и напополам. Кроме того, у этих зверей мощные челюсти с острыми и крепкими зубами, они не кусают жертву, а разрывают ее на куски. Велоцирапторы гораздо сообразительнее всех остальных динозавров, и в них как будто природой заложена ненависть ко всяческим ограждениям – они все время пытаются разрушить забор вокруг своего вольера.
Каждый специалист по зоопаркам прекрасно знает, что некоторые животные особенно нетерпимо относятся к содержанию взаперти и всеми силами стараются удрать из клеток. Некоторые, например обезьяны или слоны, ухитряются открывать запоры на дверцах. Другие, такие, как дикие кабаны, проявляют просто дьявольскую изобретательность и умудряются снимать створки дверей с петель, приподнимая их своими мощными рылами. Ну кто бы мог подумать, что гигантский броненосец окажется таким клетконенавистником? Или, скажем, обычный американский лось? Однако лоси почти так же успешно справляются с запорами на клетках, как слоны, только действуют они не хоботом, а губами. Лоси почти всегда умудряются вырываться на свободу, – у них как будто особый, прирожденный дар открывать запоры.
И велоцирапторы, похоже, тоже наделены таким даром.
По уровню интеллекта рапторы вполне могут сравниться с шимпанзе. Как и у шимпанзе, у них имеются свободные и очень подвижные верхние конечности, которыми они могут открывать двери и манипулировать разными предметами. Им не составит труда открыть любой простой запор. И когда, как Малдун и опасался, одному из велоцирапторов удалось-таки удрать из вольера, эта зверюга убила двоих строительных рабочих и еще одного смертельно искалечила, прежде чем ее удалось отловить и водворить на место. После этого случая зону размещения туристов спешно переоборудовали. Пришлось добавить некоторые необходимые средства защиты – окна в зданиях застеклили бронированными стеклами, снаружи к оконным рамам приделали крепкие металлические решетки, всю территорию обнесли высокой стальной оградой, а на въезде установили прочные ворота с надежными запорами. Переобустроили и сам вольер, в котором содержались велоцирапторы. Стенки вольера оборудовали специальными электронными сенсорами, которые должны были подать сигнал тревоги в случае следующей попытки рапторов вырваться на свободу – в том, что такие попытки непременно будут, уже никто не сомневался.
Кроме того, Малдун потребовал, чтобы охрану парка снабдили подходящим оружием. Он заказал автоматические винтовки и портативные ракетные установки, которые можно носить на плече. Охотники, как никто другой, знают, насколько трудно свалить с ног африканского слона весом в четыре тонны – а кое-какие здешние динозавры весят раз в десять больше слона. Руководство парка пришло в ужас и не пожелало даже слышать о том, что на острове появится хоть какое-нибудь оружие. Но Малдун пригрозил рассказать обо всем газетчикам, и в конце концов было найдено решение, которое отчасти удовлетворяло обе стороны. На остров завезли две изготовленные по спецзаказу портативные ракетные установки с лазерным наведением, и теперь они хранились под замком в специальной комнате в подвале под главным корпусом. Ключи от этой комнаты были только у Роберта Малдуна.
Именно эти ключи Малдун и вертел сейчас на пальце.
– Я пойду вниз, – наконец сказал он.
Арнольд кивнул, не отрывая взгляда от монитора. Два экскурсионных вездехода стояли на вершине холма и ожидали появления тираннозавра.
– Эй! – позвал Деннис Недри из своего угла. – Будете идти наверх, прихватите для меня бутылку колы, ладно?
Грант тихо сидел в машине и ждал. Вот коза заблеяла еще громче и жалобнее и принялась отчаянно бить копытами, пытаясь сорваться с привязи. Грант слышал по интеркому, как Лекс во второй машине испуганно спросила:
– А что будет с козочкой? Ее что, съедят?
– Я думаю, да, – ответил ей кто-то, а потом Элли отключила радио. В эту самую минуту порыв ветра донес снизу, с поляны, отвратительную вонь полуразложившегося мяса.
Грант прошептал:
– Он здесь.
– Она, – напомнил Малкольм.
Коза была привязана посередине поляны, в тридцати метрах от ближайших деревьев. Динозавр наверняка скрывался где-то среди деревьев, но сперва Грант не заметил там ничего подозрительного. Потом он сообразил, что высматривает животное слишком низко: голова динозавра возвышалась в шести метрах над землей, полускрытая пышными верхушками пальмовых деревьев.
Малкольм прошептал:
– Господи боже мой!.. Да эта чертова громадина размером с целый дом…
Грант рассматривал огромную голову, длиной в полтора метра, покрытую красновато-коричневыми пятнами, с невероятно мощными челюстями и гигантскими остроконечными зубами. Челюсти тираннозавра раскрылись и закрылись всего один раз. Но могучее животное все еще не покидало своего укрытия.
Малкольм шепотом спросил:
– А долго она будет выжидать?
– Может быть, три или четыре минуты. А может…
В это мгновение тираннозавр бесшумно подался вперед, и все его огромное тело сразу оказалось на виду. Ужасный ящер в четыре прыжка преодолел расстояние, отделявшее его от козы, резко пригнул голову и перекусил козе шею. Блеяние сразу же прекратилось. Стало очень тихо.
