[194] он принял свой первый бой.
Одни не верят в морскую болезнь до первой качки. Другие убеждены в своем бесстрашии до первого боя. Известен случай поэта Владимира Луговского. Перед войной он любил ходить в гимнастерке, перепоясанной ремнем, с портупеей через плечо и полевой сумкой, будто настоящий красный командир. Участвовал в польском походе сентября 1939-го, где боев практически не было. А вернувшись, читал своим многочисленным поклонникам знаменитую “Песню о ветре”:
О ветре, обутом в солдатские гетры,
О гетрах, идущих дорогой войны,
О войнах, которым стихи не нужны…
“Мы ждали <…>, что это будет один из самых сильных и мужественных голосов нашей поэзии в эту тяжкую годину, <…> ждали, что кто-кто, а уж «дядя Володя», как звали мы Луговского, – пройдет всю войну с армией”, – вспоминал Константин Симонов. И вот в начале августа 1941-го в московскую квартиру Симонова, который только что вернулся с Западного фронта и собирался на Южный фронт, пришел гость. Симонов не сразу узнал в нем знаменитого поэта: “Он страшно постарел, у него дрожали руки, он плохо ходил, волочил ногу и вообще производил впечатление человека, только что перенесшего какую-то ужасную катастрофу, потрясенного морально и совершенно выведенного из строя физически.
Он сказал, что заболел на фронте, что ужасно себя чувствует, что, видимо, ему придется ложиться в больницу, и в том, что он действительно был тяжело болен, – не могло быть никаких сомнений, – их у меня и не возникло. Человек, которого я за несколько месяцев до этого видел здоровым, веселым, еще молодым, сидел передо мной в комнате как груда развалин, в буквальном смысле этого слова”.
Мур свой первый бой выдержал с честью, хотя мертвых видел впервые в жизни. В 1941-м на похоронах матери он старался не посмотреть на гроб ненароком. И вот он увидел смерть: “Она страшна и безобразна”. Но Мур не испугался, даже обзавелся трофеями – немецким штык-ножом, ложкой и кружкой. Видимо, снял с убитого фрица. Оценил он и силу противника в бою: “…немцы очень зловредны, хитры и упорны”.12631264
В том бою батальон понес большие потери: 40 солдат и офицеров убитыми, 80 – ранеными.1265 Тяжелые бои были и 29-го, и 30 июня. Почему-то Мур их не упоминает, хотя 29 июня был ранен его тогдашний ротный командир – капитан Михаил Тверитнев[195]. Потери были даже больше: 42 убитых, 82 раненых (среди них почти четверть – офицеры). 26 июня в списочном составе 437-го полка было 1279 бойцов и командиров, к 1 июля их осталось 913. В начале июля потери будут еще выше. К 18 июля 1944-го в полку останется 576 человек, меньше половины. Писатель Виктор Сенча, изучавший боевой путь Мура по документам Центрального архива Минобороны, считает, что его полк “попал в настоящую мясорубку”.12661267
Операция “Багратион” справедливо считается образцом стратегического искусства. Красная армия воевала умело и успешно, однако немцы упорно оборонялись, используя преимущества, которые давала местность: болота, реки и озера. Так что прорыв обороны требовал от наступающей Красной армии огромных усилий и нередко стоил больших потерь. Операция “Багратион” обойдется советским войскам в 178 507 погибших, это в два с лишним раза больше, чем в Берлинской операции 1945 года (83 941 вместе с потерями Войска Польского).
К утру 4 июля немцев выбьют из Полоцка. В это времени Мур будет воевать уже на другом направлении. 4 июля Ставка Верховного главнокомандования (Сталин и Жуков) поставила новую задачу 1-му Прибалтийскому фронту: “…наступать в общем направлении на Шауляй, правым крылом фронта продвигаясь на Даугавпилс, левым – на Каунас”.1268 Еще до этого приказа генерал армии Баграмян[196] приказал командующему 6-й Гвардейской армией генерал-лейтенанту Чистякову перебросить 103-й корпус на северо-запад и начать наступление на стратегически важный город Двинск (Даугавпилс). В составе этого корпуса был и полк Мура: “…в последнее время мы только и делаем, что движемся, движемся, движемся, почти безостановочно идем на запад: за два дня мы прошли свыше 130 км (пешком)! И на привалах лишь спишь, чтобы смочь идти дальше. <…>…немцы поспешно отступают, бомбят наступающие части, но безуспешно; т. к. движение вперед продолжается. Население относится радушно; народ симпатичный, вежливый; разорение их не особенно коснулось”, – писал Мур Елизавете Сергеевне и Зинаиде Митрофановне 4 июля 1944 года.
Но вскоре немцы перестали отступать. Перебросили подкрепления, чтобы остановить русских, не пустить их в Прибалтику. 5 июля Баграмян прибыл на командный пункт 6-й Гвардейской армии. Командарм Чистяков, “поблескивая голубыми глазами, выделявшимися на обожженном июльским солнцем лице”, докладывал командующему фронтом о подготовке к новому наступлению. Баграмян хвалил Чистякова как блестящего организатора и одобрил его решение “последовательными атаками” “медленно теснить противника к Даугавпилсу”.
