бодна. Она нагнулась над спящей Колетт, послушала, как та глубоко дышит, потом осторожно встала. Взгляд на часы подтвердил, что не осталось никакого шанса успеть на поезд. Глядя на спящую девочку, Рене размышляла, что же ей делать. Наконец решила, что теперь будет лучше всего остаться на ночь в Париже, а уж утром отправиться в путь. Она терпеть не могла путешествовать ночью, и ее старая комната в пансионе все еще оставалась незанятой. Только как сообщить Барри, что у нее изменились планы? Будет ли он ждать ее на вокзале или сядет в поезд и поедет без нее? Если позвонить начальнику вокзала, возможно, ему еще успеют передать от нее сообщение? Но Рене не знала, как разговаривать с французскими железнодорожниками.
Пока Рене так раздумывала, за дверью раздались быстрые, легкие шаги, и она вздохнула с облегчением, решив, что наконец-то вернулась мадам Рено и теперь она сможет оставить Колетт на ее попечение. Быстро подойдя к двери, она открыла ее и оказалась лицом к лицу с Леоном Себастьеном.
От столь внезапной и неожиданной встречи Рене пришла в такое шоковое состояние, что какое-то время не могла ни говорить, ни думать. Просто стояла, бледнея и краснея попеременно, а сердце бешено колотилось в ребра. Последний раз они виделись в салоне в ту ночь, когда мадам Арно сделала свои убийственные разоблачения. Но с тех пор, несмотря на все усилия, она не могла выбросить его из головы, мечтала о нем не переставая день и ночь. Как всегда, когда Рене не видела Леона какое-то время, она заново поразилась его красотой, хотя и заметила, что он выглядит бледным, изнуренным. Его темные глаза страстно впились в нее, но, когда он увидел выражение ее лица, которое показалось ему выражением ужаса, взгляд его потух, стал более строгим. Конечно, для нее это была неожиданная встреча, но ее реакция разочаровала его.
— Леон, — произнесла Рене еле слышно, каким-то чужим голосом, не сознавая, что называет его по имени.
Он скованно слегка поклонился ей:
— Lui-même[6].
Она вспомнила про Колетт и, оглянувшись назад, приложила палец к губам. Леон перевел взгляд с нее на маленькое тельце на кровати, которое хорошо было видно в открытую дверь, и лицо его смягчилось. Ему уже явно рассказали о случившемся, и он спросил полушепотом:
— Малышка уснула?
Рене кивнула.
Он прошел мимо нее, подошел к кровати и встал рядом, глядя на Колетт. На его лице было такое нежное выражение, что она невольно прошептала:
— Вы любите детей?
— Обожаю. Так страшно видеть, когда с ними что-то случается.
Леон тихонько дотронулся до щеки Колетт кончиком пальца, и сердце Рене рванулось к нему, заныло от невысказанных эмоций. Она видела его сейчас с той стороны, о существовании которой даже не догадывалась. Они были словно молодая пара, вместе смотрящая на свою любимую маленькую дочку. Отвечая на его вопросы, заданные вполголоса, Рене рассказала ему, что сказал и сделал доктор. Он со вздохом отвернулся от кровати и пошел к двери.
— Мадам Дюбонне сказала, что ее мать должна вернуться с минуты на минуту, — проговорил он. — А пока можно спокойно оставить ее — она крепко спит.
Он стоял у двери, явно ожидая, что Рене выйдет вместе с ним. Вместо этого она отошла в глубь комнаты. Рене на знала, зачем он пришел и как узнал, что она здесь. Она вообще не рассчитывала его больше увидеть, но вот он был здесь, рядом с ней, и каждая клеточка ее тела отзывалась на его близость. Ей каким-то образом нужно сохранить безразличный вид.
— По-моему, мне лучше остаться здесь, пока не…
Не обращая внимания на ее протесты, Леон крепко схватил ее за руку и потащил из комнаты Колетт через соседнюю спальню в коридор. И не отпускал ее локтя до тех пор, пока свободной рукой не закрыл дверь. Касание этих длинных жилистых пальцев окончательно довершило деморализацию Рене. Она схватилась рукой за то место, куда только что впивались его пальцы, и постаралась унять дрожь.
— А теперь, мадемуазель, может быть, вы мне объясните, почему вы уехали, не спросив разрешения и не оставив никому своего адреса? — Теперь в его голосе не было нежности, он выглядел холодным и суровым, со сведенными к переносице бровями, в глазах читалось осуждение.
Сердце Рене упало, она почувствовала себя ребенком, которого застали за неблаговидным поступком.
— Я… я послала вам письмо, — заикаясь пробормотала она.
Он презрительно взмахнул рукой:
— Эта нелепая записка!
Он был прав, глупо было поддаваться импульсу писать это прощальное письмо. Ей вдруг стало стыдно за свое стремительное бегство. Она должна была проявить больше храбрости и настоять на встрече с ним, прежде чем уезжать из страны. Их отношения и предполагаемая помолвка были не больше чем деловыми соглашениями, а деловые люди не принимают в расчет эмоции. Все это время она вела себя как неопытный подросток. Теперь ей придется все объяснять про Антуанетт, и она размышляла, как бы получше приступить к этой теме. А чтобы выиграть время, спросила:
— А как вам удалось узнать, что я здесь?
