Парк-авеню 79 — страница 41 из 53

й.

— Уже поздно. Росс. Мне пора домой.

— Я подвезу тебя на машине.

— А бензин есть?

Он рассмеялся.

— Разумеется. Не забывай, с тобой Росс.

* * *

Мэриен так и не смогла привыкнуть к светомаскировке, в которой тонули цвета и звуки. Она назвала Россу адрес, откинулась на спинку сидения и закрыла глаза, чувствуя себя за тысячу миль от знакомых людей и мест. Машина стрелой понеслась сквозь ночь.

Ей показалось, что они ехали целую вечность. Открыв глаза, Мэриен увидела какие-то незнакомые дома и встревоженно спросила:

— Росс! Где мы?

Он кивнул в сторону:

— Посмотри, девочка. Сколько воды утекло...

Мэриен выглянула. Перед ней мерцала огоньками могучая река. Риверсайд Драйв, где они столько раз были вместе.

Она почувствовала руку Росса на своем плече и резко бросила:

— Прекрати, Росс. Воды действительно утекло много, и назад возврата нет. Отвези меня домой.

С хорошо знакомым ей обиженным выражением на красивом лице Росс завел машину. Обратно ехали молча и очень скоро остановились возле дома Мэриен.

Росс заговорил первым:

— Могла бы пригласить к себе, хотя бы в память о старых временах.

Помявшись, она неохотно согласилась:

— Хорошо, но только ненадолго.

Войдя в квартиру, Мэриен сказала:

— Спиртное на столике у стены.

Она положила его пальто на спинку стула, ушла в спальню а вскоре вернулась в зеленом вельветовом халате. Росс окинул девушку восхищенным взглядом:

— Ты по-прежнему лучше всех.

К его изумлению, Мэриен ответила коротко и сухо:

— Спасибо.

Он насмешливо нахмурил брови.

— Что тебя мучает, крошка? Все еще злишься за то, что произошло между нами так давно?

Мэриен покачала головой:

— Больше не сержусь, Росс. За эти годы было столько всего, что те переживания потеряли всякий смысл.

Росс попытался взять ее за руку, но она отодвинулась.

— Тогда в чем дело? Меня по-прежнему тянет к тебе.

Она усмехнулась.

— Знаю-знаю. Как к любой юбке.

Голос его зазвучал тише.

— С тобой все по-другому, девочка. И тогда, и теперь.

В голосе Мэриен появились язвительные интонации:

— Ну, разумеется, Росс. Разумеется.

Росс поставил стакан, стремительно подошел к ней и схватил за плечи, не давая ускользнуть. Мэриен спокойно, без волнения и страха посмотрела ему в глаза. Он подмигнул:

— По-прежнему крутишь динамо, малютка?

— Ты по-прежнему рассчитываешь только на грубую силу. Росс?

— Конечно. Только теперь я стал умнее и уж ни за что не отпущу тебя просто так. Не упирайся, киска.

Он с силой притянул к себе девушку. Мэриен послушно обвила его шею руками и нежно улыбнулась. Осмелевший Росс наклонился, чтобы ее поцеловать, и тут же с проклятием рухнул на пол.

— Сука! Что ты сделала?

Мэриен победно улыбнулась:

— Меня научил один друг. Это называется воздействием на болевые точки. Дзюдо. Понятно?

Росс с трудом поднялся, доковылял до столика и взял стакан:

— Стервой ты была, стервой и осталась.

Ничего не ответив, Мэриен подошла к столику и смешала себе коктейль.

— Что ты пьешь?

— Черносмородиновый ликер с содовой.

Он скорчил гримасу.

— Похоже на микстуру от кашля.

— А мне нравится.

Он оглядел комнату.

— Я вижу, ты неплохо устроилась.

— Спасибо.

— Наверное, много зарабатываешь?

— Да ничего, свожу концы с концами.

Росс с любопытством спросил:

— И чем же ты занимаешься?

Она пристально посмотрела ему в глаза и уже хотела ответить, но помешал телефонный звонок. Мэриен сняла трубку и, прикрыв ее рукой, пропела:

— Я — проститутка.

У Росса потемнело в глазах. Голос Мэриен доносился откуда-то издалека. Она ворковала в трубку:

— Нет, милый, сейчас нельзя. Я занята. Попробуй позвонить завтра, договорились?

Она положила трубку, прошла через комнату, взяла со стула и протянула ему пальто.

— Может, теперь ты уйдешь. Росс? Я страшно устала.

Он не двинулся с места, не сводя глаз с ее лица, затем сунул руку в карман и вытащил пачку банкнот. Взмахнул рукой, и банкноты рассыпались вокруг нее.

— Я покупаю всю ночь.

Они тихо лежали в постели. Сквозь закрытые окна проникали слабые отзвуки уличного шума. Ее сигарета мерцала, бросая красноватый отблеск на лицо. Росс повернулся и дотронулся до ее руки. Рука была мягкая и прохладная. Он вспомнил ее ласки, и дикое возбуждение снова, охватило его. Он прошептал:

— Мария.

Она ласково погладила его руку.

— Мария, ты совсем ничего не чувствуешь? Совсем ничего?

Раздался ее низкий, хрипловатый голос:

— Ну что ты, дорогой. Ты мужчина, что надо.

— Мария, я не об этом.

В голосе Росса послышалось страдание. Он перестал сдерживаться и зарыдал, вздрагивая всем телом. Столько было потеряно. Она обняла его и привлекла его голову к своей груди.