Баграмян вспоминал:
“– А не измотаете ли вы свои корпуса каждодневными атаками? – засомневался я. – Ведь они должны подготовиться к новому рывку.
– Нет-нет, – поспешно заверил командарм. – Мы атакуем только передовыми отрядами, а главные силы приводим в порядок.
Решение Чистякова мне понравилось: ведь, продолжая атаки, он не позволял фашистам закрепиться на новых рубежах”.12691270
Одной из таких каждодневных атак и стал бой 7 июля 1944 года за деревню Друйка, последний бой Георгия Эфрона.
“И никого не защитила вдали обещанная встреча…”
В марте 1925-го, когда Муру исполнился месяц, Цветаева записала в своей черновой тетради: “Мальчиков нужно баловать, – им может быть на войну придется”.1271
Эти слова и сейчас поражают читателя: в самом начале жизни своего сына она будто предчувствовала, как и где он умрет. Предсказание, которое исполнилось в полной мере. На самом деле далеко не всё, что Цветаева придумала или предсказала Муру, сбылось. Скажем, она думала, будто Мур станет революционером или контрреволюционером. Его рано или поздно посадят в тюрьму, а она будет носить ему передачи. Немного ошиблась. Мужу она будет носить передачи, и дочери. А Муру – нет, и в революционеры/контрреволюционеры он не собирался. Он был рассудителен и прагматичен. Но в самом главном Цветаева не ошибалась. Потому и хотела увезти его подальше от войны, будто спрятать далеко-далеко от западной границы.
Есть поразительный документ – письмо Натальи Соколовой к Марии Белкиной. Соколова пересказывает в нем слова своей матери Надежды Блюменфельд и Жанны Гаузнер. Обе женщины беседовали с Цветаевой во время ее поездки в Чистополь. Цветаева говорила им, “что вот Мура скоро призовут в армию, отправят на фронт, этого она не вынесет, не переживет – ждать писем, не получать месяцами, ждать и получить последний страшный конверт, надписанный чужим почерком… Так и будет, ничего нельзя изменить, иного не дано. Именно это ей предстоит. Нет, нет, она не согласна, не желает. Ей отвратительна, невыносима такая зависимость от обстоятельств, от непреложности, такая обязательность всех этапов трагического пути…”1272 Это одно из вероятных (но не единственное, конечно, а в череде многих) объяснений ее самоубийства. Цветаева предвидела не возможность, а именно неизбежность гибели Мура.
Но Мур был о своей судьбе совсем другого мнения. Он не сомневался, что проживет долгую счастливую жизнь: “За себя я не беспокоюсь – предо мной много, очень много времени впереди…” Эта мысль очень часто появляется в его дневниковых записях, повторяется вновь и вновь: “…я еще твердо верю, что когда-нибудь будут, будут для меня хорошие денечки, незабвенные моменты, дружба, любовь, много ценного и незабываемого! Да! Будем стойко ждать и ковать свое далекое счастье, которое, конечно, когда-нибудь и придет”.1273 Он станет знаменитым писателем, высокооплачиваемым переводчиком. Книги Валери и Малларме будут выходить именно в его, Георгия Эфрона, переводе. У него будет своя просторная комната! Мечтать о собственном доме он даже не решался, хотя перед глазами был пример Алексея Толстого, который жил в настоящей городской усадьбе. В собственную комнату можно будет наконец-то привести любимую женщину… Да у него вообще их будет много, и очень красивых: “…я смогу культивировать свои флирты, как роскошные цветы, рукою мастера… Я уверен, что такое время наступит…”1274
Более того, наступит время, когда он пересечет границу СССР и поедет во Францию. Не сбежит, нет. О бегстве он никогда не думал. Может быть, останется там, а может, вернется в СССР. Не зря же Мур хотел заняться пропагандой французской культуры в России и русской во Франции. Вряд ли он стал бы новым Эренбургом. Полагаю, он был бы лучше Эренбурга. И путешествовал бы не меньше, чем этот прославленный и обласканный властью “посланник мира во всём мире”.
Среди вещей Георгия Эфрона сохранились несколько листочков – вырезок из французских детских журналов. Обложка от альбома “Кот Феликс” – популярного персонажа комиксов и мультфильмов. Фотография Ларела и Харди, известных американских комиков времен раннего Голливуда. Несколько страничек иллюстрированной книги “Микки-Маус и его друзья” с изображениями самого Микки, его жены Минни-Маус, собаки Плуто, Дональда Дака и прочих. Ноты и слова популярной в начале тридцатых песенки “Les Gars de la Marine” с очень красивой гламурной дамой в окружении двух блестящих морских офицеров на первой странице. Это веселенький, даже комический марш из франко-немецкого фильма 1931 года “Le capitaine Craddock”. Наверняка Мур в детстве ходил на этот фильм вместе с Цветаевой.
Воспоминания о жизни на Западе, кусочки той жизни… В числе прочего – буклет авиакомпании NYRBA