Парижские тайны. Том 2 — страница 93 из 145

– Меня устраивает, раз такой случай представился, лучше быть капитаном, нежели солдатом.

– Неужели и теперь вы откажетесь пожать мне руку? – искренне спросил Жермен.

– Нет, господин Жермен, не откажусь, думаю, что теперь могу позволить себе дружески подать вам руку.

– Мы еще увидимся. Отныне вы мой щит, мне нечего бояться, каждый день могу гулять.

– Не бойтесь, все будут перед вами лебезить. Вот что я подумал: напишите господину Родольфу о том, что я вам рассказал, тогда он не будет волноваться, передайте, что я нахожусь здесь случайно, чтоб он не подумал, что я вор, а то ведь это, черт возьми, меня не устраивает…

– Будьте спокойны, сегодня же вечером напишу своему покровителю; завтра вы сообщите мне его адрес, и письмо будет отправлено. До свидания, еще раз благодарю вас, вы настоящий человек!

– До свидания, господин Жермен, пойду к своей ватаге оборванцев, ведь я теперь староста… Научу их ходить по струнке, кто не послушается, пусть пеняет на себя!

– Когда я думаю, что по моей вине вы должны будете жить среди этих негодяев!

– Ну что ж тут особенного? Ничем не рискую, они не посмеют напасть на меня. Господин Родольф меня научил. Никакая потасовка мне не страшна.

И Поножовщик последовал за надзирателем, а Жермен вошел в кабинет начальника.

Он был поражен, увидев там Хохотушку.

Хохотушка была бледна и взволнована, с влажными от слез глазами. И все же она улыбалась… Лицо ее выражало радость, ликование.

– У меня для вас хорошая новость, – объявил начальник Жермену. – Судебные власти объявили, что вы ни в чем не виноваты. За отсутствием виновности, в соответствии с Гражданским кодексом, я получил приказ немедленно вас освободить.

– Что вы говорите, сударь? Неужели это возможно!

Хохотушка хотела что-то сказать, но так волновалась, что не смогла промолвить ни слова, умоляюще сложив руки, она лишь утвердительно кивнула головой Жермену.

– Мадемуазель пришла сюда вслед за тем, как я получил приказ освободить вас, – продолжал начальник. – Она принесла мне рекомендательное письмо от весьма высокопоставленного лица. Прочтя его, я убедился, что она преданна вам, проявляла трогательную заботу во время вашего пребывания в тюрьме. Вот почему я охотно послал надзирателя разыскать вас, надеясь, что вы и мадемуазель будете счастливы, выйдя из этих стен.

– Это сон… так бывает только во сне, – сказал Жермен. – Какое благородство! Простите, огромная радость и изумление лишили меня дара речи, я не могу должным образом поблагодарить вас…

– Я так же, господин Жермен, не нахожу слов, – сказала Хохотушка, – судите сами о моем счастье: когда я рассталась с вами, меня встретил друг Родольфа, он ждал меня.

– Опять Родольф! – удивленно заметил Жермен.



– Да, теперь можно вам рассказать, тогда все станет ясно. Мэрф сообщил мне, что Жермен свободен. «Вот письмо к начальнику тюрьмы, – сказал он, – когда вы придете туда, у него уже будет приказ освободить Жермена, и вы сможете его увести». Я не верила своим ушам, однако же все так и вышло, взяла фиакр, приезжаю сюда… и теперь фиакр ждет нас.

…………………………………

Трудно описать счастье влюбленных, когда они вышли из тюрьмы Форс, и тот чудный вечер, который они провели в комнатке Хохотушки. В одиннадцать часов Жермен вышел из дому, чтобы снять для себя скромную квартиру.

…………………………………

Изложим кратко практические и теоретические принципы, которые мы попытались оспорить, описав эпизод из тюремной жизни.

Мы были бы счастливы, если б нам удалось доказать:

неразумность, вред и опасность содержания заключенных в общих камерах…

несоразмерность, существующую в оценках и наказаниях различных преступлений (домашняя кража, кража со взломом) и некоторых правонарушений (злоупотребление доверием)…

Наконец, показать материальную неспособность бедных классов пользоваться Гражданским кодексом.

Глава XIIIНаказание

Мы вновь поведем читателя в контору нотариуса Жака Феррана.

Благодаря обычной болтливости его служащих, почти беспрерывно занятых обсуждением все более заметных странностей своего хозяина, мы расскажем о событиях, происшедших после исчезновения Сесили.

– Держу пари на сто су против десяти, что если дело так пойдет дальше, то наш мэтр более месяца не протянет, подохнет, как комар.

– Во всяком случае, после того, как служанка, похожая на эльзаску, покинула его дом, от него остались только кожа да кости.

– Какая уж там кожа!

– Послушай-ка! Значит, он был влюблен в эльзаску, раз он так высох после того, как она уехала.

– Хозяин – влюблен? Просто смех!

– Напротив… Он больше, чем когда-либо, возится с попами!

