Парк юрского периода — страница 63 из 96

– Телефоны так и не заработали. Я никак не могу их подключить. Наверное, чертов Недри сотворил с ними какую-то пакость.

Ву поднял телефонную трубку и послушал, как в ней шипит и потрескивает.

– Похожий звук бывает, когда работает модем.

– Но сейчас никакие модемы не работают! – сказал Арнольд. – Я сходил вниз и сам отключил все наши модемы. Ты слышишь обычный белый шум, который просто похож на звуки работающего модема.

– Выходит, все телефонные линии отключены?

– В общем-то, да. Недри здорово поработал – ни черта не включается. Он встроил в программные кодировки какой-то шифр, и телефоны переклинило, а я не могу найти эту дописку к коду, потому что восстановительная программа стерла все добавленные к программе строчки. Но, по-видимому, команда на отключение телефонов сделана наподобие резидентного вируса и до сих пор гуляет где-то в памяти компьютера.

Ву пожал плечами:

– Ну и что? Достаточно просто перезапустить компьютеры. Отключи систему – и можно будет почистить память.

– Я никогда раньше такого не делал, – признался Арнольд. – И мне что-то неохота пробовать. Может, конечно, после перезагрузки все системы включатся и заработают нормально, а может, и не заработают. Я не очень разбираюсь в компьютерах. Если честно, ты тоже в этом не спец. А без телефона мы никак не сможем посоветоваться с настоящими программистами.

– Если эта резидентная команда записана в операционную систему, ее и не должно быть видно в кодировке. Можно, конечно, залезть в программы операционной системы и поискать там, но мы даже толком не знаем, что искать. Поэтому остается единственный выход – перезагрузить компьютер.

В комнату влетел – буквально ворвался – Дженнаро:

– Телефоны до сих пор не работают!

– Мы разбираемся с этим.

– Вы с полуночи с этим разбираетесь! А Малкольму становится все хуже. Ему нужна нормальная медицинская помощь!

– Значит, нам все-таки придется отключить компьютеры, – сказал Арнольд. – Но я не уверен, что после перезагрузки все опять будет работать нормально.

Дженнаро сказал:

– Посудите сами – здесь, наверху, в гостинице лежит тяжело раненный человек. Если им не займется знающий врач – он умрет. А вызвать врача невозможно, пока не работают телефоны. Возможно, уже умерло еще четверо людей. Так что не раздумывайте – отключайте все, что надо, только пусть заработают телефоны!

Арнольд еще немного помедлил.

– Ну, что же вы? – спросил Дженнаро.

– Да дело в том, что… Возможно, система безопасности не позволит отключить компьютеры, и…

– Значит, отключите ко всем чертям эту хренову систему безопасности! – взорвался Дженнаро. – До вас что, не доходит? Если Малкольму не оказать помощь – он умрет!

– Ну, ладно… – смирился Арнольд.

Он встал и подошел к главному терминалу. Открыл дверцы и снял металлические накладки-предохранители с выключателей системы безопасности. Потом отключил их все, один за другим.

– Вы этого хотели – вы это получили, – сказал Арнольд.

И отключил главный рубильник.

На пульте управления стало темно. Все мониторы погасли. Трое мужчин стояли в темной комнате.

– И долго нам теперь ждать? – спросил Дженнаро.

– Тридцать секунд, – ответил главный инженер.


– Фу-у-у! – сказала Лекс и сморщила носик. Дети с Грантом шли через поле.

– Что такое? – спросил Алан.

– Ну здесь и воняет! Как из протухшего мусорного бака, – пожаловалась девочка.

Грант встревожился. Он посмотрел через все поле на дальние деревья, выискивая какое-нибудь движение. Но не увидел ничего подозрительного – в джунглях вроде бы царило спокойствие. Даже ветер почти не шевелил листву. Раннее утро было таким тихим и мирным…

– Наверное, тебе просто показалось, – сказал он.

– А вот и нет…

И тут сзади, оттуда, где паслось стадо уткоклювых гадрозавров, донесся тревожный трубный рев. Сначала затрубило одно животное, потом к нему присоединилось второе, третье, остальные подхватили – и вот уже все стадо гадрозавров трубило сигнал тревоги. Гадрозавры явно забеспокоились – они поспешно повыскакивали из воды, принялись вертеть головами из стороны в сторону, нервно забегали по берегу, выстраиваясь кольцом так, чтобы детеныши оказались в середине – взрослые животные собрались защищать своих малышей…

«Значит, они тоже почуяли этот запах», – подумал Грант.

Тираннозавр с оглушительным ревом выскочил из зарослей возле озера, в полусотне метров от Гранта и детей. Хищник огромными прыжками помчался через поле. Людей он пока не заметил – все внимание тираннозавра было приковано к стаду гадрозавров.

– Я же говорила! – взвизгнула Лекс. – Вечно меня никто не слушает!

Гадрозавры затрубили еще громче и в испуге бросились бежать. Грант почувствовал, как задрожала земля от топота громадных животных.

– Бежим, ребята!

