— Как дела, Гэри?
— Отлично. Хотя я немного устал.
— Такой большой и сильный мужчина? — усмехнулась она. — Я думала, что ты выносливее всех нас, вместе взятых.
— Просто я мало спал последние два дня, — признался он. — Это всегда изматывает меня.
— Отдохнешь этой ночью. Тебе скоро понадобится вся твоя энергия.
— Почему? Все это пока не очень утомительно. Никто еще не выбился из сил.
— Настоящие сражения начнутся завтра. Лопес просто проверял нас. К следующей ночи лимит замен будет исчерпан, и тогда мы увидим все, что для нас приготовлено.
— Но почему это должно быть таким утомительным? Ведь это всего лишь игра…
Она окинула его недоверчивым взглядом.
— Оглянись вокруг, сынок. Разве эти люди выглядят так, как будто играют в игру?
Мэри-Эм была права. Осунувшиеся лица, круги под глазами, дрожь в руках и коленях. Он обратил внимание на окружавшую его атмосферу влюбленности. Тони и Акация обнимались в тени деревьев. Бован и Темная Звезда ласкали друг друга со смущающей откровенностью. Честер и Джина забрались в свой двухместный спальный мешок, а Оливер с Гвен удалились в джунгли.
Это напоминало поле битвы. Насыщенная сексуальностью атмосфера была не случайной. Погружение в мир фантазии было полным, опустошенность после схватки — реальной. Потребность в нежности и ласке…
Как все это совместить? И какое отношения это имеет к стоящей перед ним проблеме? Он взглянул на Мэри-Эм, которая терпеливо ждала ответа. В лице ее больше не было огня, остались лишь спокойствие и уверенность.
— Ты права. Это не похоже на игру. Но это и не реальность, правда?
— Все не так просто, Гэри, — сказала она, и Алекс впервые услышал мягкие интонации в ее голосе. — Каждый воспринимают это по-своему.
Ее глаза блеснули, и он сам себе удивился, почувствовав к ней внезапную симпатию.
— В большинстве случаев это просто развлечение. За чем ты пришел, то и получаешь, сынок. Что касается меня, то я веду довольно активный образ жизни. Некоторые из этих ребят проводят все свое время за экраном компьютера. Они приходят сюда за реальными приключениями. Некоторых интересует сама игра. Понимаешь, что-то вроде шахмат с живыми фигурами. Логические головоломки. Другим нужно общение. Я хочу сказать, что когда ты так погружен в мир фантазий, то бывает трудно найти друзей, которые не будут считать тебя марсианином. У каждого игрока в различной пропорции присутствуют все эти причины, — она потрепала его по щеке. — В этом и состоит удовольствие. Подумай хорошенько обо всем. Мне кажется, ты должен почувствовать вкус к игре и увлечься ей.
Она вразвалку направилась к своему спальнику, влезла внутрь и наполовину застегнула молнию. Мешок зашелестел, и она начала вытаскивать свою одежду и складывать под голову. Гриффин почувствовал внезапную и необъяснимую жалость к ней и еле удержался, чтобы не обнять ее и пожелать спокойной ночи. Вместо этого он бросил свою тарелку в кучу мусора и направился к своему рюкзаку.
Он расположился вплотную к нескольким спящим игрокам. Потенциальный убийца не станет ничего предпринимать, когда рядом столько свидетелей. Гриффин развернул свой сверхлегкий спальник из теплоизоляционного материала и пожалел, что это не свежая белая простыня. Забравшись внутрь, он в последний раз оглянулся. Все было тихо и спокойно, только в голове его непрерывно кружились не до конца сформулированные вопросы, подобно дюжине крошечных такс, гоняющихся за своими хвостами.
Усилием воли он выбросил все вопросы из головы и расслабился. Из кустов раздавалось пение сверчков. Он задумался, настоящие ли они или это все магия Парка Грез, а затем погрузился в сон.
Глава 17. ПОСЛЕДНИЕ ЗАМЕНЫ
Сон был слишком реальным, чтобы доставлять удовольствие. Найбек гонялся за Гриффином по коридорам здания исследовательского отдела, пока не загнал в комнату отдыха на первом этаже. В руке Алекса материализовался дротик, и он метнул его в голову чудовища. Издав громоподобный рев, монстр рухнул на пол и превратился в сидящий у торгового автомата труп Альберта Райса со связанными руками и ногами и кляпом во рту.
— Прощу прощения… — автоматически произнес Гриффин.
У неподвижного тела охранника появилась небольшая группа людей. Маленькая седовласая женщина грозила Алексу пальцем:
— Может, в последнее время он был несколько неуравновешен, но это был чудесный честный мальчик.
Кто-то в ослепительно-белом докторском халаты заговорил голосом Боббека:
— Я хорошо знал этого парня, и он бы не позволил…
И за мгновение до того, как утренние призраки растворились, превратившись в звуки и запахи завтрака, третий голос прошептал:
— Поверь мне. Он был жив, когда его посадили сюда. Поверь мне…
— Эй, соня! — сидевшая на корточках Акация, улыбаясь, заглядывала ему в лицо.
Гриффин с трудом разлепил опухшие веки и прорычал:
— В чем дело?
— Это всего лишь я.
— Извини. Этот спальный мешок не очень-то удобен.
— Ладно. А как насчет яиц с ветчиной?
