Не находись они сейчас в людном месте, Дарси с удовольствием остановила бы его и расцеловала.
– Как я уже говорила тебе, отошли Чендлера назад на Сент-Киттс. Таким образом, он будет вне опасности, и единственным человеком, за которым станет охотиться Джулс, буду я. Получается, что мой план даже не противоречит твоему. Мы будем открыто демонстрировать нашу связь. Если Джулс наблюдает за нами, то сразу догадается, что ты теперь отчасти уязвим – через меня.
– Ну и как, по-твоему, мы узнаем, что он следит за нами? – устало спросил Эйден. – Какой соблазн мы ему подсунем, чтобы принудить его к действию?
– Мы дадим ему знать, что скоро уезжаем из Бостона – ну-у... едем, скажем, в кругосветное путешествие. – Сердце Дарси бешено колотилось, мысли неслись галопом, от волнения ее даже слегка подташнивало – еще бы, ведь если ее план сработает, то она избавит Эйдена от полуторагодового кошмара. – Если Джулс зачастил в мужские клубы, то он наверняка услышит о нашем отъезде. Что еще более вероятно, он впадет в ярость от того, что ты перестал играть по его нотам. Ты... разочаруешь его, ты перестанешь видеть в нем угрозу!
– И он непременно захочет сделать что-то такое, что вынудит меня продолжать игру, – договорил Террел.
– Именно так! – взволнованно воскликнула Дарси. – Не успеем мы уехать из Бостона, как он сам начнет разыскивать нас. Получится, что ты одолеваешь его, а этого – если мы правильно определили его мотивы, – он хочет меньше всего.
– Это очень опасно, Дарси. Если что-то пойдет не так... – Террел покачал головой.
– Я верю тебе, – бросила Дарси, не обращая внимания на его сомнения.
Даже если Эйден и слышал ее, то не подал виду. Взяв Дарси за плечи, он повернул ее и повел в том направлении, откуда они только что пришли. Дарси украдкой поглядела на своего спутника: по его виду можно было понять, что он тщательно обдумывает предложенный ею план и ищет его слабые стороны.
– Если Чендлер заподозрит, почему я отсылаю его, он откажется уезжать, – через несколько минут промолвил Террел. – Честь не позволит ему выставлять тебя в качестве приманки, особенно если он сам сгодится на эту роль. Не думаю, что и Мейзи будет в восторге, узнав о его внезапном отъезде из города.
– Но если Чендлер останется, то наш план лишь усложнится, – заметила Дарси. – К тому же, позволяя ему остаться, мы подставим его жизнь под угрозу, чему, по-моему, Мейзи тоже не обрадуется. Думаю, сложится одна из тех ситуаций, когда она не будет в восторге от того, что я делаю, так что я рискую навлечь на себя ее гнев. Нет, я просто уверена в том, что нам необходимо отослать отсюда Чендлера, а меня оставить в качестве приманки. Так мой план скорее сработает.
К ее удивлению, Эйден вдруг спросил:
– Как ты думаешь, не захочет ли Мейзи поехать на Сент-Киттс с Натаном?
– Думаю, она с радостью поехала бы туда, – отозвалась Дарси, – но Мейзи ничего не сделает без одобрения своих родителей. А они, в свою очередь, будут кое чего ждать от Чендлера, прежде чем благословить дочь в дорогу.
– Насколько я понимаю, ты намекаешь на женитьбу?
– Боюсь, семейство Риорданов придерживается традиционных взглядов на такие вещи.
Эйден вздернул вверх брови.
– Не думаю, что они такие уж зануды, – заявил он, – иначе они не позволили бы Мейзи дружить с тобой и уж тем более ехать с нами в Бостон.
Пожав плечами, Дарси объяснила:
– Мы с Мейзи дружим с незапамятных времен. И та дорожка, на которую я свернула семь лет назад, не смогла увести меня от того, что было между нами раньше. Риорданы поняли, что у меня не было иного шанса выжить. А что до того, что они позволили ей поехать в Бостон... Риорданы встречались с Чендлером и не стали возражать против поездки Мейзи потому, что твой брат показался им человеком надежным и... перспективным в смысле женитьбы.
– Точно так же и твоя мать относится ко мне, – спокойно заметил Эйден.
Сердце Дарси замерло, но, увы, правда ей была известна, так что она вынуждена повернуться к ней лицом.
– Но ведь между нами нет ничего такого, что воображение нарисовало перед мысленным взором мамы, не так ли, Эйден?
Остановив Дарси, Террел заглянул ей в глаза.
– Я буду чертовски плохим мужем, Дарс, – признался он. – Слишком многое у меня позади, а я понятия не имею о том, как должен вести себя хороший супруг. Однако если по какой-то необъяснимой причине ты пожелаешь связать свою жизнь с эгоцентричным негодяем вроде меня, то что ж, я готов стать твоим мужем.
– Уж лучше быть твоей любовницей, – усмехнулась девушка.
– Ты даже подумать не хочешь?
Что-то в его голосе тронуло сердце Дарси, но она опять решила, что надо смело смотреть правде в глаза.
– Я бы солгала, если бы сказала, что в браке с тобой меня уж совсем ничего не привлекает, – ответила она, – но реальность такова, что его возможность ничтожно мала. Как только с Джулсом будет покончено, ты вернешься к себе домой на Сент-Киттс. Там твое имущество, все твои дела. Ты должен развивать свою империю, а мне надо заботиться о маме. Не могу же я на те несколько месяцев, что мы будем вместе, отвезти ее на Сент-Киттс, да и ты будешь не в состоянии ездить ко мне в Чарлстаун каждый раз, когда тебе захочется покувыркаться со мной в постели. Так что все это для нас неприемлемо.