— Мне позвонила мадам Дюбонне. Она обещала дать мне знать, как только вы приедете.
— О! — Так вот почему мадам Дюбонне так старалась задержать ее.
— Но вы не ответили на мой вопрос, — настойчиво напомнил он.
— Ну… э-э… моя виза почти истекла. — Рене попыталась сосредоточиться, потому что мысли у нее разбежались из-за несчастного случая с Колетт и внезапного появления Леона.
— Мне кажется, мы договорились, как нам обойти эти трудности.
Она сделала беспомощный жест рукой:
— Послушайте, мы не можем разговаривать здесь, в коридоре.
— Отлично, мадемуазель, идите вниз, я за вами.
Она нехотя пошла впереди него в вестибюль, все еще не в силах справиться со своими бунтующими эмоциями. Когда она ему расскажет, что Антуанетт намерена вернуться к нему, он только обрадуется и отпустит ее на все четыре стороны, не станет даже больше ни о чем расспрашивать.
Когда они вошли в вестибюль, мадам Дюбонне разговаривала по телефону. Заметив Рене, она сказала:
— Это месье Барри Холмс. Спрашивает, выехали ли вы уже на Северный вокзал.
— О, хорошо, я могу объяснить ему, почему опоздала на поезд! — воскликнула Рене, беря трубку.
Барри был очень сердит; поезд уходит через несколько минут, а она все еще в пансионе! К сожалению, его не растрогала история с Колетт, он не считал ее достаточным поводом для того, чтобы Рене не явилась на вокзал.
— Ну ты там, наверное, не одна, мог же за ней еще кто-нибудь присмотреть? — холодно спросил он. — Я так и знал, что ты снова все усложнишь. Не надо было вообще отпускать тебя в пансион одну.
Ей не понравился его тон, хотя она полагала, что здравый смысл все же на его стороне. И произнесла неуверенно:
— Я была нужна Коллет, должна была ей помочь, я отчасти виновата в том, что это произошло, Барри. Она… она меня очень любит. Ее матери не было в пансионе, и я просто не могла оставить ее одну и без помощи.
И тут услышала, как он произнес вполголоса:
— Сентиментальная чушь! — Потом громче, в трубку: — Я же сказал тебе, что мне обязательно нужно уехать сегодня.
— Прости, тогда не жди меня. Поезжай без меня, а я завтра отправлюсь первым же поездом.
Барри ответил, что так и сделает, и повесил трубку, оставив ее в самых расстроенных чувствах. Он мог бы проявить побольше сочувствия — Леон и то его проявил. Рене положила трубку на место и обернулась — он стоял совсем рядом с ней, глядя на нее с непроницаемым выражением.
— Это был месье Барри? — нежно спросил Леон. — Это из-за него ты вынуждена была бежать от меня?
— Да, — сказала Рене неуверенно. — Я все-таки поехала в отпуск с Синклерами, хотя вы меня не отпустили. А он приехал туда и разыскал меня. Я собиралась вернуться с ним домой, а теперь опоздала на поезд.
Он стоял спиной к свету, и она не могла как следует разглядеть его лицо в полутемном вестибюле. Мадам Дюбонне тактично оставила их наедине. Леон ничего не ответил. Ей показалось, что она глубоко задела его, хотя это было невероятно, потому что ранить человека словами можно только в том случае, если сердце его неравнодушно, а Леон не вкладывал сердечной теплоты в свои взаимоотношения с ней. В то же время Барри был тем средством, которое позволяло ей разорвать их с Леоном отношения, не вынося на обсуждение болезненную тему Антуанетт, и она вздохнула с облегчением.
— Кстати, вам следует знать, что я вообще собираюсь уйти из модельного бизнеса, — твердым голосом проговорила она. — Скорее всего, я выйду замуж за Барри. В конце концов, были же мы с ним когда-то помолвлены… — Она запнулась. Леон был причиной того, что их помолвка оказалась расторгнутой.
Он тихо сказала:
— Понятно.
И Рене снова почувствовала, что он удручен. Скорее всего, его уязвляло то, что она его покидает. Ничего, скоро Антуанетт залечит эту рану, нанесенную его тщеславию.
Появилась бонна с подносом в руках и остановилась, выпучив на них глаза, потом вспомнила о приличиях и поспешила в столовую, пробормотав извинения.
— Здесь невозможно разговаривать! — раздраженно воскликнул Леон. — Мадемуазель Торнтон, я понял, что вы намерены были мне сообщить. Я желаю вам счастья в вашем вновь обретенном союзе с вашим молодым человеком. Но прежде чем вы уедете, нам нужно уладить пару мелочей, в том числе я должен выплатить причитающуюся вам зарплату. Прошу вас пройти со мной, я выпишу вам чек.
Она открыла было рот, чтобы сказать, что чек можно выслать по почте, потом вспомнила про кольцо у себя в сумочке и промолчала. Это было не самое удобное место, чтобы возвращать ему кольцо, когда любопытные взгляды в любой момент могут нарушить их уединение. Ее сердце боролось с разумом, оно кричало, что она не может позволить ему уйти, что под любым предлогом должна его задержать, оттянуть последнее расставание, и сердце победило в этой борьбе.
— Позвольте мне только еще раз взглянуть на Колетт, и пойдем, — попросила Рене.