– И примите еще во внимание, что наш кюре – надо отдать ему справедливость, человек уважаемый, – уходя, сказал сопровождавшему его аббату (я сам это слышал): «Восхитительно! Жак Ферран – идеал милосердия и щедрости…»

– Так сказал кюре? Сам кюре? И чистосердечно?

– Что сказал?

– Что наш хозяин – идеал милосердия и щедрости, что во всем мире другого такого не сыскать…

– Я сам это слышал…

– Тогда я больше ничего не понимаю. Наш кюре считается, как говорят, настоящим пастырем, и заслуженно.

– Это так, о нем надо говорить серьезно и почтительно, он добрый и милосердный, второй Синий Плащ[42], а когда такое говорят о человеке, этим все сказано.

– И сказано немало.

– Бедняки всей душой почитают его как истинного священника.

– Тогда я продолжу свою мысль. Когда кюре что-нибудь говорит, ему надо верить, поскольку он не способен лгать; а все-таки поверить, что наш хозяин милосерден, великодушен, я никак не могу, хоть убейте.

– Здорово сказано, Шаламель! Здорово!

– В это можно поверить только как в чудо.

– Ферран великодушен! Да он способен с любого шкуру содрать.

– Но все же, господа, сорок су на завтрак он нам выдает!

– Ну и что? Это ничего не доказывает. Мелочь!

– Да, господа, а с другой стороны, старший клерк сказал, что патрон в течение трех дней перевел огромную сумму в банковские билеты и что…

– Что?

– Ну, расскажи!

– Тут кроется тайна.

– Тем более… Какая же тайна?

– Дайте слово, что никому не расскажете.

– Клянемся жизнью наших детей.

– Пусть моя тетка Мессидор станет продажной шлюхой, если я проболтаюсь хоть словом!

– А теперь вспомним, как торжественно говорил король Людовик Четырнадцатый венецианскому дожу, обращаясь к придворным:

Коль в тайну клерк был посвящен,

Ее вмиг выболтает он[43].

– Да ну тебя, Шаламель, с твоими поговорками!

– Смерть Шаламелю!

– Пословицы выражают мудрость народа; потому я требую, чтобы ты открыл нам свою тайну.

– Довольно болтать… я поклялся старшему клерку сохранить это в тайне…

– Но он же не запретил тебе поведать тайну всему свету?

– Не бойся, отсюда это не выйдет, рассказывай!

– Да он сам сгорает от желания сообщить новость!

– Ну, ладно! Хозяин продает контору. Кажется, уже продал.

– Вот это да!

– Вот так новость!..

– Ошеломительно!

– Поразительно!

– А теперь возникает вопрос: кто взвалит на себя дело, которое хозяин решил с себя спихнуть?

– Господи, как несносен этот Шаламель и его вечные каламбуры!

– Откуда мне знать, кому он продает свою контору?

– Если он ее продает, значит, хочет вести праздную жизнь, задавать балы, развлекаться, как говорят в высшем свете.

– В конце концов, у него есть средства.

– И семья на нем не висит.

– Да уж наверняка есть на что. Старший клерк говорит, что у него больше миллиона, включая стоимость конторы.

– Больше миллиона – это неплохо.

– Говорят, он тайком играл на бирже вместе с майором Робером и выиграл много денег.

– И притом жил как скряга.

– Да, но уж если скряга начнет транжирить, он становится расточительнее любого мота.

– Я согласен с Шаламелем: теперь хозяин хочет пожить в свое удовольствие.

– Он совершит непростительную ошибку, если не предастся сладострастию, не погрузится в наслаждения Голконды… раз есть деньги… ибо, как сказал меланхоличный Оссиан в пещере Фингала:

Любой судья не прочь кутнуть. Ну что ж!

Есть деньги – есть и право на кутеж.

– К черту Шаламеля!

– Что за чушь!

– Да, но у хозяина совсем не тот вид, не похоже, чтобы он мог наслаждаться.

– Вид у него такой, что краше в гроб кладут!

– А кюре еще восхищается его милосердием!

– Ну так что же? Истинное милосердие прежде всего обращается на себя самого. Ты что, дикарь, не знаешь, чего требует от тебя всевышний? Если хозяин просит для себя милостыню в виде утонченных наслаждений… его долг себе их доставить… иначе он сам себе покажется ничтожеством…

– Больше всего меня удивляет его новый друг, который словно с неба свалился и ходит за ним как тень.

– Не говоря уже о том, что он уродлив…

– Рыжий, как морковка…

– Я готов подумать, что этот втируша появился на свет благодаря случайной ошибке господина Феррана на заре его молодости, ибо, как говорил Орел из Мо[44] в связи с пострижением в монахини обворожительной Лавальер:

С кем ни свяжись: будь молод он, будь стар —

Ребеночка тебе оставят в дар.

– Смерть Шаламелю!

– Правда… Он никому не дает слова сказать!

– Какая глупость! Утверждать, что новичок – сын патрона! Да он старше нашего хозяина, сразу видно.

– Ну и что? Строго говоря, какое это имеет значение?

– То есть как! Что же, по-твоему, сын может быть старше отца?

– Господа, я подумал об исключительном, самом необычайном случае.