— Свежие яйца?
— Абсолютно. Утром появился Кибугонаи с корзинкой яиц, хлебом и ветчиной.
— Отлично, — внезапная пустота в желудке прогнала остатки сна. — Который час? Сколько осталось до начала игры?
— Около часа. Иди поешь. Касан говорит, что впереди есть место, где можно искупаться, — она оглядела себя. — Мне это точно необходимо.
Акация встала и пошла к следующему спальному мешку, в котором, свернувшись клубком, лежал С. Дж.
Гриффин зевнул, расстегнул замок-липучку и выкатился из спальника. Ноги слегка занемели, и он помассировал их привычными движениями пальцев. Глубоко и медленно дыша, он наклонился вперед и коснулся руками пальцев ног, а затем несколько раз повернулся из стороны в сторону, чувствуя, как в мышцах спины восстанавливается кровообращение. Закончив разминку несколькими отжиманиями, он вскочил на ноги.
Все были в приподнятом настроении. Ночной отдых восстановил силы игроков. Вспоминая вчерашний вечер, Алекс удивлялся, как много может сделать сон.
Хендерсон расположился у ствола дерева, жуя сладкий рулет и держа в руках блюдо, на котором горкой лежали яйца и свежий хлеб. Кагоиано подал Алексу завтрак, и шеф службы безопасности легким шагом направился к Честеру, чтобы послушать, о чем идет разговор.
— Что ты думаешь о вчерашних противниках? — спросил Бован, надкусывая яйцо.
— Туземцы? Типичные орки, — ответил Честер. — Это возмутительно, что до сих пор не нашли способа сделать рукопашную схватку более реалистичной. Парк Грез слишком озабочен, чтобы не было ранений и судебных исков. Поэтому никаких твердых предметов…
— Орки? — переспросил Гриффин.
Хендерсон поморщился.
— Обобщенный термин. Раньше игры были полны этих маленьких бестий из «Властелина колец». Их до смешного легко убить. Их имя стало нарицательным и обозначает легкую добычу. Понятно?
Гриффин молча кивнул.
— Теперь леди Джанет поведет нас, — продолжал Честер. — Большую часть времени она провела с завязанными глазами, но утверждает, что ее держали где-то вблизи воды. Правильно?
— Совершенно верно, — голова леди Джанет лежала на плече Лея, но голос звучал оживленно. Она вошла в роль. — Я расскажу все, что знаю. У меня великолепная ориентация в пространстве.
— Не сомневаюсь. Но у нас есть еще один ключ к разгадке. — Честер вытащил из-за пояса кинжал с черных лезвием. — Если учесть, что он был основной принадлежностью вчерашней церемонии, то можно рассчитывать, что это какой-то знак. Кто-нибудь узнает материал, из которого он сделан?
— Обсидиан, — подал голос С. Дж. — Вулканическое стекло, по составу похожее на риолит.
— Правильно, — улыбаясь, подтвердил Честер. — А что это означают?
— Понятия не имею. Какой смысл в стеклянном кинжале?
— Это указывает на то, что люди, которых мы ищем, живут вблизи вулкана. Значит, нам нужно найти водоем неподалеку от вулканических образований. Здесь нам поможет Касан. Необходимо как можно быстрее произвести две замены, и наши силы будут восстановлены. У нас теперь превосходная команда, и когда развернутся основные события, мы будем действовать как одно целое. Правда, Тегнер?
— А кто придет на замену, и каким образом они присоединятся к нам? — спросил Гриффин.
Хендерсон с любопытством посмотрел на него.
— Вы никогда не были копом? Или газетчиком?
Алекс молча покачал головой, чертыхаясь про себя.
— Это Бреддоны, — ответил Честер. — Оуэн и Марджи. Я не знаю, когда они появятся, но, скорее всего, в течение первого игрового часа. Что, Маквиртер?
— Вы не знаете, много ли очков мы заработали? Я имею в виду, хорошо ли мы играем?
Честер не очень обрадовался этому вопросу.
— Мы потеряли троих и получили несколько ран. С другой стороны, мы убили множество врагов, откопали сундук и спасли леди Джанет. Есть и другие факторы, но сейчас мы впереди. Не стоит обсуждать, насколько далеко впереди в такой игре, как эта, все меняется очень быстро, и я не хочу, чтобы кто-то чувствовал себя самоуверенным или, наоборот, расстроенным. Еще вопросы?
Все молчали. Честер развел руками.
— Тогда займитесь своими делами. Игра начнется через тридцать пять минут.
Высоких стройные пальмы полумесяцем обрамляли более низкие заросли, изгибаясь, как хвостик у буквы Q. Внутри джунгли были гуще, что делало «Знак удачи» более заметным. Алекс указал на него С. Дж.
Когда Апекс миновал пальмы, то обнаружил, что растительность внутри стала редеть, открывая легкие прямоугольные сооружения. Никого из игроков здесь, слава богу, не было, а снаружи его никто не мог увидеть.
Внутри все было основательно. Туалет, умывальник, бумажные полотенца.
— Марти?
— Да, Грифф. Я плохо тебя слышу..
— Я в туалетной комнате, а тут нет окна. Чтобы меня не подслушали, приходится говорить тихо. Давай быстро.
— Ладно. Что нового?
— Скоро прибудет пополнение. Муж и жена по фамилии Бреддон.