– Я уже говорил тебе, как чертовски меня раздражает твоя практичность?
В его голосе звучал неприкрытый гнев, но Дарси предпочла не обращать на него внимания.
– Нет, не говорил, – почти весело ответила она, – однако я это и без твоих слов почувствовала. Впрочем, справедливости ради следует заметить, что ты постоянно признаешь эту мою практичность полезной для дела.
– Так и есть. – Признавшись в этом, Эйден освободился от мрачных мыслей. Заставив себя улыбнуться, он добавил: – Кажется, нам остается лишь как можно продуктивнее использовать то время, что нам отпущено. Если бы в начале нашего сотрудничества ты спросила меня, смогу ли я получать от него удовольствие, я бы решил, что ты спятила. Но, по правде говоря, так оно и есть, Дарси. Мне очень приятно работать с тобой.
– Мне тоже, – кивнула она. – Если, конечно, не считать твоего бараньего упрямства.
– Разумеется. – Он легко прикоснулся губами к ее губам, а его руки крепко сжали ее талию, и Дарси ощутила, как велико его желание обладать ею.
Она была в ужасе: даже легкий, едва заметный поцелуй на людях способен был привести к скандалу, а уж обнимать ее у всех на глазах!.. И вдруг она догадалась: своим поступком Эйден давал понять, что принимает ее план.
– Хотите вызвать скандал, не так ли, мистер Террел? – кокетливо спросила она. – Думаю, лучшего способа привлечь внимание Джулса не придумать. А завтра вечером в театре мы еще похлеще эпатируем публику.
– Ты забыла, что я еще не принял твоего плана.
Так оно и было, но теперь Дарси имела возможность загнать его в угол и вынудить согласиться с ее предложением.
– Возможно, – дипломатично ответила она, – но думаю, ты сделаешь это. Другого-то плана, лучше моего, у тебя нет.
– Мне все это не по нраву, Дарси. Ты хочешь взять на себя слишком большой риск.
– Я же говорила, что доверяю тебе.
– А вот я бы на твоем месте был иного мнения, – мрачно вымолвил он.
Дарси знала, что находится в безопасности под его защитой. Эйден не позволит, чтобы с ней что-то случилось.
– Давай уже пойдем назад, – предложила она. И, решив направить его мысли в другом направлении, добавила: – Я могу думать и о других вещах, которыми бы с большим удовольствием занималась с тобой.
Усмехнувшись, Эйден увлек ее на газон:
– Здесь мы срежем путь – так получится короче.
Они уже выходили из парка, как вдруг заметили Чендле-ра с Мейзи, спешивших им навстречу. Мейзи держала Натана под руку – в точности как Дарси Эйдена. Дарси почувствовала, как напряглось тело ее спутника, едва он увидел своего камердинера.
– Мы могли бы прямо сейчас договориться с ним, – пробормотал он, заставляя себя улыбнуться. – Чендлер, мисс Мейзи, – поздоровался Террел, останавливаясь перед ними. – Именно вас-то нам и надо. Чендлер, Дарси, кажется, разработала недурной план, который поможет нам выманить Джулса из его норы.
Камердинер приосанился.
– Разумеется, я готов сделать все, что от меня требуется, – заявил он.
– Отлично, – кивнул Террел. – В таком случае ты вернешься на Сент-Киттс первым же пароходом.
Брови Чендлера недоуменно поползли вверх.
– Вы что же, решили связать мне руки, как связывают лапки рождественскому гусю, перед тем как отправить его в печь? – возмутился он.
Бросив взгляд на Эйдена, Дарси поняла, что тот и не был готов к тому, что его камердинер с легкостью подчинится приказанию уехать. Решив, что ее вмешательство не помешает и что даже гордости Натана не повредит немного лести, Дарси положила руку на его запястье и сладко улыбнулась:
– Вы же сами обещали сделать все, что от вас требуется, мистер Чендлер. Оставшись здесь, вы нам все карты смешаете и к тому же подвергнетесь ненужному риску. Мы хотим в открытую продемонстрировать, что Эйден оставил попытки поймать Джулса. Надеемся, что Джулс впадет в ярость и выберется из укрытия, чтобы вступить с Эйденом в противоборство.
Чендлер наградил Эйдена ледяным взглядом.
– Только не надо читать мне лекцию, Натан, – поспешил остановить его Эйден. – Я знаю, что план очень рискованный. Мне будет проще, если я буду точно знать, что Джулс не нападет на тебя где-нибудь, чтобы привлечь мое внимание.
– Дарси, – вмешалась в разговор Мейзи, – мне ничего об этом не известно.
– О чем именно? – громко спросила Дарси, надеясь, что вопросы ее подруги снимут напряжение, повисшее между Террелом и Чендлером. – О том, что Чендлер возвращается на Сент-Киттс?
Щеки Мейзи залились румянцем.
– Именно, – ответила она, опустив голову. – Мне не нравится, что он уезжает.
Погладив ее по руке, Натан ласково произнес:
– Тебе не о чем беспокоиться, Мейзи, я никуда не еду. – Решив, что достаточно утешил девушку, камердинер сурово посмотрел на хозяина. – Могу я перемолвиться с вами парой слов наедине?