Пари на пятьдесят золотых — страница 54 из 72

– Кларесса Ивания де Ашкер, – все так же холодно глядя на него, назвалась целительница. – Теперь я могу узнать о деле, которое привело вас сюда? – несколько переиначив, повторила она свой вопрос. – Особенно если учесть тот переполох, который вы устроили в моем отделении.

– Разве это был переполох? – удивленно вскинулся Алекс.

Хотел добавить, что переполох был бы, появись он здесь с отрядом стражи, но не успел, затянув с размышлениями о том, стоило ей об этом говорить или она достаточно знала о службе брата, чтобы самой обо всем догадаться.

– Здесь я нахожусь по просьбе сестры. Господин Лелей – тоже. – Де Ашкер решил поставить точку в этом затянувшемся начале разговора.

– И что же это за просьба? – насторожился де Риньи.

Кого он увидит в лекарском доме, Алекс понял, как только Марк, отправив вестника, сообщил о происшествии с Мишелем. Еще в первую встречу с мальчишкой сообразил, кого тот ему напоминает. Такой же хрупкий и вроде как беззащитный.

То, что этот беззащитный – ловец каких поискать, в королевстве знали немногие. Если не сказать, что совсем немногие.

– Вы позволите мне объяснить, в чем деликатность вопроса, о котором затрудняются поведать граф и его милейшая сестра? – мягко улыбнувшись, предложил свои услуги тот самый господин Лелей.

– Буду премного благодарен, – вновь склонил голову де Риньи. И не важно, что в его действиях можно было заметить легкую издевку. Кто же не знал о вечном противостоянии магического корпуса и прочих служб королевства.

– Дело в том, ваше сиятельство, – поднявшись с кресла, в котором сидел, менторским тоном начал господин Лелей.

– Можете называть меня просто Алекс, – тут же сбил его с напыщенного тона де Риньи.

– Так вот, Алекс, – язвительно продолжал целитель, – госпожа Кларесса сообщила своему брату о появлении в их отделении очень необычного ребенка. Его привезли из небольшой гостиницы в старом городе. Кто мать – неизвестно, женщина, которая снимала номер, назвалась явно вымышленным именем.

– Родила и бросила ребенка? – нахмурился Алекс. Причина для интереса, конечно, существенная, но не для этого господина.

– Никто не видел, как она покинула гостиницу, – подал голос Крайн. – Опрос ничего не дал. Ее словно не существовало.

– А повитуха? К ней кто-нибудь приходил? – спросил продолжавший стоять у двери Жан Жак.

– Видели пожилую женщину, но описание весьма расплывчато, – ответил де Ашкер. – Ребенка обнаружили случайно, над ним стоял полог тишины. Если бы хозяин не отправил горничную узнать, не случилось ли чего с постоялицей, которая уже долгое время не покидала номер, там бы и умер.

– Но странность ребенка явно не в этом. – Алекс перевел взгляд на целителя, предлагая вернуться к тому главному, с чего начали.

– Вам известно, как проявляет себя кровь деркари в детях, рожденных от соития с человеческой женщиной? – Голос господина Лелея перестал быть мягким, обволакивающим. Когда Алекс молча покачал головой – он знал, но был настолько шокирован вопросом, что только и смог отрицать свою осведомленность, – Лелей продолжал все так же жестко: – Вертикальный зрачок и черного цвета радужка, которые приобретают обычную форму и цвет через сутки после рождения. И так называемый пушок на лопатках, который скатывается на третий – четвертый день.

– И сколько же было ребенку, когда его обнаружили? – Как он ни пытался сдержать волнение, голос Алекса все-таки сорвался.

– Когда его привезли, имелись все признаки, – вместо целителя ответила Кларесса. – Это было ранним утром. Сейчас остался только пушок.

– Женщину нужно найти, не поднимая шума, – посчитав, что охранять дверь больше нет смысла, подошел к нему Жан Жак.

– Займешься? – обернулся Алекс, встретившись с ним взглядом.

Лучше бы самому…

Королевским указом Жан Жак Арлинг получил титул своего деда по матери, став графом Даркасом, после того как отказался наследовать отцу.

Причину, заставившую поступить именно так, поведал Агжей, у которого Жан Жак одно время был наставником. Герцог Безами был ревнив и скор на расправу. Получив донос, в котором сообщалось, что жена ему изменила, избил ее до полусмерти, даже не удосужившись разобраться с приведенными в нем фактами.

Герцогиня, как только оправилась от побоев, покинула мужа и перебралась жить в доставшийся ей в качестве приданого замок. Жан Жак, к тому времени уже закончивший магическую академию, остался с матерью, а не с отцом.

С тех пор прошло уже десять лет, а в отношениях графа Даркаса, который предпочитал, чтобы его называли Арлингом, и герцога Безами мало что изменилось. Встречаясь по долгу службы во дворце, они старались не замечать друг друга.

– Займусь, – кивнул Жан Жак. – А ты?

– А я? – повторил Алекс задумчиво.

С одной стороны, это дело действительно имело к нему лишь косвенное отношение. Главной задачей, которую поставил перед ним король, была возможная наследница де Бореев. С другой…

С другой стороны, было чутье ищейки, связывавшее таинственную незнакомку, владеющую даром заклинателей, с бароном де Кареем, герцогом Безами и деркари, находившимися сейчас в их мире.

