— О, несомненно, мистер Хендерсон. Единственный вопрос — что они потребуют за ваше возвращение к жизни.
Честер, казалось, не очень удивился.
— Ты хочешь сказать, что одной молитвы недостаточно?
— Чтобы спасти европейца, требуется гораздо больше, чем для обычного жителя островов.
— Ладно. Оуэн и Бован, проверьте эти ящики. Хватит с нас сюрпризов.
Пирамида засветилась белым и зеленым светом без примеси красного.
— Откройте их, — скомандовал Честер.
Марджи вытащила небольшой ломик и ловким движением, так что на нее было приятно смотреть, сбила планки с ящика. С. Дж. и Оливер открыли остальные два.
Каждый ящик содержал двадцать бутылок с узким горлышком, наполненных коричневой жидкостью. Теплой.
— Отлично. Теперь нам нужно обратиться к богам. Мы должны быть чисты и святы, насколько это возможно. Боюсь, что это означает около трех бутылок на брата.
Касан поднял руки вверх.
— О… это не для меня, бвана. Можете не принимать меня в расчет.
Кибугонаи и леди Джанет тоже отказались.
— У меня аллергия к кофеину, — сладким голосом пропела Джанет.
Честер вздохнул.
— Значит, по четыре бутылки каждому. Начинаем.
Гриффин, скрестив ноги, сидел рядом с Акацией. В центре образованного игроками полукруга рядом с открытыми ящиками с кока-колой расположились Гвен и Оуэн.
— Слушай нас, Иисус-Мануп. Слушай нас, Бог Килибоб. Слушай и смотри, — медленно декламировали они.
Гвен открыла бутылку и протянула Оуэну. Тот передал ее Алану Лею. Лей — Мэри-Эм. Бутылка путешествовала по кругу, пока не оказалась у сидящего в конце Честера. Гвен продолжала открывать крышки, пока у каждого в руках не оказалась бутылка с двенадцатью унциями тепловатой колы.
— Мы вливаем в свои тела эту священную жидкость в вашу честь…
Гриффин подавился.
— Мне не нравятся шипучие напитки, — прошептал он Акации. — Я не пью эту дрянь.
— Заткнись и глотай, — отозвалась она, даже не потрудившись спрятать улыбку. — Ты должен.
Гриффин опустошил свою бутылку и попытался отказаться от следующей.
— А если я заработаю диабет?
— Думать об этом будешь после игры. Пей, — скомандовала она. Олли передал ему очередные двенадцать унций колы.
Гриффин выпил, с трудом подавив отрыжку, а затем передумал и громко рыгнул. Результат получился ошеломляющим — вдоль цепочки игроков прокатилось, казалось, нескончаемое эхо.
После четвертой бутылки со всех сторон доносились стоны. Тони позеленел и непрерывно икал. Апекс искренне сочувствовал ему.
— Никто не желает перекусить? — вопрос Мэри-Эм вызвал целую бурю шуток.
Оуэн и Гвен допили свою порцию и сидели теперь среди груды пустых бутылок.
— Мы готовы. Услышьте нас, о боги…
Воздух вокруг группы игроков засветился белым электрическим светом. Оуэн понизил голос:
— Все возьмитесь за руки, пожалуйста.
Оуэн и Гвен сели лицом друг к другу, сплели пальцы и закрыли глаза.
Аура мерцала и потрескивала, и была похожа на сплетенное из молний гнездо. Воздух наэлектризовался. Гриффин скосил глаза в сторону свечения. Его кожа покрылась мурашками. Земля дрожала.
Затем их ушей достиг громоподобный голос, эхом отражавшийся от дальних гор.
— Да, дети мои, — величественно произнес он, отчетливо выговаривая каждое слово. — Я знаю, чего вы хотите от нас. Да, ваш вождь может быть спасен. Он должен выбрать пятерых из вас, мудрых и быстрых умом, которые будут бороться за его жизнь. Если вы выиграете, мы вернем его к жизни. Если нет…
Голос умолк, мерцающее свечение опустилось ниже.
Честер пожелтел еще больше, он нетвердо стоял на ногах.
— Лей, Акация, Оливер, Джина и… Гриффин, — он задумчиво взглянул на Апекса. — Что-то подсказывает мне, что ты можешь отвечать на вопросы не хуже, чем задавать их.
— Вопросы? — не смог скрыть своей растерянности Алекс.
Акация успокаивающе взяла его за руку.
— Не волнуйся. Ты прекрасно справишься.
В небе загрохотало, и над ними стали сгущаться тучи. Подобно хлопьям мыльной пены в водовороте, они скапливались прямо напротив солнца, обволакивая его. Стало темно, и на небе зажглись звезды. Казалось, само пространство начало изгибаться и скручиваться под действием каких-то сверхъестественных сил. Звезды сдвинулись в сторону, и небеса разверзлись. Извне полился мягкий бледно-голубой свет.
Оттуда появилась крошечная тень, которая громко гудела, с каждой секундой становясь все больше. Теперь он был ясно виден — оливково-коричневый военный вертолет с работающим на полной мощности двигателем. Он завис над головами игроков, а затем приземлился на траву метрах в двадцати от них. Темнокожий мужчина в нарядной белой униформе выпрыгнул из люка и побежал к ним, держа в руке папку для бумаг.
Он вежливо отсалютовал Честеру.
— Мистер Хендерсон? Надеюсь, ваши представители готовы?
