И все-таки двери не поддавались.
Что же делать? Не хотелось бы привлечь внимание дежурного снизу или сотрудников Музея планов и рельефов этажом выше…
— Ломай, — велел Эшби. — Только тихо.
В октябре 1840 года под командованием принца де Жуанвиля, третьего сына короля Луи-Филиппа, к острову Святой Елены пришвартовался французский фрегат «Белль Пуль». Береговые орудия военно-морского флота Великобритании салютовали ему двадцать одним залпом. Встречать гостей вышел сын губернатора Миддлмора. Пятнадцатого октября, ровно через двадцать пять лет после прибытия Наполеона на остров, началась операция по возвращению тела императора на родину. На эксгумацию приехали люди, которые когда-то последовали за Наполеоном в ссылку: генерал Гурго, генерал Бертран, шеф-повар Пьеррон, грум Аршамбо, третий лакей Новеррас — и, конечно, Маршан и Сен-Дени, остававшиеся с императором до последнего его вздоха.
Французы хотели отрядить наблюдателями своих моряков, но англичане настояли, чтобы за эксгумацией следили их солдаты. И вот ночью под проливным дождем рабочие в сопровождении британских военных отправились к могиле Наполеона. Беднягам выпала нелегкая работа: девятнадцать лет назад гроб императора заложили кирпичами и залили цементом. Пришлось выламывать камни один за другим, пробивать армированную кладку, отрывать четыре крышки…
Наконец взорам предстало мертвое тело.
Труп окутывали клочья белого атласа, отпавшие с крышки гроба. Из лопнувших черных сапог торчали бледные пальцы. Ноги облегали белые бриджи. Знаменитая треуголка лежала на том же месте, где ее положили много лет назад. Между бедер Наполеона стоял серебряный сосуд с сердцем. На безупречно сохранившихся, затвердевших белых руках отросли длинные ногти. Веки были плотно сомкнуты, между приоткрытых губ виднелись три зуба, из-за отросшей щетины лицо казалось серым. Тело оказалось в превосходном состоянии, будто император все эти годы спал, а не разлагался.
Вокруг атласной постели в целости и сохранности лежала россыпь личных вещей: горсть французских и итальянских монет с невозмутимым ликом императора, серебряный соусник, тарелка, столовые приборы с выгравированным императорским гербом, серебряная фляжка с водой из Гераниевого дола, часы, сабля, хлеб и бутылка воды.
Все сняли шляпы, а французский священник, окропляя могилу святой водой, произнес строку из псалма: «Из глубины взываю к тебе, Господи»[5].
Обследовать тело, пусть и ради науки, врачу-англичанину не позволил генерал Гурго, грузный краснолицый мужчина с седой бородой.
— Даже не думайте! Довольно с нашего императора унижений.
Каждый понимал: эксгумацию затеяли для того, чтобы устранить разногласия между Лондоном и Парижем. Французский посол выразился более чем ясно:
— Уважительной причины для отказа у вас нет. Не может ведь Англия на весь мир заявить, что ей нужен узник-труп.
Вперед выступил губернатор Миддлмор.
— Мы имеем право изучить тело.
— Почему вдруг? — ощетинился Маршан. — С какой целью? Гроб закрывали англичане, и английские врачи провели аутопсию, хотя Наполеон оставил на этот счет четкие указания.
Девятнадцать лет назад Маршан присутствовал при вскрытии и, судя по горьким ноткам в голосе, не забыл надругательства над телом дорогого хозяина.
Миддлмор вскинул руки: сдаюсь.
— Хорошо. Ну а внешний осмотр можно провести? Сами видите, как прекрасно сохранился труп, хотя столько лет пролежал в могиле. Хотелось бы исследовать это явление.
И Гурго уступил. Остальные тоже спорить не стали.
Тогда врач ощупал ноги, живот, руки, веко и наконец грудь.
— Наполеона уложили в четыре гроба из дерева и металла. Саркофаг заперли на ключ. Теперь можно было везти тело императора в Париж, — завершила рассказ Ларок.
— А что на самом деле надеялся отыскать врач? — поинтересовался Торвальдсен.
— Как что? Ключ к местонахождению клада. Все эти годы англичане безуспешно пытались найти хотя бы малейшую зацепку.
— Они предполагали, что инструкция спрятана в могиле?
— Да нет, просто действовали наугад. В гробу лежало столько странных вещей! Наверное, думали, отыщут среди них что-то важное, потому и согласились на эксгумацию. Хотелось еще раз обыскать покойного.
— Нашли что-нибудь?
— Ни-че-го. — Сделав глоток вина, Элиза внимательно наблюдала, какое впечатление произвели на датчанина ее слова.
— Они искали не в том месте? — спросил он.
В ней начала пробуждаться симпатия к Торвальдсену.
— И близко не в том.
— А вы, мадам Ларок, отыскали верное место? — полувопросительно произнес датчанин.
— На этот вопрос я вам отвечу еще до заката.
ГЛАВА 38
Всюду лежали наполеоновские реликвии, свидетели триумфа и гибели императора: пуля, ранившая Наполеона при штурме Ратисбоны, телескоп, карты, пистолеты, трость, домашний халат, посмертная маска. В одной из витрин Малоун заметил макет комнаты, в которой умер Наполеон, с раскладушкой и балдахином — точь-в-точь как на острове Святой Елены.
