно с простого – натягивали цепочку между пальцами двух рук и, переплетая, создавали узоры. При правильном выполнении достаточно было потянуть за какой-нибудь кусочек, чтобы орнамент рассыпался, оставив лишь свободно висевшую петлю. Либо, наоборот, затянуть, завязав в нужном месте плотный узел, надежно замыкавший чужую силу.