— Но ведь ты сама просила научить?
Мэри отодвинулась.
— Мне и в голову не приходило, что ты — лесбиянка.
— Я не лесбиянка, но в этом заключается наш номер.
Мэри не ответила, и Эвелина снова положила руку на ее грудь.
— Расслабься, расслабься... Больно не будет. Тебе нужно немного развлечься. Быстрее время пройдет.
Накануне выхода из колонии Мэри собирала пожитки в казенный чемодан, а Эвелина помогала. Прощаясь, она сказал:
— Запомни, я буду тебе звонить в пятницу утром. Жди меня в «Асторе».
— Хорошо...
Мэри снова посмотрела на часы, погасила сигарету. Окурки вываливались из переполненной пепельницы.
Почти полдень, а это значит, что у Эвелины изменились планы. Она не позвонит. Мэри сняла с вешалок свои юбки, блузки и медленно сложила их в чемодан. Надо уходить. Куда? Резко задребезжал телефон. Она сорвала трубку:
— Эвелина, ты?
Ответил мужской голос:
— Это Джо, приятель Эвелины. Она ждет тебя в машине. Ты собралась?
— Да. Я готова.
— Отлично. Сейчас я поднимусь и помогу тебе.
Через пару минут в дверь постучали. На пороге стоял огромный, крикливо одетый детина с красной физиономией и нагловатыми темными глазками. Мэри через силу улыбнулась:
— Джо?
Небрежно кивнув, он схватил ее за руку и фамильярно протянул:
— Эвелина права: ты очень красивая. Девочка — высший класс.
Мэри выдернула руку из его лап.
— Благодарю. Подожди минуту, сейчас я попрошу принести счет.
— Не будь дурой. Я незаметно вынесу чемодан через задний вход, а ты с сумкой выйдешь из главного. Как будто собралась погулять. Тогда не придется платить за номер.
Она твердо посмотрела ему в глаза.
— Спасибо, но я не привыкла обманывать.
Джо пожал плечами.
— Как хочешь.
Мэри вызвала коридорного, расплатилась, и через несколько минут они вышли на улицу. Из машины улыбалась Эвелина.
— Привет, конфетка. Вот не думала, что ты меня еще ждешь.
Мэри честно призналась:
— Да я уже перестала ждать.
Эвелина ухмыльнулась:
— Джо не терпелось, так что пришлось заехать к нему... за вещами.
Мэри быстро взглянула в раскрасневшееся лицо подруги:
— Ну и что, забрал он свои вещи?
Джо нажал на стартер и досадливо пробурчал:
— Забрал. Разве я могу уехать без них? Мэри насторожилась:
— Куда уехать?
Джо прибавил газу:
— В Майами. Там у меня квартирка в районе Норт-Бич. Сезон должен быть прибыльным.
К конторке подошел высокий седоволосый мужчина.
— Мне нужна мисс Мэри Флад. Номер двенадцать ноль четыре.
Администратор огорченно покачал головой:
— Вы чуть-чуть опоздали, сэр. Пять минут назад она рассчиталась.
— Как рассчиталась?
В его голове вспыхнуло подозрение.
— Она уехала одна?
— Нет, сэр. С ней был джентльмен.
— Как он выглядел?
— О, это очень высокий мужчина. Краснолицый. В ярком костюме.
— Понятно...
Джокер медленно двинулся к двери.
— Что-то случилось, сэр?
Мартин обернулся, рассеянно бросил:
— Нет-нет. Все в порядке.
Интересно, кто этот счастливчик? Росс невысокого роста, и у него бледное лицо. Значит, увез Марию не он.
Толкнув крутящуюся дверь, Джокер вышел на улицу. Все правильно, сам виноват. Надо было приехать сюда в тот же день. Красивые девушки быстро обзаводятся знакомствами.
Он машинально сунул в рот сигару и, не зажигая ее, принялся задумчиво грызть кончик.
А может, все к лучшему... У него сейчас слишком много забот, чтобы тратить время на девочку.
Рано или поздно она обязательно появится здесь. Они всегда возвращаются. Это — закон.
6
Третью неделю подряд на его глазах из морской пены выходила богиня. Белый купальник почти не отличался по цвету от мраморной кожи, поэтому издали девушка казалась обнаженной.
У нее была редкая фигура: полная грудь, очень тонкая талия, стройные бедра. Выйдя из воды, девушка стаскивала с головы белую шапочку, и тугие пряди густых золотистых волос рассыпались по влажным плечам. Ему никогда не приходилось видеть другого человека, кому купание приносило бы такое удовольствие, как золотоволосой незнакомке.
Она медленно шла через пляж к расстеленной банной простыне, развязывала бретельки купальника и ложилась загорать.
За все время девушка ни разу не повернула головы к его дому — роскошной вилле на вершине невысокого холма. Полежав на солнце около часа, она вставала, аккуратно складывала вещи в пляжную сумку, набрасывала на плечи халат и уезжала в маленьком автомобиле с откидным верхом.
Каждое утро все в точности повторялось. По ней можно было проверять часы. Из окна спальни он видел, как ровно в одиннадцать девушка расстилала на песке простыню и раздевалась.
Впервые он увидел ее в конце января, на другое утро после вечеринки у сенатора. Как всегда, там он крепко выпил, поэтому проснулся с жуткой головной болью. Во рту пересохло, и он позвал своего старого слугу.
