Пари с дьяволом — страница 11 из 66

– Да, могла бы, Террел. Но на законной работе я стану рабыней человека, выплачивающего жалованье. Бывают дни, когда я не могу оставить маму, а работодатели отчего-то бывают недовольны, если работники пропускают службу.

Встретившись с Террелом глазами, Дарси улыбнулась.

– К тому же, работая клерком, няней или учительницей, я не смогла бы зарабатывать и половины того, что получаю, промышляя воровством. Между прочим, мне нужно немало денег для того, чтобы платить кому-то, кто остается с мамой, зато какое же удовольствие осознавать, что после этих выплат у меня еще что-то остается на еду и уголь. Знаю, что это нехорошо, но... – Она пожала плечами, но в этом жесте не было ни сожаления, ни извинения.

Как ни странно, ее нежелание быть серьезной раздражало Эйдена.

– А ты не подумала, что мы будем делать, если интересующая меня новость придет ночью и мне понадобится немедленно отправиться на поимку вора?

Дарси легкомысленно улыбнулась.

– Вообще-то подумала, – кивнула она. – Маму нельзя оставлять одну, но стучаться ночью к миссис Мэлоун нельзя, потому что пожилой даме ночами нужно отдыхать. Правда, Мейзи не отказалась бы посидеть с мамой, но для того, чтобы разбудить ее и попросить об этом, понадобится время. Вот я и подумала: не обратиться ли к Бриди? Она могла бы пожить у нас то время, пока вы здесь. В этом случае проблем станет гораздо меньше. – Насмешливо приподняв брови, девушка добавила: – Не говоря уже о том, что это поможет вам поменьше думать о правилах приличия.

Едва сдерживая ярость, Эйден сухо промолвил:

– Я заплачу Бриди, если тебе удастся договориться с ней.

– У меня для этого есть деньги, – заявила Дарси, глядя на каменные ступени. – Мы, кажется, уже обсудили с вами финансовую сторону нашей сделки.

– Так и есть, – согласился Эйден, открывая дверь и пропуская ее вперед. – И по-моему, я вполне ясно выразился. Я заплачу Бриди за то, чтобы она присматривала за твоей матерью. В этом случае ты сможешь полностью сосредоточиться на моем деле. Я надеюсь, что ты сможешь в любую минуту оказаться в моем распоряжении.

– В любую минуту? – оторопела Дарси, замирая на ступеньках, ведущих на второй этаж.

Обогнав ее, Эйден поднялся наверх по лестнице, остановился в пролете и оглянулся на нее. Девушка смотрела прямо на него. Ее глаза горели от ярости, пальцы судорожно сжимали подол юбки.

– Да, – ледяным тоном промолвил Эйден. Как ни странно, он был рад возможности потеребить ее взъерошенные перышки. – Я плачу за твои услуги.. Как только я щелкну пальцами, ты должна немедленно появиться возле меня.

Несколько мгновений Дарси молча смотрела на Эйдена, а потом, поднявшись наверх и поравнявшись с ним, она процедила сквозь зубы:

– Я вам не какая-нибудь мелкая сошка и не ваша любовница.

Террел тихо засмеялся:

– Время покажет, кто есть кто, О'Киф. А сейчас... Я плачу Мику О'Шонесси за то, чтобы он, в свою очередь, выплачивал ежедневное жалованье тебе. Может, тебе это и не по нраву, но мне наплевать. Ты сейчас – моя служащая и будешь делать то, что я тебе велю.

Остановившись у двери, Дарси снова посмотрела на него:

– Мы позднее закончим этот разговор. Дождавшись, пока она откроет дверь и войдет в комнату.

Эйден бросил ей вслед:

– В будущем нам обоим нечего будет добавить, О'Киф. Он увидел, какой напряженной стала ее спина, но Дарси ничего не сказала ему в ответ. Вместо этого она нацепила на лицо приветливую улыбку и подошла к столу, за которым со спицами в руках сидели пожилая женщина и молодая блондинка, составляющая ей компанию.

– Здравствуй, мама. Как прошел день, Бриди?

– Все в порядке, – ответила блондинка. – Днем мы почитали газету, а потом решили повязать – перед тем как прилечь ненадолго, – добавила она.

– Генерал Джексон попросил навязать носков для армии южан, – серьезно проговорила пожилая дама. – Мы все должны принять участие в защите своей страны, Дарси. Надеюсь, что и ты проведешь вечер с иголкой и нитками в руках.

Девушка, которую называли Бриди, пожала плечами:

– В газете была статья о влиянии западной земельной политики президента Джексона. Я пыталась объяснить, но она упрямо считает, что Джексон по-прежнему защищает Новый Орлеан от англичан.

– Спасибо тебе, Брид, – прошептала Дарси. Положив руку на плечо матери, она улыбнулась: – Мама, хочу познакомить тебя кое с кем. – Она кивком головы попросила Эйдена подойти поближе. – Мама, это мистер Эйден Террел. Синклеры наняли его для своих мальчиков – он будет обучать их более сложным предметам. Мистер Террел приехал только сегодня, и ему негде жить, пока он не снимет себе комнату, вот я и предложила ему остановиться у нас на время. – Дарси вызывающе посмотрела Эйдену в глаза. – Мистер Террел, это моя мать, миссис Джон О'Киф.

Эйден слегка поклонился пожилой женщине.

– Рад познакомиться с вами, миссис О'Киф, – промолвил он. – У вас такая щедрая и отзывчивая дочь. Обещаю, что не слишком долго буду пользоваться вашим гостеприимством.

Мать Дарси улыбнулась в ответ на его приветствие.