– Насколько я понимаю, – посмотрел он на господина Лелея, – вы возвращаетесь в столицу?

– Вы весьма проницательный молодой человек, – насмешливо протянул тот. – Позволю себе лишь одно уточнение: я возвращаюсь в столицу вместе с ребенком.

– Он еще слишком слаб, – попыталась возразить целительница.

Алекс мысленно посочувствовал женщине. Господин Лелей был из тех, с кем предпочитали не связываться. Хотя бы по той причине, что мало кому нравится, когда в твою голову могут залезть в любой момент. Причем без предупреждения.

– Тем более. Ребенок слишком слаб, и я попрошу вас задержаться в Кентриле, – приняв решение, спокойно произнес де Риньи. – Вас, граф, тоже.

– Я должен быть в столице, – попытался возразить господин Лелей.

– Будете, – не стал спорить с ним Алекс. – Госпожа Кларесса, я могу попросить вас ненадолго покинуть этот кабинет?

Что порадовало, задавать глупых вопросов она не стала. Лишь окинула его еще одним неприязненным взглядом и вышла, мягко прикрыв за собой дверь.

Дождавшись, когда Жан Жак выставит щит от подслушивания, Алекс вновь повернулся к целителю:

– Вы слышали о последнем прорыве летающих?

– Считаете, я мог об этом не слышать? – иронично приподнял бровь тот.

– Во время этого боя, – сделав вид, что не заметил вызывающего поведения ловца, продолжал Алекс, – заклинателю, который был вместе с нами, удалось ненадолго взять контроль над летающими. Был задан только один вопрос: зачем вы здесь? И получен ответ: мы пришли за наследниками.

– Вот даже как? – Маг-целитель-ловец поднял на него отнюдь не безмятежный взгляд. – Но наследниками называют только истинных Повелителей, тех, кто может претендовать на трон рода. Этот же ребенок…

– Рядом с Повелителем мог находиться Черный. И вот их дети…

– Да, вы правы, – неохотно согласился господин Лелей. – Но ребенка лучше убрать из лекарского дома. Во избежание, так сказать.

– Вот этим и займитесь, – кивнул ему Алекс. Главное, чтобы можно было показать ребенка Лайету и…

То, что следовало после «и», было не менее серьезным: чтобы господин Лелей не успел раньше времени поднять совершенно не нужный Алексу шум.

– Я найду вам дом и приставлю охрану, – вмешался Жан Жак. – А потом займусь розысками повитухи и матери.

– Хорошо, – согласился с планом Алекс. – А мы вместе с графом отправимся к остальным. Есть что обсудить.

Им действительно нашлось что обсудить. Исчезновение Мишеля и Лайета, о котором сообщил Марк, никак не вписывалось в их представление о происходящем.


– Где вы были?! – бросился нам навстречу разгневанный Агжей.

Понимая, что дело плохо – Алекс и Эдгар выглядели не менее разъяренными, – загородила собой Лайета.

Похоже, именно это брата – нет, не успокоило – слегка отрезвило. На фоне рослого ар Карзи я выглядела совсем уж пигалицей.

– В книжном магазине мы были! – твердо произнесла я, показывая две внушительные книги, которые держала в руках. Лайет тащил еще шесть, половина из которых была моя.

– Я должна была догадаться! – неожиданно вскинулась присутствовавшая здесь Эллиен. Сокрушенно покачала головой: – Вы были у госпожи Одаршевой?

Кивнув, недоуменно посмотрела на нее. Мол, и что в этом такого?

– А мы искали вас у господина Крэста, – мягко улыбнувшись, взглянула она на Марка. – Я даже подумать не могла, что им известно о лавке Софи.

– Мишель читал твои письма к Сабьену, – хмуро заметил Марк, подходя к Агжею. – Обо всем остальном давайте поговорим в гостиной. Да и накормить их бы не мешало.

– Вряд ли они голодны, – с той же улыбкой заметила Эллиен. – Софи очень заботлива и великолепно готовит. Я права? – посмотрела она на меня.

Пришлось вновь кивнуть. Кроме чая с печенюшками там было чем поживиться.

– Что за госпожа Одаршева? – Алекс отступил в сторону, видимо согласившись с предложением брата.

– Удивительная женщина, – показав всем пример, целительница направилась в сторону гостиной. Марк догнал, подал ей руку. Эллиен, продолжая говорить, оперлась на нее легко, естественно. – Мастер иллюзий, обладающий редким даром библиотекаря. Она помнит каждую из тысяч виденных ею книг и может сделать ее идеальную копию.

– Но ведь копии недолговечны? – едва не расстроилась я, посмотрев на свое приобретение. Все – очень редкие экземпляры. Такие не в каждой магической академии найдешь.

– Об этом не беспокойся, – заверила она меня. – Хватит и тебе, и детям, и детям твоих детей. Ее иллюзии держатся, пока существует материал, на который она нанесена. А основы госпожа Одаршева подбирает долговечные.

– Мы договаривались на час, – все еще недовольно буркнул Марк.

Мне и так было не по себе – устраивать подобный переполох я точно не собиралась, теперь же совсем расстроилась. Ладно Агжей – он, как и я, увлекаясь, забывал о времени, но Марк…