Грант подхватил Лекс на руки, и они с Тимом пустились бежать через заросшее высокой травой поле. Оглянувшись назад, Алан увидел, как тираннозавр стремительно несется к озеру, а травоядные гадрозавры, громко и протяжно трубя, размахивают длинными мощными хвостами, пытаясь защититься от нападения. Послышался треск ломающихся деревьев, шумный шелест листьев обломанных веток, и когда Алан еще раз обернулся, то увидел, как тираннозавр настиг свою жертву.


В темной комнате пульта управления Джон Арнольд смотрел на часы и ждал. Тридцать секунд прошло. Память, наверное, уже очистилась. Арнольд включил главный рубильник энергоснабжения компьютеров.

И ничего не произошло.

У Арнольда все внутри похолодело. Он щелкнул рубильником туда и обратно – выключил и снова включил. И снова ничего не произошло. На лбу у главного инженера выступил пот.

– В чем дело? – спросил Дженнаро.

– Вот черт! – Арнольд только сейчас вспомнил, что перед тем, как включить компьютеры, необходимо заново подключить систему безопасности. Он перещелкнул в нужное положение все выключатели системы безопасности и снова прикрыл их предохранительными накладками. Потом перевел дыхание и еще раз дернул за рубильник.

В комнате зажегся свет.

Компьютеры запищали и начали перезагружаться.

Загудели видеомониторы.

– Слава богу, – проговорил Арнольд и поспешил к главному терминалу. На мониторе компьютера светилась схема:

ПАРК ЮРСКОГО ПЕРИОДА – ЗАГРУЗКА СИСТЕМЫ


Дженнаро сразу же ухватился за телефонную трубку, но связи по-прежнему не было, телефон не работал. На этот раз в трубке не было слышно даже шипения и треска – вообще ничего.

– Эй, что за черт?!

– Погодите секундочку, – сказал Арнольд. – После перезагрузки все модули системы нужно подключать вручную. – И он быстро взялся за работу.

– Почему это вручную? – спросил Дженнаро.

– Господи, да когда вы, наконец, дадите мне спокойно поработать?! – возмутился главный инженер.

Ву принялся объяснять:

– Эта система изначально не рассчитана на то, чтобы компьютер отключали и перезагружали. То есть если питание все-таки отключилось – значит, где-то что-то вышло из строя. И следовательно, нужно запускать каждый модуль системы вручную, по очереди, чтобы установить и ликвидировать причину неполадок. Если так не сделать, то загрузка всей системы застопорится на дефектном модуле – система автоматически отключится и снова начнет перезагрузку, потом, когда еще раз дойдет до неисправного модуля, снова отключится, и так далее, до бесконечности – получился бы замкнутый цикл отключений и перезагрузок.

– Ну все, поехали! – сказал Арнольд.

Дженнаро поднял телефонную трубку и начал набирать номер, но вдруг замер, глядя на один из видеомониторов, и проговорил:

– Господи, вы только посмотрите, что там творится…

Но Арнольд его не слушал. Он как зачарованный смотрел на светящуюся карту, на которой несколько светящихся точек в районе озера внезапно начали быстро перемещаться – все в одном направлении. Светящиеся точки быстро кружились на месте, как будто попали в водоворот.

– Что происходит? – спросил Дженнаро.

– Уткоклювы… – тихо ответил Арнольд. – Они от кого-то убегают…


Уткоклювы бежали на удивление быстро, тесно прижавшись друг к другу. Массивные животные сгрудились на бегу в плотную кучу. Взрослые гадрозавры громко ревели и трубили, детеныши пронзительно пищали и старались держаться подальше от огромных ног своих старших сородичей, чтобы их не растоптали. Несущееся по полю стадо гадрозавров подняло огромную тучу желтой пыли. Тираннозавра Грант не видел.

Гадрозавры мчались прямо на людей.

Держа Лекс под мышкой, Грант изо всех сил побежал вместе с Тимом к скалистому выступу, на котором росло несколько высоких хвойных деревьев. Они бежали, а земля под ногами тряслась от топота гигантских животных. Рев приближавшихся динозавров оглушал, словно вой реактивных самолетов в аэропорту. Казалось, весь воздух превратился в сплошной рев, от которого заложило уши. Лекс что-то кричала, но Грант не слышал слов. Едва люди вбежали на холм, стадо гадрозавров их догнало. Вокруг Гранта и детей сомкнулись плотные ряды обезумевших от бега животных.

Мимо Алана промелькнули толстенные ноги динозавра, бежавшего впереди остальных, и сразу же вокруг стало темно от массивных тел – каждое животное весило около пяти тонн. Уткоклювы так плотно сбились в кучу, что за ними ничего нельзя было разглядеть. Перед глазами Гранта замелькало нагромождение тел – мимо проносились непомерно толстые конечности, массивные туловища… Животные крутились вокруг, как живой водоворот, сталкивались друг с другом и оглушительно ревели от боли и страха. Один уткоклюв налетел на бегу на огромный валун – камень сорвался с места и покатился вниз по склону холма, куда-то в поле.

Сквозь плотную завесу желтой пыли совершенно не было видно, что делается внизу, под холмом. Грант и дети принялись карабкаться по валунам наверх, на вершину скального выступа. Гадрозавры ревели и трубили, где-то страшно рычал тираннозавр. Лекс больно впилась пальцами в плечо Гранта.