Вдруг тираннозавр насторожился и замер, склонившись над своей жертвой. Гигантская голова на длинной мускулистой шее стала поворачиваться в разные стороны – динозавр осматривался. И вот он снова замер, уставившись прямо на маленькие экскурсионные вездеходы, стоявшие на вершине холма.
Малкольм прошептал:
– Она нас видит?
– Да, конечно! – отозвался Регис по интеркому. – Давайте посмотрим, станет она есть козу прямо у нас на глазах или унесет ее куда-нибудь в кусты…
Тираннозавр наклонил голову и понюхал распростертую на земле козью тушку – быстрым, точным движением, совсем по-птичьи. Потом гигантское животное так же быстро подняло голову и стало настороженно озираться по сторонам. Оно внимательно осматривало окружающие заросли и часто-часто втягивало носом воздух, принюхиваясь.
– Совсем как птица, – сказала Элли.
Тираннозавр все еще стоял в нерешительности.
– Чего она опасается? – шепотом спросил Малкольм.
– Возможно, другого тираннозавра, – так же шепотом ответил Грант.
Крупные хищники – например, львы или тигры – часто становятся излишне осторожными сразу после того, как прикончат свою жертву, и ведут себя так, будто никак не могут решить, что с ней дальше делать. В девятнадцатом столетии ученые-зоологи считали, что хищники в такие минуты терзаются чувством вины и раскаиваются в содеянном. Но современные ученые достоверно подсчитали частоту успешных и неудачных результатов охоты хищников, и оказалось, что долгие часы терпеливого выслеживания дичи и последний решающий бросок на жертву вознаграждаются далеко не всегда. Представление о «неумолимых хищниках с острыми когтями и клыками», от которых никто не уйдет живым, не совсем соответствует действительности. На самом деле хищники гораздо чаще упускают намеченную жертву, чем принято считать. И когда хищник наконец убивает какое-нибудь животное, он сразу же настораживается и высматривает, нет ли поблизости другого хищника, который не прочь напасть на удачливого охотника и похитить его добычу. Так что этот тираннозавр, скорее всего, опасался другого тираннозавра, который мог позариться на добытую им еду.
Но вот громадное создание снова склонилось над козьей тушкой. Зверь прижал тушку к земле могучей задней лапой и принялся терзать мясо своими огромными зубами.
– Она решила остаться, – прошептал Регис. – Чудесно!
Тираннозавриха снова подняла голову и посмотрела на вездеходы. В ее зубастой пасти виднелись рваные клочья окровавленной козьей туши. Зверь принялся пережевывать мясо, так что даже внутри вездеходов был отчетливо слышен хруст ломающихся костей.
– Ой, фу-у-у… – послышался через интерком голос Лекс. – Как проти-и-ивно…
И тогда, как будто решив лишний раз поосторожничать, тираннозавр подхватил с земли остатки козьей тушки и вместе со своей добычей бесшумно отправился обратно в джунгли.
«Дамы и господа, это был Tirannosaurus rex», – сообщил голос Ричарда Кайли.
Электромобили тронулись с места и медленно, почти бесшумно, поехали дальше сквозь густую поросль деревьев.
Малкольм откинулся на спинку сиденья и тихо проговорил:
– Фантастика!
Дженнаро вытер пот со лба. Он был необычайно бледен.
Центр управления
Когда Генри Ву вошел в полутемное помещение центра управления, там все сидели молча и прислушивались к голосам из радиоприемника.
– …Господи, если такая тварь вырвется на волю, ее никак невозможно будет остановить… – Искаженный радиопередатчиком голос Дженнаро казался необычно тоненьким и писклявым.
– Ее ничто не остановит, ничто…
– Такие громадины, у которых к тому же нет никаких естественных врагов…
– Господи, только подумаю об этом, и…
Хаммонд в сердцах выругался:
– Ну что за сволочи! Черт бы их побрал, этих людишек! Все они – против нас…
Ву вопрошающе проворчал:
– До сих пор говорят о сбежавших животных? И почему это? Я не понимаю. Им давно пора убедиться, что у нас здесь все под надежным контролем. Мы спроектировали самих животных, и мы же спроектировали для них этот парк… – Он пожал плечами.
Генри Ву был глубоко убежден в надежности своих палео-ДНК, и точно так же искренне он верил в то, что весь парк тоже устроен абсолютно надежно. Все проблемы, связанные с ДНК, проистекали единственно из мелких нарушений в последовательности аминокислот, которые потом отражались в специфических нарушениях фенотипа полученных животных: например, не сворачивался какой-нибудь протеин или не активировался какой-нибудь фермент. И любые, даже самые сложные на первый взгляд проблемы решались довольно просто: нужно было только внести минимальные исправления в следующую версию той же ДНК.
Точно так же, считал Генри Ву, обстояло дело и с проблемами, которые могли возникнуть при обустройстве и обслуживании парка. Это могли быть только какие-нибудь досадные мелочи, небольшие случайные неполадки – ведь вся система управления парком была совершенно надежна. Не могло, просто не могло случиться ничего особо страшного, настолько серьезного, как, например, побег животных из вольеров. Ву считал бы просто оскорбительным для себя, если бы кто-то всерьез подумал, что он может связаться с настолько ненадежным предприятием, в котором могло произойти подобное.