Пария — страница 41 из 44

К трону подошли будущие молодожены. До их свадьбы оставалось совсем немного. Меньше месяца. Оттана сияла, Торус на ее фоне проигрывал землистым цветом лица и мешками под глазами. Но все равно оставался самым красивым мужчиной в этом зале. Его глаза вспыхнули, встретившись с моими. Я сразу же их отвела, склоняя голову к Эдварду.

– Я не дам ему к тебе приблизиться, – произнес тихонько он.

Я благодарно сжала локоть принца. Наверное, он о чем-то догадывался. У него были рычаги, власть и способы разузнать все, что угодно. И я была благодарна другу, что он никогда ни о чем не спрашивал, потому что у меня не было ответов.

Через достаточно долгое время очередь из желающих засвидетельствовать почтение королю иссякла. Остальные – богатые торговцы и чиновники не были удостоены этой чести. И слава богам, так как представление могло затянуться до ночи.

– Мы с тобой открываем бал, – протянув руку в приглашении, произнес Эдвард, – мама не будет танцевать, как и отец…

– Я поняла, – присела в коротком реверансе, склоняя голову под идеальным углом. Так, как нас учила герра Лидира.

То, с каким лицом король сидел на троне, наводило на мысль, что он или смертельно болен, или накачан успокоительным. Зная его тайну, я бы предположила второе.

Мы танцевали. И все было идеально. Убранство, музыка, наши слаженные движения, более чем неброские, по сравнению с другими, наряды и украшения. Мы демонстрировали с принцем безупречный вкус, сдержанность и благопристойность. Те, в чьих руках сосредоточена огромная власть и богатство, должны давать пример скромности. Хотя… Не знаю, как у принца, но мое платье стоило больше, чем любое другое в зале. И знающие люди это заметили.

– Ты сама красивая девушка на балу, – Эдвард не отрывал от меня взгляд весь танец. Его глаза блестели от восхищения и еще чего-то, что я отказывалась называть.

– И как же вы успели, ваше глазастое высочество, разглядеть всех девушек? Приглашенных более тысячи!

– Я и не разглядывал, – улыбнулся он, – мне это не нужно.

Принц отпустил мою руку, я грациозно изогнулась в заключительном па, прозвучал последний аккорд. Эдвард глубоко поклонился и поднял меня из книксена. Мы направились на свое место рядом с троном. Поклонились королеве. Та махнула рукой, открывая танцевальный вечер всем желающим. Заиграла музыка, и несколько пар направились в центр.

– Сейчас мы должны обойти иностранных дипломатов, это недолго, их всего пятеро. Потом к нам будут подходить те арии, которые хотят засвидетельствовать почтение тебе и мне.

– Думаю, их будет немного, – ответила небрежно.

Протокол я прочитала еще неделю назад. По плану бал продолжался до глубокой ночи, но после того, как уйдет королевская чета, а уходила она не позже, чем в полночь, а иногда и раньше, приглашенные могут расходиться. Очень надеюсь, что мы с Эдвардом будем в первых рядах.

– Добрый вечер, рады приветствовать вас в Альтее, – мы подошли к послу южной Варганы, родины королевы. Рядом с ним находились его жена и дочь.

– Герра Анна, герра Оли, – мы одновременно присели в реверансах.

Мужчина пожали друг другу руки. Я знала имена всех значимых личностей на балу, мне пришлось их заучить вместе с протоколом.

– Герра Оли, я поздравляю вас с совершеннолетием, кажется, вы отметили его на прошлой неделе, – в Вергане совершеннолетие отмечали в пятнадцать, девушка зарделась от смущения.

– Благодарю, герра Крей, – пролепетала она и присела в реверансе.

Радовало то, что кроме этой незначительной детали традиции в наших государствах почти не различались. Мы же были соседями.

Эдвард с дипломатом разговаривали о пиратах, заполонивших моря, о сопровождении, которое должны выделять наши страны для охраны торговых суден, что плохо сказывается на цене товара.

– Нужно раз и навсегда разобраться с этим бедствием, я разговаривал с королем, он согласен выделить десяток военных кораблей из королевского флота, – закончил герр Лион. – Мы со своей стороны обязуемся предоставить пять.

Разговор заглох.

– Я слышала, у вас ожидается богатый урожай пряностей, – произнесла я мягким тоном, припоминая, что южная Варгана была самым большим поставщиком экзотики в нашу страну. – Благоприятная погода, много солнца, отсутствие нашествий саранчи в этом году.

Посол важно кивнул, внимательно посмотрев на меня.

– Конечно, мы уже перезаключаем контракты и собираемся снизить цену на большинство позиций.

– Надеюсь, что так любимые мной ванильные корзинки с кремом из кондитерской на площади Шалира будут доступны не только узкому кругу лиц.

– Вам тоже они нравятся?! – воскликнула девушка и тут же смущенно потупилась после того, как на нее шикнула мать. Я с улыбкой кивнула Оли.

– Они восхитительны, – и добавила со смешком, – мне по секрету сказали, что в них используют самую дорогую натуральную ваниль, привезенную из Бакары.