— Ну что ты, малыш, что ты.

5

Разгоряченный после душа, Росс вышел из ванной и уловил запах жарящегося бекона. Он быстро вытерся, завернулся в полотенце и пошел на кухню.

Мэриен, в простеньком халатике, стояла возле маленькой плиты и разбивала на сковородку яйца. Скользнув по нему взглядом, она строго сказала:

— Оденься. Завтрак будет готов через минуту.

Росс залюбовался ею. В ясных глазах не осталось никаких следов бурной ночи. Даже без косметики кожа блестела так как у здорового животного блестит и переливается шерсть.

— Зачем? Я никуда не иду.

Мэриен показала на часы над плитой.

— Нет, идешь. Уже почти полдень, время освобождать номер в этом отеле.

Лицо Росса вспыхнуло, словно весь стыд, который предназначался девушке, упал на него.

— Ты съедешь отсюда вместе со мной.

Мэриен спокойно возразила:

— Не глупи. Ты себе этого не можешь позволить.

Росс подошел к ней, взял за руку и с горечью спросил:

— Мария, неужели я так мало для тебя значу? Всего лишь клиент?

Она не отвела взгляда.

— Меня зовут Мэриен. Марии давно нет, а для Мэриен все мужчины — только клиенты.

Он первым опустил глаза.

— Давай вернемся в прошлое, Мария. Начнем все сначала. Ты и я. Я уже не ребенок, смогу за тебя постоять. У нас все впереди.

Девушка насмешливо переспросила:

— Что именно? Может быть, свадьба?

Росс снова покраснел и хотел ей ответить, но Мэриен опередила его:

— Нет, спасибо. Меня вполне устраивает мое нынешнее положение, и я не собираюсь связывать себя каким-то там долгом.

Она подняла с плиты сковородку.

— Поторапливайся, а то яичница остынет.

Росс почувствовал, как в нем закипает бессильный гнев.

— Я уверен, будь на моем месте Майк, ты бы вела себя совсем иначе!

Мэриен вздрогнула, и он понял, что попал в точку.

— Скажи, что девушки находят в этом остолопе? Обыкновенная дубина. Он никогда не поднимется выше постового полицейского, даже если вернется живым с войны.

Голос ее прозвучал ниже обычного:

— Майк в армии?

— Ага. Он пошел добровольцем на следующий день после Перл-Харбора, а через неделю уже был в боевых частях.

— Так он за морем?

Росс рявкнул:

— Откуда, черт возьми, мне знать? У меня есть дела поважнее, чем вести, слежку за этим придурком!

Он вошел одеваться, но возле двери спальни не выдержал и мерзко ухмыльнулся.

— Может быть, разыскать его? Я ему скажу, что ты делаешь скидку для фронтовиков, так что пусть не теряется.

* * *

Мартин вошел в ресторан и направился к столику Вито. Тот мельком взглянул на приятеля и, как только Джокер сел, сделал знак официанту.

— Тебя что-то беспокоит, Джокер?

— Беспокоит. Никак не могу удержать Росса на западе. Шляется сюда чуть не каждый месяц. Только что получил от него очередную телеграмму. Он опять на пути в Нью-Йорк.

Вито сделал заказ.

— А если его заменить?

Мартин глубокомысленно уставился в стол:

— Я много думал об этом, Хенк. Все не так просто. У мальчишки есть много неоспоримых плюсов. Во-первых, его происхождение — прекрасное прикрытие для наших дел. Во-вторых, он нравится тамошним парням, хорошо с ними ладит, а это дано не каждому. Да и ни у кого из других нет такой волчьей хватки. И, наконец, самое главное: Росса я знаю с детства и во всем могу ему доверять. Второго такого мне не найти.

Адвокат праздно чиркал карандашом по скатерти.

— Эта волынка тянется месяцев пять, не так ли?

— Да, что-то около того.

Вито швырнул карандаш на стол:

— Пропал парень... И все из-за бабы!

Джокер бросил на него острый взгляд:

— Из-за какой бабы?

— Да есть тут одна... Мэриен. Так вот эта Мэриен мне рассказывала, будто Росс ее упрашивает уехать с ним на Запад, но она не хочет.

Джокер озадаченно наморщил лоб.

— Мэриен? Кто такая? Что, Росс собирается на ней жениться?

Вито покачал головой.

— Нет, не хочет. Во всяком случае, она об этом не упоминала. Просто из-за нее у мальчишки крыша съехала.

Неожиданно Генри рассмеялся:

— Впрочем, я его понимаю. Сам чуть не втюрился.

— Странно, Росс никогда мне о ней не говорил... Какого сорта эта женщина?

Генри выразительно причмокнул:

— Редкого сорта. Проститутка с особым кодексом чести.

— Чепуха! Честь самой дорогой шлюхи стоит от десяти до двадцати долларов.

Вито мягко возразил:

— Ты не знаешь Мэриен. Можно купить проведенное с ней время, но только не ее самое. Она не продается.

Мартин задумчиво произнес:

— Мэриен... Странное имя для проститутки.

— Да. Мэриен Флад.

Джокер вздрогнул, его лицо покрылось красными пятнами:

— Не может быть! Блондинка? С огромными карими глазами?

Адвокат с любопытством наблюдал за приятелем:

— Вот уж не думал, что и ты ее знаешь.

Мартин не ответил. Стукнув кулаком по столу, он злобно выругался.