С другого конца стофутового зала эхом разнесся скрежет металлических дверей, которые Коттон заблаговременно подпер поддонами. Вот и долгожданные гости!
Он видел, как Эшби направился от собора в Парадный двор, и, пока англичанин со своим личным составом любовался фасадами, проскользнул в галерею. О том, что творится в музее, Эшби наверняка знал не меньше Стефани. После разговора с Торвальдсеном Малоун наконец придумал, как помочь бывшей начальнице и не скомпрометировать друга. Он позвонил Стефани, вкратце обрисовал схему действий, а она предоставила ему необходимые сведения.
Рискованная партия, но шансы есть.
Поддоны скрежетали о пол все громче.
Малоун обернулся. Через щель между створками дверей в полутемный зал лился свет.
Спустя миг в светлой полосе выросли три тени.
Он скользнул взглядом по полуоткрытой витрине: серебряные столовые приборы, чашка, из которой император пил во время битвы при Ватерлоо, коробка из-под чая с острова Святой Елены… А вот и две книги из тысячи шестисот томов, что Наполеон забрал с собой в ссылку (так пояснялось в маленькой карточке). «Воспоминания и переписку Жозефины» узник читал в 1821 году незадолго до смерти. Содержание его очень огорчило, и он якобы усомнился в правдивости изложенных сведений. Рядом лежал раскрытый на середине маленький том в кожаном переплете — «Королевства Меровингов. 450–751 гг. н. э.», как гласила карточка. Книга из личной библиотеки императора, упомянутая в завещании особо.
И тут послышался дробный стук каблуков по паркету.
Эшби обожал процесс поисков.
Забавно, что во многих книгах и фильмах кладоискателей выставляют этакими головорезами! На самом деле львиную долю времени съедает изучение старых записей: книг, завещаний, писем, дневников, документов, статей. Кусочек информации урвешь там, кусочек — тут. А найти четкое указание в одном источнике и с лету решить загадку… нет, таких подарков охотникам за сокровищами не перепадает. Как правило, зацепок либо нет, либо расшифровать их невозможно. Разочарований в этом деле куда больше, чем побед.
Нынешние поиски — яркий тому пример.
Впрочем, может, на сей раз и повезет…
Только сначала хорошо бы пролистать «Королевства Меровингов» — благо до книги всего несколько футов.
Элиза Ларок посоветовала проникнуть в музей именно сегодня: накануне праздника реставраторов в Доме Инвалидов не будет, а персонал в такие дни обычно торопится домой. На Рождество в музее выходной — один из немногих.
Путь через развороченную галерею прокладывал мистер Гилдхолл. Помимо царящего вокруг разора о реставрационных работах напоминал запах краски и скипидара.
После выполнения этого задания Эшби требовалось немедленно лететь в Лондон на встречу с американцами — тем не терпелось получить отчет. Что ж, они его получат. Нет смысла тянуть. День завтра предстоит интересный. Такое Рождество не забудется…
Мистер Гилдхолл разглядывал витрину с недоуменным видом. Эшби торопливо пробежал глазами по наполеоновским реликвиям: вместо двух книг лежала одна. Вторая исчезла. На деревянной подставке белела лишь небольшая карточка.
Миг растерянного молчания показался часом.
С трудом подавив смятение, он подошел ближе и прочитал написанное.
«Лорд Эшби, если будете себя хорошо вести, мы отдадим Вам книгу».
— Что это значит? — спросила Кэролайн.
— Думаю, Элиза Ларок решила меня таким способом проконтролировать.
Сколько отчаянной надежды сквозило в его лживых словах! Эшби даже улыбнулся.
— Там написано «мы».
— Наверное, речь о клубе.
— Но ведь она сама передала тебе все документы. Сама раздобыла конфиденциальную информацию о музее. — Кэролайн скорее спрашивала, чем утверждала.
— Элиза очень осторожна. Может быть, ей вообще не хочется, чтобы книга попала к нам в руки. По крайней мере, в данный момент.
— Не стоило ей звонить!
Предугадав по глазам Кэролайн следующий вопрос, он быстро сказал:
— Возвращаемся в Англию.
На обратном пути Эшби лихорадочно перебирал в уме вероятные варианты развития событий. О тайном сотрудничестве с Вашингтоном любовница ничего не знала, поэтому вину за пропавшую книгу пришлось свалить на Элизу Ларок и Парижский клуб.
Правда была намного страшнее.
Американцы знали о его делах.
За бегством Эшби и его свиты незаметно наблюдал Малоун, сидевший в укрытии в дальнем углу галереи. Он слышал, какую ложь выдумал англичанин, объясняя пропажу книги любовнице. Попал же он в переплет!..
Малоун быстро спустился по задней лестнице на первый этаж, прошел к северному выходу Дома Инвалидов, поймал такси и отправился на другой берег Сены к ресторану «Гран Вефур».
Войдя в ресторан, он обвел взглядом изысканно декорированное помещение со сверкающими, золоченными по краю зеркалами. Классический французский стиль. За одним из накрытых скатертями столов беседовала пара — Торвальдсен и статная женщина в сером костюме. Незнакомка сидела к Малоуну спиной.