Бакара была небольшой областью высокогорного плато южной Верганы. Конечно, никто мне ничего не говорил, обо всем я узнала из рекламного буклета, напечатанного в столичной газете. Что было, кстати, так как девушка сейчас на меня смотрела с искренней симпатией, словно они и те же кулинарные предпочтения сделали нас лучшими подругами.

По протоколу мы обязаны были разговаривать с каждым не менее двадцати минут. Они прошли. Эдвард по-военному поклонился, а посол, поцеловав мою руку, заверил, что лично привезет мне мешочек натуральной ванили из Бакары.

Так мы и ходили от одного посла к другому. Знания, вбитые в нас за три года обучения в школе, здорово пригодились.

– Ваше высочество, рядом с вами великолепная спутница, красивейшая женщина из всех, кого я видел, – в Грандии не принято обращаться напрямую к девушке, даже если кто-то хочет сделать ей комплимент, обращаются к спутнику. Их жены и дочери всегда стоят за мужчинами, и я сделала незаметный шажок назад, вставая за плечом принца. И да, рта они первыми не раскрывают, пока спутник не позволит.

– В Шалире в середине лета пройдет выставка породистых лошадей, – произнес невозмутимо Эдвард, – говорят, у вас великолепная конюшня и есть истинно уникальные экземпляры, привезенные из дальних стран.

Еще мы знали, что в Грандии не положено благодарить за очевидные вещи, и сменой темы принц дал понять, что одобряет комплимент мне.

Как хорошо, что мы прилежно учились!

– Не знаю, как долго король позволит находиться в вашей чудесной стране, – посол так же не обратил внимания на похвалу принца, тем самым давая понять, что лошади у него действительно редкие.

– Герра Дениза отличная наездница, – Эдвард развернулся в мою сторону, намереваясь включить меня в разговор, – твоя же каурая из Грандии?

Конечно, принц знал, что у меня нет и не было своего выезда, но я поняла его с полуслова и включилась в игру, демонстрируя прекрасные знания о лошадях, их разведении, тренировках. Посол был знатным лошадником, и мы с ним проговорили почти полчаса.

– Я могу пригласить вашу спутницу на третий вальс? – обратился он к Эдварду.

– Конечно. Герра Дениза с удовольствием примет ваше приглашение, – ответил за меня принц, а я в очередной раз подивилась бесправному положению женщин в Грандии.

Его высочество проводил меня назад, к трону. Королева, наконец, встала с кресла и прохаживалась среди знакомых. Король по-прежнему сидел истуканом. Только в его руке я заметила бокал с напитком. Наверняка, опять успокоительное.

– Ты хоть намекни, когда будет этот третий вальс, в протоколе было написано лишь о том, что их семь, – устало произнесла я, пренебрегая этикетом вцепившись за руку Эдварда, повиснув на ней.

Разговор с пятью послами вымотал. У каждого были свои обычаи, традиции. Нужно было запомнить не только их имена и имена их близких, но и хобби, увлечения, культуру, условности каждого государства. Больше всего я боялась что-то перепутать. Ноги, обутые в новые туфли, пусть и на низком каблуке, нещадно болели. А присесть мне никто не предлагал, да и негде было.

А еще спину постоянно жег упорный сердитый взгляд. Всего один раз я обернулась и сразу же дала себе слово больше никогда так не делать. Смотреть на накачивающего себя спиртным Торуса Хорна не было никакого желания.

Я пила лишь сок, Эдвард вообще отказался от всего, что приносили слуги.

Незнакомые и знакомые лица сменяли друг друга. К нам подходили арии со своими отпрысками, в некоторых из них я узнавала студентов школы. Еще вчерашние недоброжелатели улыбались и заверяли в вечной дружбе. Старшее поколение уверяло, что я очень похожа на свою мать, первую красавицу королевства. Вспоминали, что учились с моим отцом на одном курсе.

«Где же вы были?! – хотелось крикнуть мне. – Где вы были, когда отца вели на казнь, когда умирала от горя моя мама? Когда я бегала по холодным улицам, ища пристанища? Где вы были, когда нам с Мартой приходилось голодать и считать каждый медяк?»

Но я просто мило улыбалась и принимала комплименты.

– Эта наука называется лицемерием, – склонившись к моему уху, прошептал Эдвард, и я в очередной раз поразилась, как хорошо он меня понимает, – ее тоже нужно выучить назубок.

Бал запомнился бесконечной чередой знакомств, лицемерных улыбок, напряжения и нервозности. Я даже не смогла насладиться теми несколькими танцами, которые успела потанцевать. С послом Грандии мы не разговаривали, он не мог по этикету ко мне обращаться, я тоже. Удивительно было то, что он вообще меня пригласил. Я читала, что танцы в его стране не считались приятным времяпровождением.

С Велиром Хорном, которому я не могла отказать, был не танец, а мука. Меня передергивало от омерзения каждый раз, когда он дотрагивался до меня.

– Ты зря отказалась от моего предложения Дениза, – прошептал он мне на ухо при первом сближении, – ты еще пожалеешь о своем выборе.

Я вопросительно изогнула бровь, стараясь держаться невозмутимо.

– Если со мной ты еще имела хоть какую-то возможность стать свободной и самостоятельной, то с Ремами такой возможности не будет вовсе. Они не отпустят тебя никогда.