– Мне тоже очень приятно познакомиться с вами, мистер Террел, – сказала она. – Мы всегда рады приютить у себя в доме истинного джентльмена. – Она указала на стул, стоящий за столом напротив нее. – Прошу вас, присаживайтесь. Вы уже ужинали? Бриди приготовила изумительный бараний суп.

– Точнее, говяжий, – тихо поправила ее Бриди. – Бисквиты ждут не дождутся, когда их отправят в печку, Дарс. Ты не пришла в обычное время, и я приготовила еду.

– Мы задержались у Синклеров, – добавила Дарси. Оглянувшись и увидев, что Эйден говорит о чем-то с ее матерью, Дарси взяла Бриди под руку и отвела в сторонку. – Твой папа вынудил меня заниматься пренеприятным делом, Брид, – сообщила она подруге. – Поэтому я должна попросить тебя об одолжении. Об очень большом одолжении.

Бриди усмехнулась:

– Если дело касается того, чтобы обуздать мистера Террела, то я с удовольствием займусь этим.

– Мне нужно, чтобы ты некоторое время постоянно жила у нас, Брид. Террел охотится за каким-то человеком, и твой отец велел мне помогать ему. Если вдруг какие-то новости об этом человеке придут посреди ночи, то мне придется немедленно уйти, а я не хочу, чтобы мама оставалась одна. Разумеется, я заплачу тебе за работу в неурочное время. Считаю, что это справедливо.

– Хочешь, чтобы я осталась у вас уже этой ночью? Дарси кивнула.

– Но мне необходимо ненадолго сходить домой и принести кое-какие вещи. Думаю, я смогу вернуться примерно через час.

Дарси почувствовала, что напряжение, сковывавшее ее последние часы, постепенно ослабевает.

– Буду очень признательна тебе за это, Брид. Постараюсь как можно быстрее покончить с этим делом – не хочу, чтобы Террел задерживался здесь дольше, чем необходимо.

– Откуда он? – полюбопытствовала Бриди. – По виду он нездешний.

– Из Сент-Киттса, что на Подветренных островах в Карибском море.

Бриди кивнула, но Дарси отлично знала, что та понятия не имеет ни о том, где находится Сент-Киттс, ни о каких-то там Подветренных островах. Мир Бриди ограничивался Чарлстауном, и это вполне ее устраивало.

– Чего же он хочет от человека, за которым охотится? – спросила Бриди. – Денег?

– Он сказал мне, что все дело в похищенных ювелирных изделиях. Ну, там всякие семейные реликвии и тому подобные вещи. Думаю, отчасти это так и есть, но у меня подозрение, что мистер Террел многого недоговаривает.

– И папа хочет помочь ему?

– Я бы не сказала, что он «хочет» этого. Правильнее было бы употребить слово «требует».

– Но если тебе нужно денек-другой провести в компании какого-то человека, то лучше, чтобы он был богат и красив.

– Откуда тебе известно, что он богат? Бриди лишь фыркнула.

– Пойду-ка я за своими вещами, – промолвила она. – Скоро вернусь. Расти сказал, что зайдет за мной вечером. Он приглашен к нам на семейный обед: ему надо что-то обсудить с папой.

Опять этот Расти. Бриди узнает о поцелуе, не успев сделать и десяти шагов. Да и Мику все станет известно – если он еще этого не знает – раньше, чем ему подадут тарелку супа. Конечно, деньги деньгами, но из-за них ей придется еще немало пострадать. /

– Оставить тебе супа и бисквитов? – спросила Дарси у Бриди.

Накинув плащ, Бриди отрицательно помотала головой:

– Нет, я поем дома – это не займет у меня много времени. Ты же знаешь, как мама обычно суетится за столом, подавая блюда.

Да, это Дарси знала. Не было такого человека, который, постучав в дверь семейства О'Шонесси, не был бы тут же приглашен к столу. Всем было известно, что матери Бриди оставалось всего несколько дней до пострига в монахини, когда Мик вошел в ее жизнь и сразу круто изменил ее, во всяком случае, мысль о том, чтобы покинуть мирскую жизнь и уединиться в монастыре, ей больше в голову не приходила. Дарси считала, что стремление Морин О'Шонесси накормить весь мир было своего рода поздним раскаянием, которое, к слову сказать, очень помогало самой Дарси в первые дни после того, как ее отца не стало. Если бы не еда Морин, то она бы попросту умерла от голода. Кроме того, и это было не менее важным, Дарси смогла забыть о своем горе, видя перед собой мирное, дружное семейство О'Шонесси. Она была в долгу перед ними – Миком и Морин – за то, что они – ни больше ни меньше – спасли ее разум, тело и душу, и с этим долгом она едва ли когда-нибудь сумеет полностью расплатиться.

Улыбнувшись, Дарси помахала Бриди, выходившей из их квартиры. У нее за спиной мать расспрашивала Эйдсна о том, что тот думает о нынешней войне между Англией и Америкой. Вздохнув, Дарси направилась в кухню. Этим вечером сознание ее матери блуждало в 1815 году, и лишь одному Богу было известно, куда его занесет завтра. Она слышала, как Террел мягко попытался объяснить Мэри, что та ошибается. Дарси ждала, медленно стягивая перчатку с больной руки.

Осознав, что его усилие переубедить мать Дарси не принесло результата, Эйден сделал ловкий дипломатический ход, сказав, что старается не принимать чью-либо сторону в военных конфликтах. Облегченно вздохнув и мысленно поблагодарив Террела за то, что тот проявил милосердие и доброту, Дарси задвинула противень с бисквитами в печку.