— Том, принеси томатного сока! Эй, Том!
Но, то ли глуховатый Том не расслышал, то ли сделал вид, что не слышит, только ответа не последовало. Подождав еще некоторое время, он раздраженно вскочил с постели, обливаясь потом, доплелся до окна и тяжело оперся на подоконник. Перед ним раскинулась привычная картина — участок примыкавшего к вилле пляжа, белесоватое зимнее море и вдруг... Из воды медленно вышла обнаженная красавица. Сначала он не поверил свои глазам, решив, что все это ему померещилось с похмелья, и даже потряс головой, но прекрасное видение не исчезало. Присмотревшись внимательнее, он понял, что девушка одета в светлый купальник, и сконфуженно отвернулся. Весь день его преследовал чудный образ загадочной незнакомки.
Проснувшись следующим утром, он, стыдя и ругая себя за безволие, прилип к окну. «Размазня! Ведь ты — Гордон Пэйнтер. Ты — самый известный холостяк во всей Флориде. Нет такой матери, которая не хотела бы видеть тебя женихом своей дочери. А ты вздыхаешь по какой-то девушке с пляжа. Тебе даже не известно ее имя. Кто она? Скорее всего, обычная пустышка без извилин в голове».
Он почувствовал чье-то присутствие за своей спиной и резко повернулся — радом с ним молча стоял Том. Он неотрывно смотрел на пляж.
— Красивая девчушка, мистер Гордон.
Тот рассмеялся:
— Так вот почему я не могу тебя дозваться по утрам? Тоже подглядываешь?
Том заговорил с той фамильярностью, что появляется между хозяевами и преданными слугами после долгих лет совместной жизни.
— А разве глаза есть лишь у вас, мистер Гордон?
— Том, кто она?
— Не знаю. Я вижу ее только здесь.
— Как ты думаешь, она согласится прийти сюда на обед?
Старик пристально посмотрел в его лицо острым взглядом.
— Затрудняюсь сказать, мистер Гордон. Пока не спросишь, не узнаешь.
Гордон снова уставился на пляж. Вытянувшись на простыне, девушка стала почти незаметной среди светлого песка.
— Сходи, Том. Пригласи ее на обед.
Опустив голову на руки, Мэри задремала. Утренние лучи грели спину приятным чистым теплом. Она вспомнила душную потную жару в зале во время вчерашнего представления. Взгляды возбужденных зрителей липли к телу, растекались по коже. Какими же убогими были эти мужчины, если они получали удовольствие от дешевого и, в общем-то, противного зрелища. Самое трудное начиналось после выступления. Разгоряченные любители развлечений отказывались понимать, что с окончанием шоу девушки не собираются проводить с ними время. Подружки переодевались, ждали в машине, пока Джо получит вторую половину гонорара, и уезжали.
Обычно Эвелина и Джо отправлялись куда-нибудь тратить деньги, а Мэри возвращалась домой и сразу же бросалась в ванну смывать липкие взгляды и похоть толпы. Потом девушка читала и ложилась спать. Иногда среди ночи ее будили сопение и скрип кровати, доносившиеся из комнаты любовников.
Утром Мэри просыпалась намного раньше утомленной парочки и сразу уезжала на пляж. Когда она возвращалась, Джо и Эвелина уже не спали. Мэри готовила на всех завтрак, после которого ее компаньоны исчезали. Весь день они проводили на скачках и появлялись только к вечеру.
Иногда Джо просаживал все, что у них было, и они занимали деньги у Мэри, но ни разу не отдали ей ни цента. Она не пыталась вернуть долги, поскольку понимала тщетность таких попыток.
Несмотря на эти мелкие неприятности, ей удалось скопить и положить в банк около пятисот долларов. Раз в неделю Мэри выезжала в Майами, чтобы посмотреть новый фильм или поужинать. К своей роли на сцене она относилась совершенно равнодушно, поскольку от нее требовалось изображение чувства, а не само чувство.
Мэри подняла голову — в двух шагах от нее стоял седой морщинистый негр. Мягко улыбнувшись, он нерешительно произнес:
— Мэм?
— Что вам надо?
— Мистер Гордон Пэйнтер передает вам привет и просит пожаловать к нему на обед.
Старик показал рукой на виллу. Мэри давно заметила большой дом за железным забором — дом очень богатого человека. Она повернулась к негру.
— Передайте мистеру Пэйнтеру мою благодарность за приглашение, но если он хочет меня видеть в своем доме, то почему, черт побери, не пришел сюда сам?
В глазах старика блеснули озорные искорки.
— Да, мэм. Я обязательно передам ему ваши слова.
Он поклонился и пошел к дому.
Мэри проводила его взглядом. Какой странный способ знакомиться с девушкой — посылать к ней слугу. Наверное, этот мистер Пэйнтер просто-напросто старая развалина. Хорошо, что она поставила его на место.
Полежав еще несколько минут, Мэри встала, собрала вещи и уже направилась к машине, когда услышал за спиной скрип песка под быстрыми шагами. Она обернулась. По пляжу бежал молодой парень в белых шортах и белой трикотажной рубашке. Ветерок с океана трепал его светлые волосы.
— Мисс! Подождите, мисс.
Мэри остановилась. Ее догнал очень высокий молодой человек с приятным открытым лицом и голубыми глазами. Он запыхался.