— Да, — ответил Честер, с опаской разглядывая вертолет. — Куда вы их забираете?
— На Небеса, сэр.
— Вот в этом? — махнул рукой Честер.
— Излишний груз, сэр. У нас ничего не пропадает. Ваши люди готовы? Йали ждет.
— Йали? Кто такой Йали?
Человек в белом недоверчиво усмехнулся.
— Ваш посредник. Не надеялись же вы по такому незначительному поводу увидеть самого Бога? Будьте счастливы, что вам выпадет шанс поговорить с его Региональным Управляющим. Так вы готовы?
— Секунду, — попросил Честер и быстрым шепотом стал напутствовать своих пятерых представителей. — Я кое-что вспомнил о Небесах в представлении жителей Новой Гвинеи. Они очень похожи на Европу. Это не должно вас смущать. Главное — вопросы. Удачи.
Джина протянула ему руку, и он взял ее в свои ладони, сжал, а затем отпустил.
— Мы выручим тебя, Честер, — пообещала она. Он молча кивнул и криво улыбнулся.
Пятерка игроков последовала в вертолет. Люк закрылся, двигатель взревел, и в облачке пыли машина поднялась в воздух и исчезла в расколотом небе. Честер наблюдал, как закрылся разрыв в Небесах, поглотив вертолет.
— Теперь ждать, — пробормотал он. — Только ждать.
Глава 19. ЗАГАДКИ
— Мы прибудем на Небеса примерно через три минуты, — объявил мужчина с папкой. Он уже записал их имена. Его звали Джендаи.
Вокруг ничего нельзя было разглядеть, кроме излучавшего свет плотного голубого тумана. Лей сидел через проход от Гриффина, поставив локти на колени и подперев кулаками подбородок. Гриффин наклонился к нему.
— Как ты думаешь, что нас ждет?
— Что-то вроде проверки на сообразительность. Скорее всего загадки.
— Загадки?
Акация похлопала его по плечу.
— В давние времена осужденному преступнику предлагали отгадать несколько загадок. Если он выигрывал, то получал свободу.
— Неплохая сделка. А что получал местный царек?
— Развлечение. Представь себе закованного в цепи полумертвого от голода и пыток узника, который в королевском суде борется за свою жизнь. А некоторым было что терять: их ждали виселица или костер.
— А как все это применимо к нам? Мы будем сражаться только за голову Честера?
— Не только. Без Мастера, который будет руководить группой, мы практически лишимся шансов на успех. Лопес знает это и знает, что мы знаем. И поверь, он не замедлит воспользоваться своим преимуществом.
Голубой туман рассеялся. Впереди и сверху показались белые облака. На одном клубящемся облаке располагался стандартный двухэтажный дом. Когда они «поднимались» на уровень облака, Гриффин почувствовал, что кока-кола в его желудке подкатила к самому горлу. Это означало, что на самом деле вертолет опускался.
Они приземлились, и люк открылся. Игроки сошли прямо в доходивший им до колен туман. Почва пружинила под ногами. Крыша стоявшего неподалеку дома была покрыта белой черепицей, а окна закрывались бамбуковыми ставнями.
Изнутри доносились звуки бравурной музыки. Гриффин узнал увертюру к «Кармен» Бизе. Он принялся вполголоса подпевать, размышляя, чем же закончится все это безумие.
У дверей их приветствовал одетый во фрак слуга-европеец, который пригласил их войти с вежливостью жителя Старого Света. Джендаи вел их по узкому коридору, покрытому мягким белым ковром. На их пути не попадалось никакой мебели, и поэтому, когда проводник свернул в открытую дверь, Гриффин оказался не готов к тому, что открылось перед ними.
Комната имела грандиозный вид. Потолок терялся в вышине. Стены, казалось, уходили в никуда. Две стены были заняты книжными полками, а третья представляла собой огромную карту мира. На четвертой висели репродукции знаменитых картин. Гриффин узнал Пикассо, две вещи Дали, работу Фразетты.
Фразетта? Хотя почему бы Богу дня украшения комнаты не позаимствовать что-нибудь из будущего? Только вот картины не очень-то сочетались друг с другом…
В комнате стояли металлические стулья с плетеными или обтянутыми кожей спинками. У них был какой-то странный и неуклюжий вид, как будто их создатель не очень хорошо знал культуру, которую имитировал.
Они уселись в центре комнаты.
— Мне все это не очень нравится, — сказала Акация. — Слишком вежливо. Похоже, они пытаются усыпить нашу бдительность.
Гриффин барабанил пальцами по спинке стула. Он мог разглядеть названия книг на полках, которые представляли собой такую же странную смесь, как стулья или картины. Там рядом с комплектом энциклопедии «Британика» стояла переплетенная в кожу пятилетняя подшивка выходящего раз в квартал журнала «НЛО». Целая полка была заставлена томами из серии «Всемирная классика». Прямо под ней располагались книги в мягких обложках. Все это немного сбивало с толку.
Ему следовало бы вспомнить загадки. Ничего не получалось. В детстве он никогда не увлекался ими.
За дверью раздался звук шагов. Гриффин напряженно выпрямился на стуле. Он не позволил себе повернуться, чтобы посмотреть на вошедшего.
— Добрый день, — голос, определенно, принадлежал культурному человеку. Шаги приближались, и краем глаза Алекс заметил подошедшую к карте фигуру. — Если я не ошибаюсь, на Земле сейчас день? Отлично. Ваше путешествие было приятным? Чудесно, чудесно.